Adeukhi meon haneul ojik haeneun hanayo
구름에 실려가는 내 마음길도 오직 하나죠
Gureumae shillyeoganeun nae maeumgildo ojik hanajo
해가 지면 이 그리움 바람보다 먼저 가
Haega jimyeon i geurium baramboda meonjeo ga
빈 하늘 서성이다 오네요
Bin haneul seoseongida onaeyo
서글픈 발걸음 차마 돌릴 수 없어
Seogeulpeun balgeoreum chama dollil su eobseo
남겨 두고 온 눈물 별 하나
Namgyeo dugo on nunmul byeol hana
하늘 닿는만큼 부르죠
Haneul daneunmankeum bureujo
바다 깊은 맘을 그리죠
Bada gipeun mameul geurijo
바람 한 점이라도 머물다 가려든
Baram han jeomirado meomulda garyeodeun
내 님 소식 전해주기를
Nae nim soshik jeonhaejugireul
바람 한 점이라도 머물다 머물다
Baram han jeomirado meomulda meomulda
하늘 닿는만큼 부르죠
Haneul daneunmankeum bureujo
바다 깊은 맘을 그리죠
Bada gipeun mameul geurijo
바람 한 점이라도 머물다 가려든
Baram han jeomirado meomulda garyeodeun
내 님 소식 전해주기를
Nae nim soshik jeonhaejugireul
세월아 넌 알고 있겠지
Saewora neon algo itgaetji
내 님 만날 그 곳 어딘지
Nae nim mannal geu got eodinji
닿을 인연이라면 언젠가 먼 훗날
Daheul inyeoniramyeon eonjaenga meon hutnal
이 내 마음 전해주기를
I nae maeum jeonhaejugireul
닿을 인연이라면 먼 훗날 먼 훗날
Daheul inyeoniramyeon meon hutnal meon hutnal
이 내 마음 전해주기를
I nae maeum jeonhaejugireul
hangul and romanization taken from http://soshicoloredlyrics.blogspot.in
INDONESIAN TRANSLATION
Indonesian translation:. http://haerajjang.wordpress.com
(*please take all with credit if you copy paste and reposte/ HARAP SERTAKAN CREDIT jika Anda ingin mengcopy paste dan memposting kembali untuk kebutuhan situs, personal, grup, ataupun page).
Di langit kejauhan, hanya ada satu matahari
Jalan hatiku yang terbawa oleh awan, hanya ada satu
Jika matahari terbenam, kerinduan ini pergi lebih cepat daripada angin
Aku melangkah bolak balik di langit yang kosong
Aku tak dapat kembali dengan langkah kaki sedih
Meninggalkan satu bintang yang menangis di belakang
Aku memanggilmu sejauh aku mencapai langit
Hatiku merindukanmu sedalam lautan
Angin yang bertiup pun tetap tinggal sebelum pergi
Untuk menyampaikan berita tentangmu
Anginpun tetap tinggal sebelum pergi
Aku memanggilmu sejauh aku mencapai langit
Hatiku merindukanmu sedalam lautan
Anginpun tetap tinggal sebelum pergi
Untuk menyampaikan berita tentangmu
Waktu, kau tahu itu ada di mana
Tempat dimana aku bertemu dengan wanitaku
Indonesian translation:. http://haerajjang.wordpress.com
Jika takdir kita bersentuhan, suatu saat nanti, jauh di masa depan
Aku berharap perasaanku ini tersampaikan
Jika takdir kita bersentuhan, suatu saat nanti, jauh di masa depan
Aku berharap perasaanku ini tersampaikan
KOSAKATA
세월 (sewol): waktu
인연 (inyeon): takdir
훗날 (hutnal): masa depan
깊 (kiph); dalam
바람 한점 (param hanjeom): angin bertiup sepoi-sepoi
소식 (soshik): berita
아득히 (adeukhi): jauh
실려가다 (shillyeogada): terbawa
해가 지다 (haega jida): matahri terbenam
서성 (seoseong): melangkah bolak balik
서글픈 (seogeulpheun); sedih
Ini keren & lengkap! Terimakasih..
ReplyDelete