어쩌다 한 번에 알아봤을까 eojjeoda han beone arabwasseulkka 모른척 했더라면 쉬웠을까 moreuncheok haessdeoramyeon swiwosseulkka 나의 밤은 불안하기만 해 naui bameun buranhagiman hae 갈수록 넌 멀어지기만 해 galsurok neon meoreojigiman hae 별빛 같은 너 byeolbit gateun neo 그건 너이니까 geugeon neoinikka 나의 조각처럼 내겐 naui jogakcheoreom naegen 너 같은 사람은 너뿐이라서 neo gateun sarameun neoppuniraseo 그게 꼭 너여서 geuge kkok neoyeoseo 먼 길을 돌아도 떨쳐내도 meon gireul dorado tteolchyeonaedo 그 자리니까 geu jarinikka 나는 어쩔 수 없나봐 naneun eojjeol su eopsnabwa 야윈 마음은 앙상하기만 해 yawin maeumeun angsanghagiman hae 갈수록 왜 아득해지는데 galsurok wae adeukhaejineunde 봄날 같은 너 bomnal gateun neo 그건 너이니까 geugeon neoinikka 나의 조각처럼 내겐 naui jogakcheoreom naegen 너 같은 사람은 너뿐이라서 neo gateun sarameun neoppuniraseo 그게 꼭 너여서 geuge kkok neoyeoseo 먼 길을 돌아도 떨쳐내도 meon gireul dorado tteolchyeonaedo 그 자리니까 나는 geu jarinikka naneun 끝도 없는 질문과 kkeutdo eopsneun jilmungwa 대답 없는 하루를 달려가면 daedap eopsneun harureul dallyeogamyeon 언젠가는 닿을 수 있을까 eonjenganeun daheul su isseulkka 어둠뿐이라도 네게 eodumppunirado nege 이런 나라도 꿈꿀 수 있다면 ireon narado kkumkkul su issdamyeon 그래도 된다면 geuraedo doendamyeon 실컷 놀려대고 웃음 짓던 silkeot nollyeodaego useum jisdeon 평범한 하루가 내겐 pyeongbeomhan haruga naegen 나의 꿈이야 naui kkumiya 넌 나의 꿈이야 neon naui kkumiya INDONESIAN TRANSLATION Indonesian translation:.@haerajjang *) please take all with credit for any copy paste and repostBagaimana aku bisa langung mengenalimu? Jika aku berpura-pura tidak tahu, akankah semuanya lebih mudah? Dan malamku hanya dipenuhi kegelisahan Semakin waktu berlalu, kau hanya menjauh Kau seperti cahaya bintang Karena itu adalah dirimu Bagiku kau adalah bagian dari diriku Ada seseorang yang mirip denganmu Dan itu pasti dirimu Meskipun berbalik dari jalan yang jauh, meskipun dihalau Karena itu adalah tempat itu Aku tak dapat berbuat apa-apa Hatiku suram dan gersang Mengapa kau sampai pergi menjauh? Kau seperti musim semi Karena itu adalah dirimu Bagiku kau adalah bagian dari diriku Ada seseorang yang mirip denganmu Dan itu pasti dirimu Meskipun berbalik dari jalan yang jauh, meskipun dihalau Indonesian translation:. http://www.haerajjang.blogspot.com Karena itu adalah tempat itu Aku tak dapat berbuat apa-apa Jika aku terus berlari sepanjang hari, Pertanyaan tiada akhir dan tanpa jawaban Dapatkah aku menggapaimu suatu saat nanti? Meskipun hanya dalam kegelapan Seandainya aku dapat bermimpi tentangmu Seandainya aku bisa seperti itu Bagiku hari biasa Dimana aku bebas bercanda membuatmu tersenyum Adalah impianku Kau adalah mimpiku KOSAKATA 조각 (jogak): bagian, potongan 야윈 (yawon): suram 앙상하다 (angsanghada): kurus kering 아득하다 (Adeukhada): menjauh 실컷 (silk’eot): sesuka hati 평범하다 (phyeongbeomhada): ordinary
Friday, December 20, 2019
[K-LYRIC] Jung Seung Hwan - BecauseIt's You (OST My Country) ~ with Indonesian translation
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment