Monday, May 27, 2019

[K-LYRIC] K.Will - 꽃이 핀다 Growing ~ With Indonesian translation


바람꽃이 날리고 해가 길어져 가고
baramkkot-i nalligo haega gireojyeo gago
이젠 길을 밤새 걸어도 걸어도
ijen i gireul bamsae georeodo georeodo
끝이 시리지가 않아
son ggeuti sirijiga ana

무거운 너의 이름이 바람에 날아오르다
mugeoun neoye ireumi barame naraoreuda
다시 발끝에 떨궈져
tto dasi nae balggeute tteolgwojyeo
아직 너도 떠나지 않는 걸까
ajik neodo nal tteonaji aneun geolkka

아주 가끔은 잊고 하루가 지나고
aju gakkeumeun neol itgo haruga jinago
아주 가끔은 아닌 다른 사람을 꿈꿔도
aju gakkeumeun neo anin dareun sarameul ggumggwodo
나의 마음에선 너란 꽃이 자꾸 핀다
naye maeumeseon neoran kkot-i jakku pinda
가슴에 no no no no 아픈 니가 핀다
gaseume no no no no apeun niga pinda

아무도 모를 만큼만 그리워하며 살았어
amudo moreul mankeumman geuriwohamyeo sarasseo
소리 울었다면 지금
sori nae ureotdamyeon nan jigeum
너를 조금 잊을 있었을까
neoreul jogeum deo ijeul su isseosseulkka

아주 가끔은 잊고 하루가 지나고
aju gakkeumeun neol itgo haruga jinago
아주 가끔은 아닌 다른 사람을 꿈꿔도
aju gakkeumeun neo anin dareun sarameul ggeumggwodo
나의 마음에선 너란 꽃이 자꾸 핀다
naye maeumeseon neoran kkot-i jaggu pinda
가슴에 no no no no 아픈 니가 핀다
gaseume no no no no apeun niga pinda

나의 입술로 너의 마음을 말하다 운다
naye ipsullo neoye maeumeul malhada unda
우리 사랑이 멀리 흩어져 간다
uri sarangi meolli heuteojyeo ganda

하나쯤은 가슴에 묻을 있다고
neo hanajjeumeun gaseume mudeul su itdago
계절 번을 지나 잊을 거라 믿었는데
gyejeol myeot beoneul mot jina ijeul geora mideoneunde
지금 거리엔 너를 닮은 꽃이 핀다
jigeum i georien neoreul dalmeun kkot-i pinda
다시 no no no no 시린 봄이 온다
tto dasi no no no no sirin bomi onda

INDONESIAN TRANSLATION

Indonesian translation:.@haerajjang

*)please take all with credit for any copy paste and repost

Bunga angin beterbangan, di siang hari yang makin panjang
Sekarang meskipun aku berjalan sepanjang malam di jalan ini
Ujung jemariku tak kedinginan

Nama besarmu terbang bersama angin
Lalu jatuh di ujung kakiku sekali lagi
Bukankah kau juga tetap akan meninggalkanku?

Sangat jarang aku melupakanmu lalu haripun berlalu
Sangat jarang aku memimpikan orang lain yang bukan dirimu
Di dalam hatiku, kau terus bermekaran seperti bunga
Di dalam hatiku no no no no
Menyakitkan, kau tumbuh didalamnya

Tak ada seorangpun yag tahu, sebesar itulah aku hidup sembari merindukanmu
Jika aku menangis dengan keras
Dapatkah aku sedikit lagi melupakanmu saat ini?
  
Sangat jarang aku melupakanmu lalu haripun berlalu
Sangat jarang aku memimpikan orang lain yang bukan dirimu
Di dalam hatiku, kau terus bersemi seperti bunga
Di dalam hatiku no no no no
Menyakitkan, kau tumbuh didalamnya

Dengan bibirku aku bicara tentang hatimu lalu menangis
Cinta kita berserakan menjauh

Setidaknya satu kali aku dapat menguburmu di hatiku
Aku percaya bahwa aku dapat melupakanmu setelah beberapa kali musim berlalu
Sekarang, bunga yang menyerupai dirimu tumbuh di jalan ini
Sekali lagi no no no no
Musim semi yang dingin telah tiba

KOSAKATA
날리다 ((nallida): terbang
시리다  (sirida): dingin
무겁다 (mugeopta): berat, penting
떨구다 (tteolguda): jatuh


Related Post

No comments:

Post a Comment

close