Monday, April 8, 2013

[K-LYRIC] K.Will - Love Blossom ~ with Indonesian translation

Setelah sukses dengan 'Please Don't'nya tahun lalu, K.Will kembali menghibur dunia k-pop dengan single terbarunya 'Love Blossom'. Single ini dimuat bersama lagu-lagu lainnnya di album ke 3 K.Will yang telah rilis awal bulan ini. Untuk MV 'Love Blossom' sendiri, Daseom Sistar kembali didapuk menjadi model videonya bersama L Infinite. Jika sudah ada yang menonton video nya, sepertinya tak akan sulit menebak cerita dalam MVnya. Tapi satu hal yang patut diapresiasi dari K.Will, setelah sekian lama tak pernah muncul di video klipnya sendiri, ini adalah MV pertama dimana dia ikut muncul dan menjadi bagian dari cerita MVnya.

입안에서 바람 맛이 달콤한 아침
ibaneso baram masi dalkomhan achim
새하얀 이불위로 닿는 햇살이 좋아
sehayan ibulwiro danneun hessari joa
설레는 전화벨소리 그대인가요
solleneun jonhwa belsori geudein-gayo
설탕 한 스푼 담긴 소리 hello hello
soltang han seupun damgin sori hello hello

(봄이 와) 이 거리 위에
(bomi wa) i gori wie
(봄이 와) 나의 가슴속에
(bomi wa) naye gaseumsoge
왜 이리 나 들뜨나 몰라 oh
we iri na deultteuna molla oh

팝콘 같은 꽃잎이 저 높이 날아요
papkon gateun kkonipi jo nopi narayo
사랑한다 말하면 난 정말 녹아요
saranghanda mar-hamyon nan jongmal nogayo
오늘 같은 바람이 불면 하루 종일 미치겠어
oneul gateun barami bulmyon haru jongil michigesso
그대가 아른아른 거려서
geudega areun areun goryoso

향기로운 봄 바람이 나풀거리고
hyanggiroun bom barami napulgorigo
두 볼에 앉은 햇살마저 완벽한걸요
du bore anjeun hessal majo wanbyokhan-gollyo
새하얗게 춤을 추는 꽃잎을 보며
sehayake chumeul chuneun kkonipeul bomyo
그대와 둘이 걷다 보면 uh-huh ah-ha
geudewa duri gotda bomyon uh-huh ah-ha

(봄이 와) 이 거리 위에
(bomi) wa i gori wie
(봄이 와) 우리 둘 사이에
(bomi) wa uri dul saie
설레임이 피어 올라요 oh
solleimi pio ollayo oh

팝콘 같은 꽃잎이 저 높이 날아요
papkon gateun kkonipi jo nopi narayo
사랑한다 말하면 난 정말 녹아요
saranghanda mar-hamyon nan jongmal nogayo
오늘 같은 바람이 불면 하루 종일 미치겠어
oneul gateun barami bulmyon haru jongil michigesso
그대가 아른아른 거려서
geudega areun areun goryoso

꿈에서 봤던 거리가 여기인가요
kkumeso bwatdon goriga yogi in-gayo
그대와 나란히 걷는 모든 곳이 아름다워
geudewa naranhi gotneun modeun gosi areumdawo
난 있잖아요 그대를 볼 때마다 놀라
nan itjanayo geudereul bol ttemada nolla
더 아름다울 수 없는 그대여
do areumdaul su omneun geudeyo

따사로운 봄빛에 사랑이 녹아요
ttasaroun bom biche sarangi nogayo
살랑대는 바람에 사랑이 불어요
sallangdeneun barame sarangi buroyo
오늘 같은 바람이 불면 제일 먼저 떠올라요
oneul gateun barami bulmyon jeil monjo tto ollayo
그대만 그대만 그대만
geudeman geudeman geudeman

팝콘 같은 꽃잎이 저 높이 날아요
papkon gateun kkonipi jo nopi narayo
사랑한다 말하면 난 정말 녹아요
saranghanda mar-hamyon nan jongmal nogayo
오늘 같은 바람이 불면 하루 종일 미치겠어
oneul gateun barami bulmyon haru jongil michigesso
그대가 아른아른 거려서
geudega areun areun goryoso

그대가 나의 봄이죠
geudega naye bomijyo

hangul by daum Music
Romanization :: Chachajjang

INDONESIAN TRANSLATION

Indonesian translation:. http://haerajjang.wordpress.com

(*please take all with credit if you copy paste and reposting/ HARAP SERTAKAN CREDIT jika Anda ingin mengcopy paste dan memposting kembali untuk kebutuhan situs, personal, grup, ataupun page).

