Thursday, January 2, 2014

[K-LYRIC] EXO - Baby Don't Cry ~ with Indonesian translation

더는 망설이지 마 제발 내 심장을 거두어 가
Deo-neun mang-seol-i-ji ma je-bal nae shim-jang-eul geo-du-eo ga
그래 날카로울수록 좋아 달빛 조차도 눈을 감은 밤
Geu-rae nal-ka-ro-ul-su-rok jo-a dal-bich jo-cha-do nun-eul gam-eun bam
나 아닌 다른 남자였다면 희극 안의 한 구절이었더라면
Na a-nin da-reun nam-ja-yeot-da-myeon hi-geuk an-eui han gu-jeol-i-eot-deo-ra-myeon
너의 그 사랑과 바꾼 상처 모두 태워버려
Neo-eui geu sa-rang-gwa ba-ggun sang-cheo mo-du tae-weo-beo-ryeo
Baby don’t cry tonight 어둠이 걷히고 나면
Baby don’t cry tonight Eo-dum-i geot-hi-go na-myeon
Baby don’t cry tonight 없었던 일이 될 거야
Baby don’t cry tonight eobs-eot-deon il-i dwel geo-ya
물거품이 되는 것은 네가 아니야 끝내 몰라야 했던
Mul-geo-pum-i dwe-neun geos-eun ni-ga a-ni-ya ggeut-nae mol-la-ya haet-deon
so Baby don’t cry cry 내 사랑이 널 지킬 테니
So Baby don’t cry cry Nae sa-rang-i neol ji-kil te-ni
오직 서로를 향해있는 운명을 주고 받아
O-jik seo-ro-reul hyang-hae-it-neun un-myeong-eul ju-go bad-a
엇갈릴 수 밖에 없는 그 만큼 더 사랑했음을 난 알아
Eot-gal-lil su bagg-e eob-neun geu man-keum deo sa-rang-haess-eum-eul nan al-a
When you smile, sun shines 언어란 틀엔 채 못 담을 찬란
When you smile, sun shines eon-eo-ran teul-en chae mot dam-eul chan-ran
온 맘에 파도 쳐 부서져 내리잖아 oh
On mam-e pa-do chyeo bu-seo-jyeo nae-ri-janh-a oh
Baby don’t cry tonight 폭풍이 몰아치는 밤 (우 하늘이 무너질 듯)
Baby don’t cry tonight Pug-bung-i mul-a-chi-neun bam (U ha-neul-i mu-neo-jil deut)
Baby don’t cry tonight 조금은 어울리잖아
Baby don’t cry tonight Jo-geum-eun eo-ul-li-janh-a
눈물보다 찬란히 빛나는 이 순간 너를 보내야 했던
Nun-mul-bo-da chan-ran-hi bich-na-neun i sun-gan neo-reul bo-nae-ya haet-deon
So Baby don’t cry cry 내 사랑이 기억될 테니
So Baby don’t cry cry Nae sa-rang-i gi-yeok-dwel te-ni
어두컴컴한 고통의 그늘 위 이별의 문턱에 내가 무참히
Eo-du-keom-keom-han go-tung-eui geu-neul wi i-byeol-eui mun-teok-e nae-ga mu-cham-hi
넘어져도 그마저도 널 위해서라면 감당할 테니
Neom-e-jyeo-do geu-ma-jeo-do neol wi-hae-seo-ra-myeon gam-dong-hal te-ni
uh, 대신 나를 줄게 비록 날 모르는 너에게
Uh, dae-shin na-reul jul-ge bi-rok nal mo-reu-neun neo-e-ge
Don`t cry, 뜨거운 눈물보단 차디찬 웃음을 보여줘 Baby,
Don’t cry, ddeu-geo-un nun-mul-bo-dan cha-di-chan us-eum-eul bo-yeo-jweo Baby,
Say no more (baby) no more (don`t cry)
Say no more (baby) no more (don’t cry)
제발 망설이지는 말아줘 물거품이 될 그 찰나
Je-bal mang-seol-i-ji-neun mal-a-jweo mul-geo-pum-i dwel geu chal-na
Say no more (baby) no more (don`t cry)
Say no more (baby) no more (don’t cry)
눈부신 사람으로 남을 수 있게 차라리 그 칼로 날 태워줘
Nun-bu-shin sa-ram-eu-ro nam-eul su it-ge cha-ra-ri geu kal-ro nal tae-weo-jweo
네 눈 속에 가득 차 오르는 달빛 woo
Ni nun sog-e ga-deuk cha o-reu-neun dal-bich woo
소리 없이 고통 속에 흘러 넘치는 이 밤
So-ri eobs-eo go-tong sog-e heul-leo neom-chi-neun i bam
Baby don’t cry tonight 어둠이 걷히고 나면
Baby don’t cry tonight Eo-dum-i geot-hi-go na-myeon
Baby don’t cry tonight 없었던 일이 될 거야
Baby don’t cry tonight eobs-eot-deon il-i dwel geo-ya
물거품이 되는 것은 네가 아니야 끝내 몰라야 했던
Mul-geo-pum-i dwe-neun geos-eun ni-ga a-ni-ya ggeut-nae mol-la-ya haet-deon
so Baby don’t cry cry 내 사랑이 널 지킬 테니
So Baby don’t cry cry Nae sa-rang-i neol ji-kil te-ni
이른 햇살이 녹아 내린다
I-reun haet-sal-i nog-a nae-rin-da
너를 닮은 눈부심이 내린다
Neo-reul dalm-eum nun-bu-shim-i nae-rin-da
길을 잃은 내 눈은 이제야 Cry cry cry
Gil-eul ilh-eun nae nun-eun i-je-ya Cry cry cry

Hangul: Mnet

INDONESIAN TRANSLATION

Indonesian translation:. http://haerajjang.wordpress.com

(*please take all with credit if you copy paste and reposte/ HARAP SERTAKAN CREDIT jika Anda ingin mengcopy paste dan memposting kembali untuk kebutuhan situs, personal, grup, ataupun page).

