Friday, May 31, 2019

[K-LYRIC] Lee Hi ft B.I iKON - 누구 없소 (No One) ~ Indonesian translation

누구 없소
nugu eopsso
나를 붙잡아줄 님은 없소?
nareul butjabajul nimeun eopsso?
눈을 씻고 찾아봐도 보이지가 않는데
nuneul sshitgo chajabwado boijiga anneunde
어디 있소
eodi isso
나를 데려가 님은 없소?
nareul deryeoga jul nimeun eopsso?
이상 참겠소
nan deo isang mot chamgesso
내게 다가와 주오
naege dagawa juo


똑같은 거리 같은 달빛 속에서
ttokgateun geori gateun dalbit sogeseo
똑같은 자리 같은 잠에 들겠지
ttokgateun jari gateun jame deulgetji
이제는 누군갈 더하고 싶어

ijeneun nugungal deohago shipeo
짙은 외로움 거두고 싶어
jiteun oeroum geodugo shipeo
I don’t wanna be alone anymore

똑똑 누구 없소
ttokttok nugu eopsso
똑똑 여기 있소, 똑똑 거기
ttokttok nan yeogi isso, ttokttok geogi
누구 없소
nugu eopsso
똑똑 어디 있소
ttokttok neon eodi isso
대답해주오
daedaphaejuo
누구 없소
nugu eopsso

I don’t know
I don’t know
I don’t know
대체 님은 어디에
daeche nimeun eodie

I don’t know
I don’t know
I don’t know
I don’t care about shit

거기 누구 없소
geogi nugu eopsso
주인 없는 그리움을 어쩌냐는 말이오
i jen eomneun geuriumeul eojjeonyaneun mario
혼자인 밤은 여전히 잠들기가 아쉬워
honjain bameun yeojeoni jamdeulgiga ashwiweo
머문 적도 없는 나의 님은 대체
meomun jeokdo eomneun naye nimeun daeche
어딜 그리도 급하게 가시오
eodil geurido geuphage gashio

누구 없소
nugu eopsso
대단히 없는
daedani byeol bol il eomneun
나의 하루하루에는 필요해 별일
naye haruharueneun piryohae byeoril
어지러운 도시와 외로운 현실 속에서
eojireoun doshiwa oeroun i hyeonshil sogeseo
나를 데리고 도망가 주오 멀리
nareul derigo domangga juo meolli
누구 없소
nugu eopsso

똑같은 거리 같은 달빛 속에서
ttokgateun geori gateun dalbit sogeseo
똑같은 자리 같은 잠에 들겠지
ttokgateun jari gateun jame deulgetji
이제는 누군갈 더하고 싶어
ijeneun nugungal deohago shipeo
짙은 외로움 거두고 싶어
jiteun oeroum geodugo shipeo
I don’t wanna be alone anymore

똑똑 누구 없소
ttokttok nugu eopsso
똑똑 여기 있소, 똑똑 거기
ttokttok nan yeogi isso, ttokttok geogi
누구 없소
nugu eopsso
똑똑 어디 있소
ttokttok neon eodi isso
대답해주오
daedaphaejuo
누구 없소
nugu eopsso

I don’t know
I don’t know
I don’t know
대체 님은 어디에
daeche nimeun eodie

I don’t know
I don’t know
I don’t know
I don’t care about shit

유난히 밤의 허릴 베어내고
yunani gin bame heoril beeonaego
이불 아래 고이 모셔놓으리
tto ibul arae goi mosyeonoeuri
기다리고 기다리던
gidarigo gidarideon
그대가 오신 밤에
geudaega oshin nal bame
꺼내 드리오리다
kkeonae deuriorida

똑똑 누구 없소
ttokttok nugu eopsso

I don’t know
I don’t know
I don’t know
대체 님은 어디에
daeche nimeun eodie
똑똑, 여봐라
ttokttok, yeobwara

I don’t know
I don’t know
I don’t know
I don’t care about shit
똑똑, 여봐라
ttokttok, yeobwara
누구 없소
nugu eopsso

여보세요 거기 누구
yeoboseyo geogi nugu
여보세요 거기 누구
yeoboseyo geogi nugu

I don’t know
I don’t know
I don’t know
누구 없소
nugu eopsso

여보세요 거기 누구
yeoboseyo geogi nugu
똑똑 누구
ttokttok nugu
여보세요 거기 누구
yeoboseyo geogi nugu
똑똑 누구 없소
ttokttok nugu eopsso