Di pagi hari yang manis aku merasakan angin di dalam mulutku
dan matahari yang menyinari selimut putihku
Lalu terdengar dering telfon yang menggetarkanku, mungkinkah itu dirimu?
Hello, hello, suaramu dengan bunyi gula yang memenuhi sendok

(musim semi datang), di atas jalan ini
(musim semi datang), di dalam dadaku
Entah mengapa merasa bebas oh

Kelopak bunga yang seperti popcorn beterbangan di atas sana
Jika kau mengatakan 'aku mencintaimu' aku benar-benar meleleh
Jika angin berhembus seperti hari ini, Aku akan merasa gila sepanjang hari
Karena kau terus membayangiku

Harumnya angin musim semi semerbak
Aku merasakan kesempurnaan sinar matahari yang jatuh di kedua pipiku
Lihatlah kelopak bunga yang berdansa putih
Saat aku berjalan berdua deganmu uh huh ah ha

(musim semi datang), di atas jalan ini
(musim semi datang), di antara kita berdua
Getaran ini makin terasa oh

Kelopak bunga yang seperti popcorn beterbangan di atas sana
Jika kau mengatakan 'aku mencintaimu' aku benar-benar meleleh
Jika angin berhembus seperti hari ini, Aku akan merasa gila sepanjang hari
Karena kau terus membayangiku

Apakah ini jalan yang kulihat dalam mimpi?
Di tempat manampun aku berjalan berdampingan denganmu terlihat indah
Bukankah itu aku? Aku terkejut setiap kali melihatmu,
Kau tak bisa lebih cantik lagi

Cinta meleleh dalam cahaya musim semi yang hangat
Cinta berhembus dalam angin semilir
Indonesian translation:. http://haerajjang.wordpress.com
Jika angin berhembus seperti hari ini, hal yang paling pertama datang dalam pikiranku
Hanya dirimu, hanya dirimu, hanya dirimu

Kelopak bunga yang seperti popcorn beterbangan di atas sana
Jika kau mengatakan 'aku mencintaimu' aku benar-benar meleleh
Jika angin berhembus seperti hari ini, Aku akan merasa gila sepanjang hari
Karena kau terus membayangiku

Kau adalah musim semiku

KOSAKATA

입 (ip): mulut
에서 (eseo): di
바람 (param): angin
맛 (mat): rasa
달콤하다 (dalk'omhada): manis
아침 (achim): pagi
새하얗다 (saehayatta); putih
이불 (ibul): selimut
위 (wi): atas
닿다 (datta): menyentuh
햇살 (haessal): sinar matahari
좋아하다 (joahada): suka
설레다 (seolleda): berdebar
전화벨 (jeonhwabel): bel telfon, dering telfon
설탕 (seolt'ang): gula
한 (han): satu
스푼 (seuphun): spoon, sendok
담기다 (tamgida): mengisi
소리 (sori): suara
봄 (bom): musim semi
오다 (oda): datang
거리 (geori): jalan
가슴 (kaseum): dada
왜 (wae): mengapa
들뜨나다 (teultteunada): tidak terikat (bebas)
모르다 (moreuda): tak tahu
팝콘 (phapk'on): popcorn
같은 (kat'eun): seperti
꽃잎 (kkotiph): kelopak bunga
저 (jeo): itu (jauh)
높 (noph): tinggi
날다 (nalda); terbang
말하다 (marhada): berkata
Indonesian translation:. http://haerajjang.wordpress.com
-면 (myeon): jika
정말 (jeongmal): benar-benar
녹다 (nokta): meleleh
오늘 (oneul): hari ini
바람 (param); angin
불다 (bulda): berhembus
하루 종일 (haru jongil): sepanjang hari
미치다 (michida): gila
아른거리다 (areungeorida): terbayang
향기 (hyanggi); aroma, harum, wangi
나풀거리다 (naphulgeorida): melambai-lambai, berkibar-kibar,
두 (du): dua
볼 (bol): pipi
앉다 (anta): duduk
완벽하다 (wambyeokhada): sempurna
춤다 (chumta): dansa
보다 (boda); melihat
와 (wa): dan
걷다 (geotta): berjalan
피어 올라요 (phieo ollayo): menanjak, naik
꿈 (kkum) mimpi
거리 (geori): jalan
여기 (yeogi): di sini
나란히 (naranhi): bersebelahan
아름답다 (areumdapta): indah
때마다 (ttaemada): setiap
놀라 (nolla): kejutan
따사롭다 (ttasaropta): hangat
살랑 (sallang): semilir, sepoi-sepoi, semilir
제일 (jeil): paling, ter-
먼저 (meonjeo): pertama
떠오르다 (tteooreuda): muncul kembali
Related Post

5 comments:

  1. Choa ,,,, :)
    Konsep MV nya K Will oppa kali ini lucu banget, seru (y)

    ReplyDelete
  2. hai ak nyari lyric kwill yg ini mlah masuk ksini salam kenal ya. Ya ak juga kaget waktu kwill muncul di mv nya. Setelah di present m love 119 XD

    ReplyDelete
  3. hi.. bgus bnget ni blog.. bsa lbih bnyak bljar bhasa korea.. q slah stu fans brat k.will oppa bleh request ya q mau lirik lgunya oppa k.will yang brjdul after effect of love.. makasih dtunggu ya

    ReplyDelete
  4. taufik djanuaryeeJune 6, 2013 at 4:01 AM

    bisa s'x_an belajar nh.. ^^

    ReplyDelete
  5. Keren ,,, Lengkap informasi yg dibutuhkannya,,, hehe

    ReplyDelete

close