Wednesday, August 14, 2013

[K-LYRIC] BoA - Between Heaven and Hell (OST Shark) ~ with Indonesian translation

차라리 미워하자 너를 안을수록 난 아파
charari miwohaja neoreul aneulsurok nan apa
아침이면 전부 잊고 또 너를 찾겠지만
achimimyeon jeonbu itgo tto neoreul chatgetjiman

차라리 미뤄두자 못쓰게 돼 버린 사랑
charari mirwoduja mossseuge dwae beorin sarang
어떻게든 시간이란 또 우릴 흐를 테니
eotteokedeun siganiran tto uril heureul teni

미안해 아직 너를 생각해서 사랑해서
mianhae ajik neoreul saenggakhaeseo saranghaeseo
널 결국엔 완전히 놓지도 못할 나라서
neol gyeolgugen wanjeonhi nochido motal naraseo

* 단 하루만 더 사랑하자 또 거짓말만
* dan haruman deo saranghaja tto geojitmalman
너를 또 보면 다 잊고서 또 웃으면서
neoreul tto bomyeon da itgoseo tto useumyeonseo
사랑해버리는 나를
saranghaebeorineun nareul

단 하루라도 잊어보자 못 지킬 말만
dan harurado ijeoboja mot jikil malman
너를 못 보면 아프면서 또 울면서
neoreul mot bomyeon apeumyeonseo tto ulmyeonseo
다짐만 하는 나
dajimman haneun na
너를 두고 오가는 천국과 지옥 사이
neoreul dugo oganeun cheongukgwa jiok sai

어긋나 버릴수록 간절해지는 내가 싫어
eogeutna beorilsurok ganjeolhaejineun naega sirheo
언제였니 나를 보며 웃었던 그 순간이
eonjeyeonni nareul bomyeo useotdeon geu sungani

웃을게 니가 다는 모르도록 내 마음을
useulge niga daneun moreudorok nae maeumeul
나 결국엔 이 마음 주지도 못할 거라서
na gyeolgugen i maeum jujido motal georaseo

* 단 하루만 더 사랑하자 또 거짓말만
* dan haruman deo saranghaja tto geojitmalman
너를 또 보면 다 잊고서 또 웃으면서
neoreul tto bomyeon da itgoseo tto useumyeonseo
사랑해버리는 나를
saranghaebeorineun nareul

단 하루라도 잊어보자 못 지킬 말만
dan harurado ijeoboja mot jikil malman
너를 못 보면 아프면서 또 울면서
neoreul mot bomyeon apeumyeonseo tto ulmyeonseo
다짐만 하는 나
dajimman haneun na
너를 두고 오가는 천국과 지옥 사이
neoreul dugo oganeun cheongukgwa jiok sai

hangul and romanization taken from http://jkpop.lyricsnotes.com

INDONESIAN TRANSLATION

Indonesian translation:. http://haerajjang.wordpress.com

(*please take all with credit if you copy paste and reposte/ HARAP SERTAKAN CREDIT jika Anda ingin mengcopy paste dan memposting kembali untuk kebutuhan situs, personal, grup, ataupun page).

Seharusnya aku membencimu, semakin memelukmu, makin terasa menyakitkan
Jika pagi tiba, aku akan melupakan segalanya dan mencarimu lagi

Seharusnya aku menundanya, cinta yang kubuang tak bisa ku pakai lagi
Karena bagaimanapun juga waktu akan menghanyutkan kita

Maafkan aku, karena aku masih mencintai dan memikirkanmu
Pada akhirnya aku tak bisa sepenuhnya melepaskanmu

Biarkan aku mencintaimu satu hari lagi – berbohong lagi
Namun saat aku melihatmu, aku melupakan segalanya lalu tersenyum
Dan aku mencintaimu lagi

Biarkan aku melupakanmu sehari saja – ucapan yang tak bisa dipegang
Jika aku tak bisa melihatmu, aku tersakiti dan menangis
Aku berjanji pada diriku sendiri
Datang dan pergi antara surga dan neraka karenamu

Aku benci saat semuanya makin serba salah aku makin putus asa
Sejak kapan? Saat kau melihatku dan tersenyum padaku?

Aku akan tersenyum sehingga kau tidak tahu isi hatiku
Karena pada akhirnya aku tak bisa memberikan hati ini

Biarkan aku mencintaimu satu hari lagi – berbohong lagi
Namun saat aku melihatmu, aku melupakan segalanya lalu tersenyum
Dan aku mencintaimu lagi

Biarkan aku melupakanmu sehari saja – ucapan yang tak bisa dipegang
Jika aku tak bisa melihatmu, aku tersakiti dan menangis
Indonesian translation:. http://haerajjang.wordpress.com
Aku berjanji pada diriku sendiri
Keluar masuk antara surga dan neraka karenamu

KOSAKATA

차라리 (charari): sebenarnya
밉다 (mipta): benci
안다 (anta): peluk
수록 (surok): makin
아프다 (apheuda): sakit
아침 (achim): pagi
전부 (jeombu): semua, segala
잊다 (itta): lupa
찾다 (chatta): mencari, menemukan
미루다 (miruda): menunda, menangguhkan
쓰다 (sseuda): memakai
버리다 (beorida): membuang
사랑 (sarang); cinta
어떻게든 (eotteohkedeun): bagaimanapun juga
시간 (shigan): waktu
흐르다 (heureuda): mengalir, hanyut
-테니 (t'eni): berasal dari 테니까 (t'enikka): karena akan, because it would
미안하다 (mianhada): maaf
아직 (ajik): maaf
생각하다 (saenggakhada): memikirkan
사랑하다 (saranghada): mencintai
결국엔 (kyeolkuken): pada akhirnya
완전히 (Wanjeonhi): sepenuhnya, seluruhnya,
놓다 (notta): meletakkan
하루 (haru): hari
거짓말 (geojitmal): bohong
Indonesian translation:. http://haerajjang.wordpress.com
보다 (boda): melihat
다 (Da); semua
잊다 (itta); lupa
웃다 (utda): senyum
지키다 (jik'ida): menjaga, melindungi
아프다 (apheuda); sakit
울다 (ulda): menagis
다짐 (dajim): janji
오가다 (ogada): datang dan pergi
천국 (cheongguk); surga
과 (gwa): dan
지옥 (jiok): neraka
사이 (sai); antara
어긋나 (eogutna): serba salah, salah, keliru
수록 (surok): makin
간절하다 (kanjeolhada): putus asa, hasrat, sungguh-sungguh
싫다 (shilta): benci
언제 (eonje): kapan
웃다 (utda): tersenyum
순간 (sunggan); saat
모르다 (moreuda): tak tahu
결국 (kyeolkuk): akhirnya
Related Post

13 comments:

  1. annyeong eonnie :)

    eonnie ak mau req boleh yah ,req translate + lirik lgu nya Younha - Please Take Care With My Boyfriend ,please yah eon kbulin req'an akuuuu :*

    ReplyDelete
  2. Thanks ya min udh di translatetin :)

    ReplyDelete
  3. 대단히 감사합니다

    ReplyDelete
  4. Eonnie, kamsahamnida udh di transletin.. Itu ngebantu banget

    ReplyDelete
  5. Aku boleh request ga kak? Aku mau request translate lagu Min miss A dong yang living like a fool kalau ga salah sih itu judul nya. Tolong bngt ya? Jebal ! '-')/ aku nyari translate nya selalu ga ada soal nya T.T

    ReplyDelete
  6. Itu sudah pernah diposting. Coba cek di index lyrics. :)

    ReplyDelete
  7. Richelle SiFany ShipperDecember 26, 2013 at 4:55 PM

    Wah , lagu ini sedih juga ya ..
    Aku req dong lagu Tiffany - Because its you OST.Love Rain + b.indonesianya ya..
    :)

    ReplyDelete
  8. thank ya, liriknya.
    lagunya sedih banget...

    ReplyDelete
  9. Ngena banget.. Thanks <3

    ReplyDelete

close