Sunday, July 14, 2013

[K-LYRIC] SNSD - My Child ~ with Indonesian translation

새하얀 종이와 조금 낡은 연필로
saehayang jungiwa jogeum nalgeun yeonpilro
그대와 나만의 먼 훗날 그려가죠
keudaewa namanui meonhut keuryeogajyo

소리내지 않고 귀기울이다
sorinaejianhge kwigiurida
어느새 나도 모르게 잠이 들어요 늘 웃으며
eoneusaeng nadomoreuge jamiteureoyo neuluseumyeo

언덕위에 올라 내려다보면
eondeogwie olla naeryeodabomyeon
너무나 넓고 넓은 세상에서 하나뿐인 그대가 보여요
neomuna neolgo neolbeun sesangeseo hanabbunin keudaega boyeoyo

잠시만 눈감고 움직이지 말아요
jamshiman nungamgo umjikijimarayo
그리고 또 지우고 거의 완성 되어가죠
keurigo ddo jiugo keoui wanseong dwieogahjyo

커다란 나무와 빨간 지붕에 조그만 화분이 왔나
keodarannamuwa bbalganjibunge jokeuman hwabuni wana
뒤를 따르는 아가들 둘
dwireul ddareuneun agateuldeul

언덕위에 올라 내려다보면
eondeokwie olla naeryeodabomyeon
너무나 넓고 넓은 세상에서 하나뿐인 그대와 나의 얘기
neomuna neolgo neolbeun sesangeseo hanabbunin keudaewa naui yaegi

보물상자 가득 소원을 담아
bomulsangja kadeuk sowoneul tama
우리가 약속했던 나무아래 숨겨두죠 그대와 나의 동화
uriga yaksokhaedeon namuarae sumgyeodujyo keudaewa naui donghwa

눈앞에 펼쳐진 예쁜 그림 사이로
nunapa pyeolchyeochin yeppeun keurimsairo
행복한 꼬마들 웃음소리 들려요
haengbokhan ggomateul useulsori teullyeoyo

굴뚝의 연기와 바다엔 갈매기
kulddukui yeongiwa padaen kalmaegi
그대가 그리는 접들 꿈꾸고 말았죠 나의 사랑
keudaega keurineun jeobteul ggumgugo marajyo naui sarang

언덕위에 올라 내려다보면
eondeokwie olla naeryeodabomyeon
너무나 넓고 넓은 세상에서 하나뿐인 그대와 나
neomuna neolgo neolbun sesangeseo hanabbunin keudaewa na

환한 햇살 아래 꿈꾸는 언덕
hwanhan haessal arae ggumgguneun eondeok
이 맑은 우리들의 개구쟁이 꼬마들과 그대와 나
imalkeun uriteului kaegujangi ggomareulgwa keudaewa na
꼬마들과 그대와 나
ggomareulgwa keudaewa na
동화
donghwa

hangul by Hwang SungJae
Romanizations: by blu_smiley@soshified.com/forums

INDONESIAN TRANSLATION

Indonesian translation:. http://haerajjang.wordpress.com

(*please take all with credit /  HARAP SERTAKAN CREDIT jika Anda ingin mengcopy paste dan memposting kembali untuk kebutuhan situs, personal, grup, ataupun page).

 

Dengan kertas baru dan pensil usang yang kecil
Aku menggambar masa depan kau dan aku

Tanpa bersuara kau mendengarkan dengan seksama
Tanpa kusadari aku tertidur dengan tersenyum

Saat aku naik ke atas bukit dan melihat ke bawah
Hanya terlihat dirimu seorang di tengah dunia yang sangat luas ini

Pejamkan matamu sebentar dan jangan bergerak
Aku menghapus, gambarku hampir selesai

Ada pot bunga kecil di atas atap merah dan pohon yang besar
Dan dua anak berkejar-kejaran

Saat aku naik ke atas bukit dan melihat ke bawah
Hanya cerita kau dan aku yang ada di tengah dunia yang sangat luas ini

Isi dan penuhi peti harta karun dengan keinginan kita
Lalu sembunyikan di bawah pohon yang kita sepakati
Dongeng kau dan aku

Di antara gambar cantik yang terkuak di depan mata
Terdengar suara tawa anak-anak yang bahagia

Asap dari cerobong dan burung camar di lautan
Janganlah kau menyerah atas mimpi yang kau gambar, cintaku

Saat aku naik ke atas bukit dan melihat ke bawah
Hanya ada kau dan aku di tengah dunia yang sangat luas ini

Bukit impian di bawah sinar matahari yang cerah
Hanya anak-anak yang bermain dan kita berdua
Hanya kau, aku, dan anak-anak
Hanya kau, aku, dan anak-anak
Dongeng

KOSAKATA

새하얗다 (saehayatta): baru
종이 (jongi): kertas
조금 (jogeum): sedikit, ukuran kecil
낡다 (nakta): kuno, tua, usang
연필 (yeomphil): pensil
-로 (-ro); dengan
멀다 (meolda): jauh
훗날 (heutnal): hari kemudian
그리다 (geurida); menggambar
소리내지 않다 (sorinaeji anta): tanpa bersuara
고 (go): dan
귀 기울이다 (gwi giurida): mendengarkan, melebarkan telinga
어느새 (eoneusae): secepatnya
모르다 (moreuda): tak tahu
잠들다 (jamdeulda): tidur
웃다 (utda): tersenyum
언덕 (eondeok): bukit
위에 (wie); atas
오르다 (oreuda): naik, mendaki
내리다 (naerida): jatuh ke bawah, turun
보다 (boda): melihat
면 (myeon): jika
너무나 (neomuna): sangat, terlalu
넓다 (neopta): luas
세상 (sesang): dunia
하나뿐인 (hanappunin): hanya
보이다 (boida): terlihat
잠시 (jamshi): sebentar
눈 (nun); mata
감다 (kamta): menutup mata
움직 (umjik): bergerak
지우다 (jiuda): hapus
거의 (keoeui): hampir
완성 (wanseong): selesai, lengkap, finish
되다 (doeda): menjadi
커다란 (k'eodaran): besar
나무 (namu): pohon
빨간 (ppalkan): merah
지붕 (jibung): atap
화분 (hwabun): pot bunga
뒤따르다 (dwittareuda): mengikuti dari belakang, bersambungan
아가 (aga): anak
둘 (dul): dua
얘기 (yaegi): cerita
보물상자 (bomulsangja): peti harta karun
가득 (kadeuk); penuh
소원 (sowon); harapan, keinginan
담다 (damta):
약속하다 (yaksokhada): berjanji, setujui
아래 (arae): bawah
숨기다 (sumgida): sembunyi
동화 (donghwa): dongeng
눈 (nun); mata
앞 (aph): depan
펼쳐지다 (pheolchyeojida): terbuka, menyebar
예쁘다 (yeppeuda): cantik
그림 (geurim): gambar
사이 (sai): antara
행복하다 (haengbokhada); bahagia
꼬마 (kkoma); anak-anak, miniatur,
웃음소리 (useumsori): suara tawa
들리다 (teullida): terdengar
굴뚝 (kulttuk); cerobong
연기 (yeonggi): asap
바다 (bada); laut
갈매기 (kalmaegi): burung camar
꿈꾸다 (kkumkkuda); mimpi
환하다 (hwanhada): cerah
햇살 (haessal): sinar matahari
개구쟁 (kaekujaeng): anak-anak yang bermain
Related Post

No comments:

Post a Comment

close