nunchiobsi neul geu saram yegijyo
그댄 내 속도 모르고 떠들죠
geuden ne sokdo moreugo ttodeuljyo
그가 미워요 내 사랑이 아파요
geuga miwoyo ne sarangi apayo
그대만큼 나도 아파요
geudemankeum nado apayo
내가 그 사람일 수 없어서
nega geu saramil su obsoso
여자의 슬픈 눈물을
yoja-ye seulpeun nunmureul
닦아 본 적 혹시 있나요
dakka bon jok hoksi innayo
비록 다른 사람
birok dareun saram
생각하는 눈물이지만
senggakhaneun nunmurijiman
누군갈 사랑하는건
nugun-gal saranghaneun-gon
혼자서는 안되니깐요
honjasoneun andwenikkanyo
나는 괜찮아요
naneun gwenchanayo
그댈 바라볼 수 있다면
geudel barabol su itdamyon
그러니 제발 웃어봐
geuroni jebal usobwa
니가 울면 아프단 말야
niga ulmyon apeudan marya
며칠 동안 또 연락도 없다가
myochil dongan tto yollakdo opdaga
불현듯 나를 찾아와 우네요
burhyondeut nareul chajawa uneyo
보고싶어요 그가 보고싶어요
bogosipoyo geuga bogosipoyo
그대가 이렇게 아픈데
geudega iroke apeunde
난 그저 들어주는게 다죠
nan geujo deurojuneun-ge dajyo
여자의 슬픈 눈물을
yojaye seulpeun nunmureul
닦아 본 적 혹시 있나요
dakka bon jok hoksi innayo
비록 다른 사람
birok dareun saram
생각하는 눈물이지만
senggakhaneun nunmurijiman
누군갈 사랑하는건
nugun-gal saranghaneun-gon
혼자서는 안되니깐요
honjasoneun andwenikkanyo
나는 괜찮아요
naneun gwaenchanhayo
그댈 바라볼 수 있다면
geudel barabol su itdamyon
내 맘 몰라도 괜찮아
ne mam mollado gwenchana
너만 행복하다면 말야
noman hengbokhadamyon marya
Hangul by Melon Music
Romanization by Chichan-Onew
INDONESIAN TRANSLATION
Indonesian translation:. http://haerajjang.wordpress.com
(*please take all with credit if you copy paste and reposting/ HARAP SERTAKAN CREDIT jika Anda ingin mengcopy paste dan memposting kembali untuk kebutuhan situs, personal, grup, ataupun page).
Tanpa perasaan kau selalu bercerita tentangnya
Kau bicara tanpa tahu perasaanku
Aku membenci itu, Cintaku tersakiti
Aku merasakan sakit yang sama sepertimu
Aku tak bisa menjadi dirinya
Pernahkah kau menghapus air mata kesedihan seorang wanita?
Meskipun menangis karena memikirkan orang lain
Tak seharusnya kau mencintai seseorang tanpa balasan
Aku tak apa-apa
Jika aku dapat melihatmu
Namun tolong cobalah tersenyum
Kau tahu, jika kau menangis, aku merasa sakit
Selama beberapa hari ini aku tak dapat menghubungimu
Indonesian translation:. http://haerajjang.wordpress.com
Tiba-tiba kau menemukanku sedang menangis
Aku merindukannya, aku merindukannya
Kau merasa tersakiti
Aku hanya bisa mendengarkan, itu saja
Pernahkah kau menghapus air mata kesedihan seorang wanita?
Meskipun menangis karena memikirkan orang lain
Tak seharusnya kau mencintai seseorang tanpa balasan
Aku tak apa-apa
Jika aku dapat melihatmu
Meskipun kau tak tahu perasaanku, tak apa-apa
asalkan kau merasa bahagia
KOSAKATA
눈치 (nunchi): perasaan
늘 (neul); selalu
사람 (saram): orang
얘기(yaegi): cerita
속 (sok): dalam
모르다 (moreuda): tidak tahu
떠들다 (tteodeulda): bicara, ngobrol, bercerita
밉다 (mipda); benci
아프다 (apheuda): sakit
만큼 (mank'eum): sebanyak
여자 (yeoja): wanita
슬프다 (seulpheuda): sakit
눈물 (nunmul): air mata
닦다 (takkta): menhapus (air mata), bersinar, menanam
보다 (boda) : melihat
ㄴ적 (n jeok): menyatakan 'pernah'
비록 (pirok): bahkan, meskipun
다른 (daerun): lain
생각하다 (saenggakhada): memikirkan
누군가 (nugungga): siapapun
혼자 (honja); sendiri
안되 (andoe): tak seharusnya
괜찮다 (gwaenchanta): tak apa
바라보다 (paraboda): memandang
ㄹ 수 있다 (l su itta): dapat
면(myeon): jika
그러니 (keureoni): namun
제발 (jebal): tolong
웃다 (utda): tersenyum
어/아봐 (a/eo bwa): mencoba
울다 (ulda): menangis
말야 (marya): maksudku, kau tahu...
며칠 (myeochil): beberapa hari
동안 (dongan): selama
연락 (yeollak): menghubungi
불현듯 (bulhyeondeut): mendadak, tiba-tiba
찾아 (chaja): menemukan
보고싶다 (pogoshipta): merindukan
그저 (keujeo): hanya
듣다 (deutta): mendengar
eonni gomawo udh translate lagu ini :D
ReplyDelete