미치게
nal michige hal
쉬게
sum shwige hal
들뜨게
deultteuge hal
똑똑 누구 없소
ttokttok nugu eopsso

INDONESIAN TRANSLATION


Indonesian translation:.@haerajjang

*)please take all with credit for any copy paste and repost


Tak ada siapapun
Tak adakah seseorang yang menolongku?
Aku membasuh mataku dan mencoba mencari, namun aku tak melihat siapapun
Kau ada dimana?
Tak adakah seseorang yang membawaku?
Aku tak bisa menahannya lagi
Datanglah padaku

Di jalan yang sama, di bawah sinar bulan yang sama
Kita akan tidur bersama di tempat yang sama
Saat ini, aku lebih menginginkan bersama seseorang
Aku ingin menghentikan kesepian yang suram ini
Aku tak ingin sendiri lagi

Tok tok, tak ada siapapun
Tok tok, aku ada di sini, tok tok,
Tak ada siapapun
Tok tok, kau ada dimana?
Jawablah aku
Tak ada siapapun

Aku tak tahu
Aku tak tahu
Aku tak tahu
Dimanakah dirimu?

Aku tak tahu
Aku tak tahu
Aku tak tahu
Aku tak perduli tentang omong kosong

Di sana tak ada siapapun
Tak ada dirimu, lalu apa yang harus kulakukan dengan kerinduan ini?
Aku tidak suka tidur sendiri malam ini
Aku tidak pernah tinggal di sampingku
Kemana kau pergi begitu terburu-buru

Tak ada siapapun
Tak ada banyak hal yang dilakukan
Aku butuh pekerjaan di hari-hariku
Pada kenyataannya aku kesepian di kota yang sibuk ini
Bawa aku melarikan diri yang jauh
Tak ada siapapun

Di jalan yang sama, di bawah sinar bulan yang sama
Kita akan tidur bersama di tempat yang sama
Saat ini, aku lebih menginginkan bersama seseorang
Indonesian translation:. http://www.haerajjang.blogspot.com
Aku ingin menghentikan kesepian yang suram ini
Aku tak ingin sendiri lagi

Tok tok tak ada siapapun
Tok tok, aku ada di sini
Tok tok di sana tak ada siapapun
Tok yok, kau ada dimana
Jawablah aku
Tak ada siapapun

Aku tak tahu
Aku tak tahu
Aku tak tahu
Dimanakah dirimu?

Aku tak tahu
Aku tak tahu
Aku tak tahu
Aku tak perduli tentang omong kosong

Aku akan menjatuhkan punggungku di malam panjang
Aku akan meletakkkannya dengan baik di bawah selimut
Di malam hari kedatanganmu
Dimana aku menunggu dan menunggumu
Aku akan mengambil dan memberimu

Tok tok tak ada siapapun

Aku tak tahu
Aku tak tahu
Aku tak tahu
Dimanakah dirimu?
Tok tok, hai yang disana

Aku tak tahu
Aku tak tahu
Aku tak tahu
Aku tak perduli tentang omong kosong

Tok tok, hai yang disana
Tak ada siapapun

Halo, siapa di situ
Halo, siapa di situ

Aku tak tahu
Aku tak tahu
Aku tak tahu
Tak ada siapapun

Halo, siapa di situ
Tok Tok siapa
Halo, siapa di situ
Tok Tok tak ada siapapun

Membuatku gila
Membuatku bernafas
Membuatku bersemangat
Tok tok tak ada siapapun


KOSAKATA
눈을 씻다 (nuneul ssita): membasuh mata
데려가다 (teryeogada): membawa
참다 (chamta): bertahan
짙다 (jit’ta): kelam, suram
거두다 (keoduda): mengumpulkan, meraih, menghentikan
아쉽다 (ashwipta): sedih
 급하다 (keuphada): buru-buru
어지럽다 (eojireopta): pusing, sibuk, hectic
도시 (dosi): kota
현실 (hyeonshil): kenyataan
데리 (deri): bawa
도망 (domang): melarikan diri
꺼내다 (kkeonaeda): mengambil
드리다 (deurida): memberi
베다 (beda): memotong
이불  (ibul): selimut
모시다 (mushida): membawakan
들뜨다 (deultteuda): excited


Related Post

No comments:

Post a Comment

close