Sunday, September 22, 2013

[K-LYRIC] Lee Seunggi ft Bizniz - Will You Marry Me (OST Shining Inheritance/ Brilliant Legacy) ~ with Indonesian translation

나랑 결혼해줄래 나랑 평생을 함께 살래
Narang gyeorhonhae jullae narang pyeongsaengeul hamkke sallae
우리 둘이 알콩달콩 서로 사랑하며
Uri duri alkongdalkong seoro saranghamyeo

나 닮은 아이 하나 너 닮은 아이 하나 낳고
Na dalmeun ai hana neo dalmeun ai hana natgo

천년만년 아프지말고 난 살고 싶은데
Cheonnyeon mannyeon apeujimalgo nan salgo sipeunde

솔직히 말해서 내가 널 더 좋아해
Soljikhi malhaeseo naega neol deo joahae
남자와 여자 사이에 그게 좋다고 하던데
Namjawa yeoja saie geuge jodago hadeonde

내가 더 사랑할께 내가 더 아껴줄께
Naega deo saranghalkke naega deo aggyeojulge
눈물이 나고 힘이 들때면 아플때면 함께 아파할께
Nunmuri nago himi deulddaemyeon ipeulddaemyeon hamkke apahalgge

평생을 사랑할께 평생을 지켜줄께
Pyeongsaengeul saranghalkke pyeongsaengeul jikyeojulkke
너만큼 좋은사람 만난걸 감사해 매일 너만 사랑하고 싶어
Neomankeun joheun saram nanmangeol gamsahae maeil neoman saranghago sipeo

나랑 결혼해줄래
Narang gyeorhonhae jullae

Merry me 매일이 행복에 겨워서
Merry me maeiri haengboke gyeowoseo
괜시리 내일이 기대되는 사람
Gwaensiri naeiri gidaedwineun saram
왜이리 왜이리 떨리는걸까
Waeiri waeiri ddeollineun geolgga
보고 또 봐도 내게 제일인 사랑
Bogo ddo bwado naege jeirin sarang
검은머리 파뿌리 될때까지
Geomeun meori pabburi dwoilddaeggaji
우리 둘의 생이 다 끝날때까지
Uri dureui saengi ggeutnalddaeggaji
손에 물은 묻혀도 눈에 눈물 절대 안묻혀
Sone mureun muthyeodo nune nunmul jeoldae anmuthyeo

넌 나의 반쪽 가슴 난 너의 반쪽 가슴되어
Neon naeui banjjok gaseum nan neoeui banjjok gaseumdwieo
숨을 쉬는 그 순간순간 널 사랑해줄께
Sumeul soneun geu sungan sungan neol saranghae julgge

시간이 지나서 주름이 늘어나도
Sigani jinaseo jureumi neureonado
꼭 지금처럼 너와 나 영원히 함께할꺼야
GGok jigeumcheoreom neowa na yeongwonhi hamkke hamkkeya

내가 더 사랑할께 내가 더 아껴줄께
Naega deo saranghalgge naega deo aggyeojulgge
눈물이 나고 힘이 들때면 아플때면 함께 아파할께
Nunmuri nago himi deulddaemyeon apeulddaemyeon hamkke apahalgge

평생을 사랑할께 평생을 지켜줄께
Pyeongsaengeul saranghalkke pyeongsaengeul jikyeojulkke
너만큼 좋은사람 만난걸 감사해 매일 너만 사랑하고 싶어
Neomankeun joheun saram nanmangeol gamsahae maeil neoman saranghago sipeo

너는 마치 어두웠던 내 삶을 밝혀주는 빛
Neoneun machi eoduwotdeon nae salmeun balhyeojuneun bit
보글보글 찌개소리로 반겨주는 집
Bogeulbogeul jjigaesoriro bangyeojuneun jib
매 말랐던 내맘에 내려주는 비
Mae mallatdeon nae mame naeryeojuneun bi
사랑이란 참 의미가 담겨있던 시
Sarangiran cham euimiga damgyeoitdeon si
하늘이 정해 준 운명의 끈
Haneuri jeonghae jun unmyeong eui ggeun
너와 나의 만남은 천생연분
Neowa na eui mannameun cheonsaengyeonbun
이세상을 다준대도 바꿀수 없는 내 삶에 오직 평생 너뿐
Isesangeul dajundaedo baggulsu eobneun nae salme ojik pyeongsaeng neobbun

