Saturday, August 1, 2020

[K-LYRIC] Kim Jong Kook - One Man ~ with Indonesian translation

참 오래됐나봐 이 말조차 무색할 만큼
Cham oraedwetnabwa ee majocha musekhal mankum
니 눈빛만 봐도 널 훤히 다 아는
Ni nunbitman bwado nol hwonhi da anun
니 친구처럼 너의 그림자 처럼
ni chinguchorom noye gurimja chorom

늘 함께 했나봐 니가 힘들때나 슬플때
Neul hamgge haetnabwa niga himdulddena sulpuldde
외로워 할때도 더 이별 안고서
Werowo halddedo do ibyul angoso
아파할때도 니 눈물 닦아줄
Apahalddedo ni nunmul dakggajul
한남자가 있어 널 너무 사랑한
Hannamjaga isso nol nomu saranghan
한남자가 있어 사랑해 말도 못하는
Hannamjaga isso saranghae maldo mothanun
니 곁에 손 내밀며 꼭 닿을거리에
Ni gyote son nemilmyo ggok taulgoriye
자신보다 아끼는 널 같이 내가 있어
Jashinboda agginun nol kachi nega isso

너를 웃게 하는 일 마치 그것만 생각하고
Norul utge hanun il machi gugotman senggakhago
언제어디서나 너를 바라보고 널 그리워 하고 니 걱정만 하는
Onjeodisona norul barabogo nol guriwohago ni gokjongman hanun

한남자가 있어 널 너무 사랑한
Hannamjaga isso nol nomu saranghan
한남자가 있어 사랑해 말도 못하는
Hannamjaga isso saranghae maldo mothanun
니 곁에 손 내밀며 꼭 닿을거리에
Ni gyote son nemilmyo ggok taulgoriye
자신보다 아끼는 널 같이 내가 있어
Jashinboda agginun nol kachi nega isso

천번쯤 삼키고 또 만번쯤 추스려 보지만
Chonbonjjum samkigo ddo manbonjjum chusuryo bojima
말하고 싶어 미칠것 같은데 널 와락 난 안고 싶은데
Malhago shippo michilgot katunde nol warak nan ango shipeunde

한여자가있어 이런날 모르는
Hanyuhjagaisso ironal morunun
사랑받으면서 사랑인줄 도 모르는
Sarangpadumyonso saranginjul do morunun
나만큼 꼭 바보같은 슬픈 널 두고
Namankum ggok babokatun sulpun nol dugo
이순간도 눈물이 나지만 행복한걸
Isungando nunmuri najiman hengbokangol
니가 곁에 있기 때문이야
Niga kyote itgi ddemuniya


INDONESIAN TRANSLATION

Indonesian translation:.@haerajjang

*) please take all with credit for any copy paste and repost

Rasanya sudah cukup lama bagi kata ini hingga malu untuk mengatakannya
Meskipun hanya melihat di matamu, aku mengetahui semuanya dengan jelas
Seperti temanmu, seperti bayanganmu

Sepertinya kita selalu bersama, saat kau merasa kesulitan dan sedih
Bahkan saat kau kesepian, aku menahan adanya perpisahan
Bahkan saat kau bersedih, aku menyeka tangismu

Ada seorang pria, yang sangat mencintaimu
Ada seorang pria, yang bahkan tak dapat berkata mencintaimu
Orang yang merentangkan tangannya di sisimu sehingga kau dapat menggapainya
Ada aku, yang bersamamu, yang perduli padamu melebihi diriku sendiri

Aku hanya memikirkan hal untuk membuatmu tersenyum
Dimanapun, kapanpun, aku melihatmu, merindukanmu, dan mengkhawatirkanmu

Ada seorang pria, yang sangat mencintaimu
Ada seorang pria, yang bahkan tak dapat berkata mencintaimu
Orang yang merentangkan tangannya di sisimu sehingga kau dapat menggapainya
Ada aku, yang bersamamu, yang perduli padamu melebihi diriku sendiri

Ribuan kali aku menelannya, puluhan ribu kali aku berusaha mengeluarkannya
Indonesian translation:. http://www.haerajjang.blogspot.com
Aku ingin mengatakannya, rasanya gila, dan seketika ingin memelukmu, namun

Ada seorang wanita, yang tidak tahu kondisiku seperti ini
Yang menerima cinta namun tak menyadari bahwa itu cinta
Aku membiarkanmu bersedih dan menjadi sebodoh diriku
Saat ini aku menangis, namun aku bahagia
Karena kau ada di sampingku

KOSAKATA
무색하다 (musaekhada): malu
훤히 (wonhi): terang, jelas
닦다 (takkta): menyeka, mengelap
삼키다 (samk’ida): menelan
추스르다 (chuseureuda): menarik keluar
와락 (warak): mendadak, tiba-tiba
Related Post

No comments:

Post a Comment

close