Jangan ragu lagi, tolong bawa jantungku bersamamu
Benar, semakin menusuk hati semakin bagus, malam bahkan sinar rembulan pun menutup mata
Jika aku adalah pria yang sama, jika ini bukanlah bagian dari komedi
Semua luka yang membakar habis ku tukar dengan cinta

Jangan menangis malam ini sayang, jika kegelapan ini sirna
Jangan menangis malam ini sayang, aku akan menjadikan hal ini tak pernah ada
Kau tak akan berakhir menjadi buih, hal ini adalah hal yang tak pernah kau ketahui
Jadi, jangan menangis sayang, karena cintaku akan melindungimu

Memberi dan menerima, takdir yang hanya ditujukan masing-masing dari kita
Aku tahu, kita lebih mencintai daripada besarnya kita kehilangan
Saat kau tersenyum, matahari bersinar yang tak dapat dibiaskan dalam balutan kata
Bahkan gelombang menjatuhkan dan menghancurkan seluruh hatiku

Jangan menangis malam ini sayang, di malam dengan amukan badai (seperti langit akan runtuh)
Jangan menangis malam ini sayang, ini sedikit sesuai untukmu
Aku harus membiarkanmu pergi di saat yang bersinar lebih hebat daripada air mata
Jadi, jangan menangis sayang, karena cintaku akan dikenang olehmu

Di atas penderitaan yang kelam, di ambang pintu perpisahan
Meskipun terjatuh dengan kejam, aku akan bertahan jika itu demi dirimu
Uh, aku menyerahkan diriku kepadamu yang tak mengerti tentangku
Jangan menangis, tunjukkan padaku senyum yang dingin daripada air mata yang hangat, sayang
Katakan sayang, tak ada lagi, tak ada lagi (jangan menangis)
Tolong janganlah kau ragu, saat itu kau akan menjadi buih
Katakan sayang, tak ada lagi, tak ada lagi (jangan menangis)
Kau akan bisa tinggal sebagai manusia yang cemerlang, lebih baik kau membakarku dengan pisau

Sinar bulan yang memenuhi di dalam matamu woo
Tanpa suara, malam ini berlimpah akan penderitaan

Jangan menangis malam ini sayang, saat kegelapan ini sirna
Jangan menangis malam ini sayang, aku akan menjadikan hal ini tak pernah ada
Indonesian translation:. http://haerajjang.wordpress.com
Kau tak akan berakhir menjadi buih, hal yang tak pernah kau ketahui
So, jangan menangis sayang, karena cintaku akan melindungimu

Sinar matahari di pagi buta tenggelam lagi
Sorot mata menyilaukan yang serupa denganmu menghilang
Pandanganku sekarang kehilangan arah, menangis, menangis, menangis

KOSAKATA

망설이다 (mangseorida): ragu
거두다 (keoduda): bersama
날카롭다 (nalk'aropta): tajam
달빛 (Dalbit): sinar bulan
희극 (heuikeuk): komedi
구절 (kujeol): frase, paragraf
바꾸다 (pakkuda): berganti
태우다 (t'aeuda): bakar
어둠 (eodum): kegelapan
걷히다 (keothida): lenyap, mengusir
일 (il): hal
물거품 (mulkeophum): gelembung
운명 (ummyeong); takdir
엇갈리다 (eotkallida): merindukan, kehilangan
언어 (eoneo): bahasa
담다 (damta): meletakkan
찬란하다 (charanhada): gemerlap, kemilau
Indonesian translation:. http://haerajjang.wordpress.com
파다 (phada):gelombang
부서지다 (buseojida): hancur
어두컴컴하다 (eoduk'eomk'eomhada): kegelapan
문턱 (munt'eok): ambang pintu
무참히 (muchamhi): dengan brutal, tanpa belas kasihan
넘어지다 (neomeojida): jatuh
감당하다 (kamdanghada): bertahan
대신 (daeshin): daripada
비록 (pirok): bahkan
폭풍 (phokphung): badai
몰아치다 (mureochida): mengamuk
어울리다 (eoullida): cocok, pantas
찬란히 (charanhi): dengan hebat
차디차 (chadicha): dingin
망설이다 (mangseorida): ragu
찰나 (chalna): saat
남다 (namta): tinggal, sisa
칼로 (k'allo): pisau
고통 (kot'ong): penderitaan
넘치다 (neomchida): berlimpah
이르다 (ireuda): pagi-pagi, mengatakan, tiba
녹다 (nokta): meleleh
닮다 (damta): mirip, serupa
잃다 (ilta): hilang
Related Post

9 comments:

  1. EXO - My Turn To Cry, Chrismas Day sama The First Snow doong.
    terimakasih

    ReplyDelete
  2. aku mau request lirik dong, 2PM - I'm sorry sama game over. makasih ya

    ReplyDelete
  3. izin copy paste ,buat diri sendiri :)

    ReplyDelete
  4. Wah,blog ini keren,udah ada lirik nya,di tambah kosakatanya,hebat (y)

    ReplyDelete
  5. waahhh,,, thnks yaaa... izin copy paste ;)

    ReplyDelete
  6. Blognya keren,, kalau boleh lbih sering postingannya yah..

    ReplyDelete
  7. Waah,, keren translatenya :-)
    Gomawo^^

    ReplyDelete

close