내가 더 사랑할께 내가 더 아껴줄께
Naega deo saranghalgge naega deo aggyeojulgge
눈물이 나고 힘이 들때면 아플때면 함께 아파할께
Nunmuri nago himi deulddaemyeon apeulddaemyeon hamkke apahalgge

평생을 사랑할께 평생을 지켜줄께
Pyeongsaengeul saranghalkke pyeongsaengeul jikyeojulkke
너만큼 좋은사람 만난걸 감사해 매일 너만 사랑하고 싶어
Neomankeun joheun saram nanmangeol gamsahae maeil neoman saranghago sipeo

hangul and romanization taken from http://chacha-31.blogspot.com

INDONESIAN TRANSLATION

Indonesian translation:. http://haerajjang.wordpress.com

(*please take out with credit if you copy paste and reposte/ HARAP SERTAKAN CREDIT jika Anda ingin mengcopy paste dan memposting kembali untuk kebutuhan situs, personal, grup, ataupun page).

Maukah kau menikah denganku?
Maukah kau hidup selamanya bersamaku?
Kita berdua dapat saling mencintai dengan manisnya

Mempunyai seorang bayi yang mirip denganku
Seorang bayi yang mirip denganmu
Jangan merasa tersakiti selamanya
Aku ingin hidup seperti itu

Kukatakan sejujurnya, aku yang lebih menyukaimu
Dalam hubungan antara pria dan wanita
Mereka berkata lebih baik seperti itu

Aku akan lebih mencintaimu
Aku akan lebih menjagamu
Saat kau kesulitan dan menangis
Saat kau tersakiti, kita akan merasakan sakit itu bersama

Aku akan mencintaimu selamanya
Aku akan melindungimu selamanya
Aku berterima kasih bertemu seseorang sebaik dirimu
Aku ingin hanya mencintaimu setiap hari
Maukah kau menikah denganku?

[Rap]
Menikah denganku, setiap hari penuh kebahagiaan
Entah mengapa, kaulah orang yang kuharapkan esok
Mengapa, mengapa, aku berdebar-debar
Meskipun aku mencoba memikirkannya, kaulah cinta terbaik bagiku
Hingga saat rambutku memutih
Hingga akhir hidup kita berdua
Meskipun kau menderita, aku tak akan pernah membuatmu menangis

Kaulah belahan hatiku
Kau menjadi belahan hatiku
Setiap saat bernafas, aku akan mencintaimu

Meskipun wajah kita berkeriput seiring waktu berjalan
Kau dan aku pasti akan bersama selamanya seperti saat ini

Aku akan lebih mencintaimu
Aku akan lebih menjagamu
Saat kau kesulitan dan menangis
Saat kau tersakiti, kita akan merasakan sakit itu bersama

Aku akan mencintaimu selamanya
Aku akan melindungimu selamanya
Aku berterima kasih bertemu seseorang sebaik dirimu
Aku ingin hanya mencintaimu setiap hari
Maukah kau menikah denganku?

[Rap]
Kaulah cahaya yang menerangi hidupku yang gelap
Sebuah rumah yang memberi salam dengan suara gelembung mendidih
Hujan yang turun di hatiku yang kering
Puisi yang berisi makna cinta
Untaian takdir yang ditentukan oleh Tuhan
Pertemuan kau dan aku dijodohkan di surga
Aku tak akan bisa menggantikanmu dengan apapun yang diberikan di dunia ini
Dalam hidupku hanya ada kau seorang selamanya

Aku akan lebih mencintaimu
Aku akan lebih menjagamu
Indonesian translation:. http://haerajjang.wordpress.com
Saat kau kesulitan dan menangis
Saat kau tersakiti, kita akan merasakan sakit itu bersama

Aku akan mencintaimu selamanya
Aku akan melindungimu selamanya
Aku berterima kasih bertemu seseorang sebaik dirimu
Aku ingin hanya mencintaimu setiap hari
Maukah kau menikah denganku?

