Sal-myeo-shi nal ggae-weo-jweo-yo My sunshine
동화 속 공주처럼 눈을감고 기다릴거예요.
Dong-hwa sok gong-ju-cheo-reom nun-eul-gam-go gi-da-ril-geo-ye-yo.
눈 뜨면 내 곁에 함게 할 love shot
Nun ddeu-myeon nae gyeot-e ham-ge hal love shot
동화 속 왕자처럼 나를보며 웃어줄거죠.
Dong-hwa sok wang-ja-cheo-reom na-reul-bo-myeo us-eo-jul-geo-jyo
나도 몰래 두 눈이 너만 그리고
Na-do mol-lae du nun-i neo-man geu-ri-go
또 몰래 두근거린 가슴이 소리치네요.
Ddo mol-lae du-geun-geo-rin ga-seum-i so-ri-chi-ne-yo.
I wanna love you I wanna with you
그대도 느기나요. 내 맘을
Geu-dae-do neu-gi-na-yo. Nae mam-eul
내게와요 조금 더 다가와요. 내 맘을 가져요
Nae-ge-wa-yo jo-geum deo da-ga-wa-yo. Nae mam-eul ga-jyeo-yo
Every day lovely day 매일 속삭여 줄게요.
Every day lovely day mae-il sok-sak-yeo jul-ge-yo.
캔디보다 달콤한 사랑을 줄거예요.
Kaen-di-bo-da dal-kom-han sa-rang-eul jul-geo-ye-yo.
마법에 주문을 걸어 샬랄라
Mam-beob-e ju-mun-eul geol-eo syal-lal-la
따듯한 햇살같은 너의 미소 나를 들추긴
Dda-deut-han haet-sal-gat-eun neo-eui mi-so na-reul deul-chu-gin
나도 몰래 가슴이 또 두근거려
Na-do mol-lae ga-seum-i ddo du-geun-geo-ryeo
두 눈에 아릇거려 이제는 말해볼래요.
Du nun-e a-reut-geo-ryeo i-je-neun mal-hae-bol-lae-yo.
I wanna love you I wanna with you
그대도 느기나요. 내 맘을
Geu-dae-do neu-gi-na-yo. Nae mam-eul
내게와요, 조금 더 다가와요. 내 맘을 가져요.
Nae-ge-wa-yo, ju-geum deo da-ga-wa-yo. Nae mam-eul ga-jyeo-yo.
Every day lovely day 매일 속삭여 줄게요.
Every day lovely day mae-il sok-sak-yeo jul-ge-yo.
캔디보다 달콤한 사랑을 줄거예요.
Kaen-di-bo-da dal-kom-han sa-rang-eul jul-geo-ye-yo.
Wanna love you wanna with you
안아줄래요. lovely day 내 맘을 느껴봐요.
An-a-jul-lae-yo. Lovely day nae mam-eul neu-ggyeo-bwa-yo.
영원히 함께 해.
Yeong-weon-hi ham-gge hae.
랄라랄라 랄라랄라 매일 행복만 줄거야.
Lal-la-lal-la lal-la-lal-la mae-il haeng-bok-man jul-geo-ya.
캔디보다 달콤한 사랑을 줄거예요.
Kaen-di-bo-da dal-kom-han sa-rang-eul jul-geo-ye-yo.
INDONESIAN TRANSLATION
Indonesian translation:. http://haerajjang.wordpress.com
(*please take all with credit if you copy paste and reposte/ HARAP SERTAKAN CREDIT jika Anda ingin mengcopy paste dan memposting kembali untuk kebutuhan situs, personal, grup, ataupun page).
Bangunkan aku diam-diam sinar mentariku
Seperti putri tidur dalam dongeng, aku akan menunggu dan menutup mata
Jika mataku terbuka aku ingin kau bersama disampingku, sinar cinta
Seperti pangeran dalam dongeng, kau tersenyum dan melihatku
Aku juga tidak tahu, di kedua mataku hanya ada dirimu, dan
Juga tidak tahu dadaku yang berdebar berteriak
*Aku ingin mencintaimu, aku ingin bersamamu
Apakah kau juga merasakan perasaan dihatiku?
Datanglah padaku, sedikit lebih dekat, miliki hatiku
Setiap hari adalah hari yang menyenangkan, setiap hari akan akan membisikkanmu
Aku akan memberikan cinta yang lebih manis daripada permen
Aku membaca mantra sihir syalala
Seperti hangatnya sinar matahari, senyummu menyorot diriku
Indonesian translation:. http://haerajjang.wordpress.com
Aku juga tidak tahu, hatiku juga berdebar
Berkilauan di kedua mata, sekarang aku akan mencoba mengatakannya
*Aku ingin mencintaimu, aku ingin bersamamu
Apakah kau juga merasakan perasaan dihatiku?
Datanglah padaku, sedikit lebih dekat, miliki hatiku
Setiap hari adalah hari yang menyenangkan, setiap hari akan akan membisikkanmu
Aku akan memberikan cinta yang lebih manis daripada permen
Aku ingin mencintaimu, aku ingin bersamamu
Aku akan memelukmu
Hari yang menyenangkan, cobalah rasakan hatiku
bersama selamanya
lalalala lalalala setiap hari aku hanya akan memberikan kebahagiaan padamu
Aku akan memberikan cinta yang lebih manis daripada permen
KOSAKATA
살며시: dengan diam-diam
깨우다: bangun
동화 : dongeng
속 : dalam
공주 : putri
처럼 : seperti
눈 : mata
감다 : buka (mata)
기다리다: menunggu
떠다 : menutup (mata)
곁에 : di sisi, samping
함게하다: bersama
왕자 : pangeran
보다 : melihat
웃다 : tersenyum
주다 : memberi
나 : aku
도 : juga
모르다: tidak tahu
두 : dua
눈: mata
만: hanya
그리고: dan
또 : juga
두근거리다 : berdebar
가슴 : dada
소리치다: berteriak, memanggil
느끼다: rasa
오다 : datang
조금 : sedikit
더 : lebih
다가오다: dekat
가지다: miliki, genggam
매일 : setiap hari
속삭 : bisikkan
캔디 : candy, permen
달콤한: manis
사랑 : cinta
마법 : sihir
주문 : mantra
걸다 : jalan
샬랄라: syalala
따듯하다: hangat
햇살 ; sinar matahari
미소 : senyum
비추다; menyorot, menyala
아른거리다: bergemerlap, kilauan, kelap-kelip
말하다: berkata, mengatakan
영원히: selamanya
No comments:
Post a Comment