Saturday, May 25, 2019

[K-LYRIC] Yang Da Il & Dk (Seventeen) – A Piece Of You ¬ With Indonesian translation

네가 옆에 있는 너무 당연했었어
Nega yeope inneun ge neomu dangyeonhaesseosseo
고마운 몰랐어
Gomaun jul mollasseo
때가 되면 내릴 비처럼
Ttaega doemyeon naeril bicheoreom
보고 싶어 때면 그냥 보면 됐었어
Bogo sipeo jil ttaemyeon geunyang bomyeon dwaesseosseo
소중한 몰랐어
Sojunghan jul mollasseo
어차피 아침 해처럼
Eochapi tteul achim haecheoreom

행복했던 장면뿐인 우리
Haengbokaetdeon jangmyeonppunin uri dul
TV채널 돌리듯이 끝났어
Tvchaeneol dollideusi kkeunnasseo
너무 쉽게, 허무하게
Neomu swipge, heomuhage
장의 사진만 장의 기억만
Myeot jangui sajinman myeot jangui gieongman


편의 컷의
Han pyeonui neo han keosui neo
질리지도 않나 오늘도
Jillijido anna bwa oneuldo
집에 너를 틀고서
Jibe wa neoreul teulgoseo
입모양 따라 대사를 외워봐
Ne immoyang ttara daesareul oewobwa
아주 찍은 ,
Aju jal jjigeun neo han pyeon, neo han pyeon

무뎌졌음 좋겠다 예민한 그리움이
Mudyeojyeosseum joketda yeminhan geuriumi
시곗바늘 소리가
Sigyetbaneul soriga
나를 찔러대는 같아
Nareul jjilleodaeneun geot gata
보면 아플 거란 너무나 알면서
Bomyeon apeul georan geo neomuna jal almyeonseo
지울 수가 없는
Jiul suga eomneun geon
아직 사랑해서인 걸까
Ajik saranghaeseoin geolkka

젖어버린 사진 같은 기억들
Jeojeobeorin sajin gateun gieokdeul
만질수록 망가지고 찢어져
Manjilsurok manggajigo jjijeojyeo
말려봐도 구겨지고
Mallyeobwado gugyeojigo
얼룩져갔어 너무 아프게
Eollukjyeogasseo neomu mam apeuge

편의 컷의
Han pyeonui neo han keosui neo
질리지도 않나 오늘도
Jillijido anna bwa oneuldo
집에 너를 틀고서
Jibe wa neoreul teulgoseo
입모양 따라 대사를 외워봐
Ne immoyang ttara daesareul oewobwa
아주 찍은 ,
Aju jal jjigeun neo han pyeon, neo han pyeon

영화 같은 사랑이었음을
Cham yeonghwa gateun sarangieosseumeul
영화 같은 사람이었음을
Cham yeonghwa gateun saramieosseumeul

옆에 있어도, 찍으면서도
Ne yeope isseodo, neol jjigeumyeonseodo
알지 못했어, 너무 바보처럼
Nan alji mothaesseo, neomu babocheoreom

편의 컷의
Han pyeonui neo han keosui neo
질리지도 않나 오늘도
Jillijido anna bwa oneuldo
집에 너를 틀고서
Jibe wa neoreul teulgoseo
입모양 따라 대사를 외워봐
Ne immoyang ttara daesareul oewobwa
아주 찍은 ,
Aju jal jjigeun neo han pyeon, neo han pyeon


INDONESIAN TRANSLATION


Indonesian translation:.@haerajjang

(*please take all with credit for any copy paste and repost/ HARAP SERTAKAN CREDIT jika Anda ingin mengcopy paste dan memposting kembali).

Sangat wajar, kau ada di sampingku
Aku tak tahu bagaimana caranya berterima kasih
Seperti hujan yang turun tepat pada waktunya
Saat aku merindukanmu, aku hanya bisa memandangmu saja
Aku tak tahu begitu berharganya dirimu
Seperti mentari pagi yang walaupun demikian akan terbit jua

Kita berdua hanya punya suasana yang indah
Seperti mengganti channel TV, lalu selesai
Begitu mudah, percuma
Hanya ada sedikit foto dan kenangan

Satu bagian dari dirimu, satu gambar dirimu
Aku tak bosan terhadap itu, hari inipun
Aku pulang dan menyalakanmu kembali
Mengingat dialogmu dan mengikuti gerakan bibirmu
Menyuting film tentangmu dengan sangat baik, sebagian dari dirimu

Aku berharap kerinduanku yang menguat ini menjadi mati rasa
Suara jarum jam seakan menusukku
Aku tahu betul bahwa terasa menyakitkan saat melihatnya
Aku tak dapat menghapus dirimu
Apakah itu karena aku masih mencintaimu?

Kenangan-kenangan seperti gambar yang basah
Makin kusentuh makin robek dan hancur
Meskipun mencoba mengeringkannya tapi malah berkerut
Lalu kuwarnai, dan membuat hatiku terasa sakit

Satu sisi dirimu, satu gambar dirimu
Aku tak bosan terhadap itu, hari inipun
Aku pulang dan menyalakanmu kembali
Mengingat dialogmu dan mengikuti gerakan bibirmu
Indonesian translation:. http://www.haerajjang.blogspot.com
Menyuting film tentangmu dengan sangat baik, sebagian dari dirimu

Cinta benar-benar bagaikan film
Cinta benar-benar bagaikan film

Meskipun berada disampingmu, menyutingmu
Aku tak dapat memahamimu, benar-benar seperti orang bodoh

Satu sisi dirimu, satu gambar dirimu
Aku tak bosan terhadap itu, hari inipun
Aku pulang dan menyalakanmu kembali
Mengingat dialogmu dan mengikuti gerakan bibirmu
Menyuting film tentangmu dengan sangat baik, sebagian dari dirimu

KOSAKATA
당연하다 (dangyeonhada): masuk akal,layak
때가 되면 (ttaegak doemyeon): tepat pada waktunya
어차피 (eochaphi): walaupun juga
(phyeon): bagian
(k’eot): ilustrasi, potong
질리다 (jillida): muak, jemu, jenuh,
모양 (moyang): bentuk
대사 (daesa): dialong, percakapan
장면 (jeongmyeon): suasana, layar, pemandangan
돌리다 ( dollida): ganti
허무하다 (heomuhada): sia-sia, percuma
찍다 (jjikta): menyuting
무디다( mudida): tumpul, mati rasa
예민하다 (yeminhada): kuat, tajam, peka
시곗바늘 (sigyebaneul): jarum jam
찌르다 (jjireuda): menusuk, menembus
찢다 (jjitta): robek
말리다 (mallida): mengeringkan
구겨지다 (gugyeojida): kerut,
얼룩지다 (eollukjida): mewarnai
젖다 (jeotta): basah
만지다 (manjida): menyentuh
망가지다 (manggajida): hancur











Related Post

No comments:

Post a Comment

close