KOSAKATA

결혼하다 (kyeorhonhada): menikah
-ㄹ래 (l lae): mau
랑 (rang): dengan, dan
평생 (phyeongsaeng): selamanya
함께 (hamkke): bersama
살다 (salda); hidup
알콩달콩 (alk'ongdalk'ong): dengan manis, sweetly
서로 (seoro): saling
닮다 (damta): mirip
아이 (Ai); anak, bayi
하나 (hana); seorang
낳다 (natta): memproduksi
천년만년 (cheonnyeonmannyeon): keabadian, kekekalan
아프디 (apheuda): sakit
지 말다 (jimalda): jangan
-고 싶다 (go shipta): ingin
솔직히 (soljikhi): sejujurnya
말하다 (marhada); berkata
남자 (namja): pria
와 (wa): dan
여자 (yeoja): wanita
사이 (sai): antara
아끼다 (akkida): menyimpan, bernilai
-ㄹ게 (l ke); akan
눈물 (nunmul); air mata
힘들다 (himdeulda): berat, sulit
지키다 (jik'ida): menjaga, melindungi
만큼 (mank'eum): se...
좋다 (johta): baik
사람 (saram); orang
만나다 (mannada); bertemu
감사하다 (kamsahada): terima kasih
매일 (maeil): setiap hari
겹다 (kyeopta):melebihi kekuatan,tak sanggup bertahan
괜시리 (gwaenshiri): entah bagaimana
내일 (naeil): besok
기대다 (kidaeda): harap, doa
제일 (jeil): paling
검은머리 파뿌리 될 때 까지 → cek di sini
생 (saeng): hidup
끝 (kkeut'): akhir
묻히다 (muthida): kubur, bungkur, menodai
절대 (jeoltae): pasti
반쪽 (banjjok): sebagian, separuh
숨을 쉬다 (sumeul shwida): bernafas
순간 (sunggan): masa
지나다 (jinada): berlalu
주름 (jureum): keriput
늘어나다 (neureonada): melebar
지금 (jigeum): sekarang
영원히 (yeongwonhi): selamanya
어둡다 (eodupta): gelap
삶 (salm): hidup
밝히다 (pakhida): menerangi
Indonesian translation:. http://haerajjang.wordpress.com
빛 (bit): cahaya
보글보글 (pogeulpogeul): bunyi suara air mendidih
찌개 (jjigae): rebusan
소리 (sori): suara
반겹다 (panggyeopta); memberi salam
집 (jib); rumah
마르다 (mareuda):mengering
맘 (mam); hati
내리다 (naerida); jatuh
비 (bi): hujan
의미 (euimi): makna, arti
담기다 (damgida): berisi
시 (shi); puisi
하늘 (haneul): langit, Tuhan, surga
정하다 (jeonghada): pilih, ditentukan
운명 (unmyeong); takdir
끈 (kkeun): tali, untai
만남 (mannam): pertemuan
천생연분 (cheonsaengyeonbun): perjodohan yang dibuat oleh surga
세상 (sesang): dunia
바꾸다 (pakkuda): ganti
오직 (ojik): hanya
Related Post

2 comments:

  1. Thank you.. lagu ini juga jadi ost. di Prosecutor Princess, A Gentleman’s Dignity, Big dan The Heirs... :)

    ReplyDelete
  2. zilvana Ariela IvanyJuly 13, 2014 at 11:36 PM

    .⌣»̶‎​‎​✽̤̈Ŧђαήк ¥☺ů✽̤̈«̶⌣ so much.

    ReplyDelete

close