Wednesday, January 9, 2013

[K-LYRIC] SNSD - I Got A Boy ~ with Indonesian translation

snsd_i_got_a_boy_music_video_still_1-11803


Ayo! GG! Yeah Yeah 시작해 볼까?
Ayo! GG! Yeah Yeah shijakhae bolkka
어머! 얘 좀 봐라 얘, 무슨 일이 있었길래 머릴 잘랐대? 응?
Omo! Yae jom bwara yae, museun iri isseotgillae meoril jallatdae? Eung
어머! 또 얘 좀 보라고! 머리부터 발끝까지 스타일이 바뀌었어
Omo! Tto yae jom borago! meoributeo balkkeutkkaji seutayiri bakkwi yeosseo
왜 그랬대? 궁금해 죽겠네
Wae geuraetdae? Gunggeumhae jukkenne
왜 그랬대? 말해 봐봐 좀
Wae geuraetdae? malhae bwa bwa jom

Ha Ha! Let me introduce myself!
Here comes trouble! 따라 해!
Here comes trouble! Ttara hae
오 오오 예 오. 오오 예 오 너 잘났어 정말!
Oh, oh oh eh oh, oh oh eh oh neo jal nasseo jeongmal

지가 뭔데? 웃겨. 너무 콧대 센 거 아니?
Jiga mwonde? Utkyeo. Neomu kotdae sen geo ani
나보고 평범하단다 얘
Nabogo pyeongbeomhadanda yae
어~~그 남자 완전 맘에 들었나 봐!
Eo~~ geu namja wanjeon mam-e deureonna bwa!
말도 안돼! 말도 안돼!
Maldo andwae! Maldo andwae
너무 예뻐지고 섹시해 졌어 그 남자 때문이지?
Neomu yeppeojigo seksihae jyeosseo geu namja ttaemuniji
물어볼 뻔 했다니까? 너 바꾼 화장품이 뭔지
Mureobol ppeon haetdanikka Neo bakkun hwahjangpumi mwonji

사실 나, 처음 봤어 상처 입은 야수 같은 깊은 눈
Sashil na, cheoeum bwasseo sangcheo ibeun yasu gateun gipeun nun
얘기만 해도 어질 했다니까?
Yaegiman haedo eojil haetdanikka
너 잘났어 정말! 잘났어 정말!
Neo jal nasseo cheongmal! Jal nasseo cheongmal

오 오오 예 오. 오오 예 오 너 잘났다 정말!
Oh, oh oh eh oh, oh oh eh oh neo jal nasseo jeongmal
오 오오 예 오. 오오 예 오 너 잘났어 정말!
Oh, oh oh eh oh, oh oh eh oh neo jal nasseo jeongmal

Ayo! Stop! Let me put it down another way.

I got a boy 멋진! I got a boy 착한!
I got a boy meotjin! I got a boy chakhan!
I got a boy handsome boy 내 맘 다 가져간
I got a boy handsome boy nae mam da gajyeogan
I got a boy 멋진! I got a boy 착한!
I got a boy meotjin! I got a boy chakhan!
I got a boy awesome boy 완전 반했나 봐
I got a boy awesome boy wanjeon banhaenna bwah

아 내 왕자님! 언제 이 몸을 구하러 와 주실 텐가요?
ah nae wangja-nim! Eonje i momeul guhareo wa jushil tengayo
하얀 꿈처럼 날 품에 안아 올려 날아가 주시겠죠?
Hayan kkumcheoreom nal pume ana ollyeo naraga jushigetjyo

나, 깜짝! 멘붕이야! 그 사람은 내 민 낯이 궁금하대
Na, kkamjjak! Menboong-iya! Geu sarameun nae min nachi Gunggeumhadae.
완전 맘에 들어 못 이긴 척 보여줘도 괜찮을까?
Wanjeon mam-e deureo mot igin cheok boyeojwodo gwaenchaneulkka
오우! 절대로 안되지! 그치? 그치?
Ou! Jeoldaero andweji! Geuchi? Geuchi
우리, 지킬 건 지키자! 맞지! 맞지!
Uri, jigil geon jigija! Majji! Majji
그의 맘을 모두 가질 때까지이건 절대로 잊어버리지 말라고!
Geu-e mameul modu gajil ttaekkaji igeon jeoldaero ijeobeoriji mallago

오 오오 예 오. 오오 예 오 밤을 새도 모자라 다 다
Oh, oh oh eh oh, oh oh eh oh bameul saedo mojara da da
오 오오 예 오. 오오 예 오 우리 최고 관심사 다 다
Oh, oh oh eh oh, oh oh eh oh uri choigo gwanshimsa da da

내 말 들어봐 그 아이 너네 알지?
Nae mal deureobwa geu ai neone alji?
좀 어리지만 속은 꽉 찼어
Jom eorijiman sogeun kkwak chasseo
어떨 땐 오빠처럼 듬직하지만,
Eotteol ttaen oppa cheoreom deumjikhajiman,
애교를 부릴 땐 너무 예뻐 죽겠어
aegyoreul buril ttaen neomu yeppeo jukkesseo

오 오오 예 오. 오오 예 오 너 미쳤어, 미쳤어
Oh, oh oh eh oh, oh oh eh oh neo michyeosseo, michyeosseo
오 오오 예 오. 오오 예 오 너 미쳤어, 미쳤어
Oh, oh oh eh oh, oh oh eh oh neo michyeosseo, michyeosseo
난 정말 화가 나 죽겠어 내 남잔 날 여자로 안보는 걸
Nan jeongmal hwaga na jukkesseo nae namjan nal yeojaro anboneun geol
막연할 땐 어떡하면 내가 좋겠니?
Magyeonhal ttaen eotteokhamyeon naega jokenni?
질투라도 나게 해볼까? 속상해! 어떡해! 나?
Jilturado nage haebolkka? Soksanghae! Eotteokhae! Na
말도 안 돼! 말도 안 돼!
Maldo andwae! Maldo andwae

Don’t stop! Let’s bring it back to 140

I got a boy 멋진! I got a boy 착한!
I got a boy meotjin! I got a boy chakhan!
I got a boy handsome boy 내 맘 다 가져간
I got a boy handsome boy nae mam da gajyeogan
I got a boy 멋진! I got a boy 착한!
I got a boy meotjin! I got a boy chakhan!
I got a boy awesome boy 완전 반했나 봐
I got a boy awesome boy wanjeon banhaenna bwah

언제나 내 곁엔 내편이 돼주고 귀 기울여주는 너—- 너—-
Eonjena nae gyeoten naepyeoni dwaejugo kwi giulyeojuneun neo neo
난 이대로 지금 행복해 잘 될 거니까
Nan idaero jigeum haengbokhae jal dwel geonikka

I got a boy 멋진! I got a boy 착한!
I got a boy meotjin! I got a boy chakhan!
I got a boy handsome boy 내 맘 다 가져간
I got a boy handsome boy nae mam da gajyeogan
I got a boy 멋진! I got a boy 착한!
I got a boy meotjin! I got a boy chakhan!
I got a boy awesome boy 완전 반했나 봐
I got a boy awesome boy wanjeon banhaenna bwah

I got a boy 멋진! I got a boy 착한!
I got a boy meotjin! I got a boy chakhan!
I got a boy handsome boy 내 맘 다 가져간
I got a boy handsome boy nae mam da gajyeogan
I got a boy 멋진! I got a boy 착한!
I got a boy meotjin! I got a boy chakhan!
I got a boy awesome boy 완전 반했나 봐
I got a boy awesome boy wanjeon banhaenna bwah
I got a boy 멋진!
I got a boy meotjin!

INDONESIAN TRANSLATION

Indonesian translation:. http://haerajjang.wordpress.com

(*please take all with credit if you copy paste and reposting/ HARAP SERTAKAN CREDIT jika Anda ingin mengcopy paste dan memposting kembali untuk kebutuhan situs, personal, grup, ataupun page).

Ayo! GG! Yeah Yeah Coba kita mulai sekarang?
Oh! Coba lihat, apa yang akan terjadi, Apa yang membuatnya potong rambut? Hah?
Oh! coba lihat lagi! Dari kepala sampai ujung kaki gayanya berubah
Mengapa ia melakukannya? Aku akan mati karena penasaran
Mengapa ia melakukannya? Coba katakanlah

Ha Ha!Biarkan aku mengenalkan diriku!
Masalah datang kemari! Ikuti aku!
O oo ye! o. oo ye o
Kau sungguh luar biasa!

Apa itu? Kau tertawa. Bukankah kau sangat kekanak-kanakan?
Aku terlihat lebih normal
eo~~ Ia betul-betul menyukai pria itu
Omong kosong! Omong kosong!
Apakah kau begitu cantik dan seksi karena pria itu?
Aku hampir bertanya padanya, “Kau ganti kosmetik apa?”

Sesungguhnya aku, sejak pertama melihatmu
Di dalam matamu kau seperti seekor hewan yang terluka
Apakah kau juga ramah saat bercerita?
Kau sungguh luar biasa!
Sungguh luar biasa

o oo ye o. o o ye o. kau sungguh luar biasa
o oo ye o. o o ye o. kau sungguh luar biasa

Ayo! Berhenti! Biarkan aku meletakkannya di tempat lain

Aku dapat cowok tampan! Aku dapat cowok baik
Aku dapat cowok tampan, cowok yang mengambil hatiku
Aku dapat cowok tampan! Aku dapat cowok baik
Aku dapat cowok, cowok keren, aku sepertinya betul-betul jatuh cinta

a.. pangeranku! Kapan kau akan menyelamatkan tubuh ini?
Seperti mimpi putih, apakah kau akan memeluk dan membawaku terbang ke atas ?

Aku, kejutan!! aku tertohok! Dia penasaran dengan wajahku
Aku betul-betul suka padanya, Apakah tak apa-apa meskipun terlihat begini?
Ow! Tentu tak boleh! Benar kan? Benar kan?
Indonesian translation:. http://haerajjang.wordpress.com
Kita, harus melindungi, melindungi! Benar! Benar!
Jangan lupakan ini sama sekali sampai kau memiliki seluruh hatinya

o oo ye o. o oo ye o takkan puas meskipun sepanjang malam
o oo ye o. o oo ye o kita penuh perhatian

Coba dengarkan hatiku, apakah kau tahu anak itu?
Dia begitu muda tapi sangat berisi (otaknya)
Bagaimana bisa dia seperti kakak yang bisa diandalkan?
Dia sangat cantik saat menata daya tariknya

o oo ye o. oo ye o kau gila, gila
o oo ye o. oo ye o kau gila, gila

Aku sangat marah, aku ingin mati saja, cowokku tak melihatku sebagai wanita
Apa yang harus kulakukan kalau tak jelas begini?
Haruskah aku membuatnya cemburu padaku? Aku kesal! Bagaimana ini! Aku?
Omong kosong! Omong kosong!

Jangan berhenti! Ayo bawa kembali ke 140

Aku dapat cowok tampan! Aku dapat cowok baik
Aku dapat cowok tampan, cowok yang mengambil hatiku
Aku dapat cowok tampan! Aku dapat cowok baik
Aku dapat cowok, cowok keren, aku sepertinya betul-betul jatuh cinta

Kau adalah seseorang yang mendengarkanku, ada di sisiku, selalu berada di sampingku, kau
Aku bahagia sekarang karena semuanya lebih baik

Aku dapat cowok tampan! Aku dapat cowok baik
Aku dapat cowok tampan, cowok yang mengambil hatiku
Aku dapat cowok tampan! Aku dapat cowok baik
Aku dapat cowok, cowok keren, aku sepertinya betul-betul jatuh cinta

Aku dapat cowok tampan! Aku dapat cowok baik
Aku dapat cowok tampan, cowok yang mengambil hatiku
Aku dapat cowok tampan! Aku dapat cowok baik
Aku dapat cowok, cowok keren, aku sepertinya betul-betul jatuh cinta
Aku dapat cowok tampan

KOSAKATA

시작하다 (shijakhada): mulai
어머! (eomo): oh, wow
보다 (boda): melihat
무슨 일이 (museun iri): apa yang terjadi
머리 (meori): kepala, rambut
자르다 (jareuda): memotong, amputasi
또 (tto): lagi
부터 (but'eo): sejak, mulai
발 (bal): kaki
끝 (kkeut'): akhir, ujung
까지 (kkaji): sampai
스타일 (seut'ail): style, gaya
바꾸다 (pakkuda): berubah
왜 (wae): mengapa
궁금하다 (kungkeumhada): ingin tahu, penasaran
죽다 (jukta); mati
말하다 (marhada): mengatakan
따라 (ttara): mengikuti
잘나다 (jalnada): luar biasa, bagus sekali, tampan
정말 (jeongmal): benar-benar, sungguh
웃다 (utda): tertawa
너무 (neomu): sangat
콧대 세다 (k'otdae seda): sangat kekanak-kanakan dan sulit di atur ~~> idiom
평범(phyeongbeom): normal, biasa
남자 (namja): pria
Indonesian translation:. http://haerajjang.wordpress.com
완전 (wanjeon): benar-benar
맘에 들다 (mame deulda): menyukai
말도 안돼 (maldo andwae): omong kosong
예쁘다 (yeppeuda): cantik
섹시 (sekshi): seksi
물다 (mulda): tanya
화장품 (wajangphum): kosmetik, make up
사실 (sashil): sesungguhnya
처음 (cheoeum): pertama
상처 (sangcheo): luka
야수 (yasu): buas, binatang
같은 (kat'eun): seperti
깊 (kiph): dalam
눈 (nun): mata
어질다 (eojilda): rama, murah hati
멋지다 (meotjida): tampan
착하다 (chakhada): baik
가지다 (kajida): memiliki
왕자 (wangja): pangeran
언제 (eonje): kapan
몸 (mom): tubuh
구하러 (guhareo): menyelamatkan
와 (wa): dan
하얀 (hayan): putih
꿈 (kkum): mimpi
처럼 (cheoreom): seperti
품 (phum): dada
안다 (anta); peluk
올리다 (ollida): naik, memberi, hadiah
날아가다 (naragada): terbang
깜짝 (kkamjjak): kejutan
메다 (meda): tercekik, tertohok
사람 (saram): orang
낯 (nat): wajah
보이다 (boida): terlihat, menunjukkan
괜찮다 (gwaenchanta): tak apa
절대로 (jeoltaero): tentu, pasti
지키다 (jik'ida): menjaga, melindungi
맞다 (matta): benar
모두 (modu): semua
잊다 (itta): lupa
-지 말라고! (-jimallago): jangan
밤을 새 (pameul sae): sepanjang malam
모자라 (mojara): tak puas
최고 (choego): maksimal
관심 (gwanshim): perhatian
아이 (ai): anak
알다 (alda): tahu
어리 (eori): muda
지만 (jiman); namun
속 (sok): dalam
차다 (chada): penuh
오빠 (oppa): sebutan kakak laki-laki dari adik perempuan
듬직하다 (deumjihada): diandalkan
애교 (aegyo): mempesona
부리다 (burida): mengatur, menghandle, memanage
화가 ( hwaga): marah
죽다 (jukta): mati
여자 (yeoja): wanita
막연 (makyeon): samar, tidak jelas
질투 (jilt'u): cemburu
속상하다 (soksanghada): sedih, kesal, jengkel
어떡하다 (eotteokhada): bagaimana
언제나 (eonjena): selalu
곁에 (gyeot'e): di samping
내편 (nae phyeon): sisiku
귀 기울이다 (gwi giurida): memiringkan telinga~> mendengar
행복 (haengbok): bahagia
Related Post

16 comments:

  1. maksud 140 itu apa ya'-'??

    ReplyDelete
  2. 140 itu maksudnya 1:40, yang berarti kembali ke menit 1:40 dalam lagu.

    ReplyDelete
  3. .waaaaa... Its awesome.
    Keren.
    Tapi bikin ketawa n geleng2 gaje juga. Hehe.

    ReplyDelete
  4. aaa,, pas liat mv nya itu kagum banget,nggak bisa ngomong apa-apa lagi, karena saking bagusnya.. :)

    ReplyDelete
  5. Woa daebek FIGHTING 'GIRLS'

    ReplyDelete
  6. Woa daebek FIGHTING 'GIRLS GENERATION'

    ReplyDelete
  7. kak tolong donk tulisin lirik lagunya tiffany yg judulnya ring.
    감사합니다 (^O^☆♪ )

    ReplyDelete
  8. Untuk lirik lagu ini sudah ada, tapi untuk postingnya tunggu bareng dengan yang lain ya...
    Terima kasih kunjungannya^^

    ReplyDelete
  9. lagunya keren banget dan masuk #1 di acara Music Bank (KBS)

    ReplyDelete
  10. back to one forty ? Kembali ke detik 1:40

    ReplyDelete
  11. BUkan detik, tapi menit ke 1:40

    ReplyDelete
  12. 말도 안돼 bukannya tidak mungkin ya? kok omong kosong?

    ReplyDelete
  13. Pada dasarnya 말도 안돼 berasal dari '밀이 인 돼다' yang berarti 'kata yang tidak perlu diucapkan' dengan kata lain 'nonsense, omong kosong'. Kata 말도 안돼 juga bisa digunakan untuk menanyakan keseriusan atau menyatakan keterkejutan seperti 'no way, mustahil, tidak masuk akal, tidak mungkin, bahkan BullSh*t '. Juga secara implisit bisa menyatakan 'Kamu tidak serius kan??' atau 'Tidak bisa dipercaya'.
    **Hanya saja permasalahannya, saya tidak mungkin menjabarkan keseluruhan arti kata tersebut. Terkadang satu kata saja memiliki banyak sekali arti. Saya hanya mengambil satu atau beberapa saja yang artinya mendekati dengan lirik. Saya tidak mengatakan bahwa apa yang saya artikan benar atau apa yang kamu katakan itu salah. Semua kembali kepada persepsi masing-masing terhadap arti lirik secara keseluruhan.**

    ***sila di sini atau di sini jika ingin melihat detailnya. Terima kasih masukannya^^

    ReplyDelete
  14. MAKASIH DAH DIKASIH TAU ARTINYA...........KEMARIN AKU DAH CARI LIRIKNYA DI BLOG LAIN JUGA UDAH ADA ARTINYA,TAPI BELUM SEMPET Q TULIS. SETELAH DI CARI LAGI MALAH ILANG HEHEHE....... GOMAWOYO!!! :-)

    ReplyDelete

close