Tuesday, May 15, 2018

[K-LYRIC] Sooyoung - Windflower (OST My Spring Days) ~ with Indonesian translation


그대는 너무 착한 사람
geudaeneun neomu chakan saram
아파도 미소 짓는 사람
neul apado miso jinneun saram
옆에 있어줘서 고맙다는 했었나요
yeope isseojweoseo gomapdaneun mal haesseonnayo
그대라서 너무 행복했어요
geudaeraseo neomu haengbokaesseoyo

바람에 흩날리는 꽃잎처럼
barame heunnallineun kkonnipcheoreom
하늘 저물어가는 노을처럼
haneul mit jeomureoganeun noeulcheoreom
사라져도 슬퍼말아요
sarajeodo seulpeomarayo

우리의 사랑은
uriye i sarangeun

행복 했으니까요
haengbok haesseunikkayo

위해 이젠 웃어봐요
nal wihae ijen useobwayo
나의 사랑 그대여 봐요
naye sarang geudaeyeo nal bwayo

우리의 시간이 아주 조금은 달라서
uriye shigani aju jogeumeun tto dallaseo
그대와 잠시 이별인 뿐이죠
geudaewa jamshi ibyeorin geot ppunijo

바람에 흩날리는 꽃잎처럼
barame heunnallineun kkonnipcheoreom
하늘 저물어가는 노을처럼
haneul mit jeomureoganeun noeulcheoreom
사라져도 슬퍼말아요
sarajeodo seulpeomarayo

우리의 사랑은
uriye i sarangeun
행복 했으니까요
haengbok haesseunikkayo

오랜 시간을 오랜 마음을 이토록
oraen shiganeul oraen maeumeul itorok
주기만 했던 사람
jugiman haetteon han saram

그대가 나에게 보여준 사랑
geudaega naege boyeojun sarang
내겐 고맙고 따스했던 사랑
naegen gomapgo ttaseuhaetteon sarang

영원토록 기억할게요
yeongweontorok gieokalkkeyo
제발 울지 말아요
jebal ulji marayo
위해 행복해져요
nal wihae haengbokaejeoyo

그대를 사랑해요
geudaereul saranghaeyo

Korean: music.naver
Rom: CCL

Indonesian translation:.@haerajjang

(*please take all with credit for any copy paste and repost/ HARAP SERTAKAN CREDIT jika Anda ingin mengcopy paste dan memposting kembali untuk kebutuhan situs, personal, grup, ataupun page).


Kau benar-benar orang baik
Orang yang selalu tersenyum meskipun tersakiti
Apakah aku pernah berkata terima kasih karena telah berada di sampingku?
Aku sangat bahagia karena dirimu

Seperti kelopak bunga yang diterbangkan oleh angin
Seperti matahari yang terbenam menjadi gelap di kaki langit
Meskipun aku menghilang, jangan bersedih
Karena cinta kita ini bahagia

Sekarang tesenyumlah untukku
Cintaku, sayangku, lihat aku
Waktu kita hanya sedikit berbeda
Ini hanya perpisahan yang sebentar

Seperti kelopak bunga yang diterbangkan oleh angin

Seperti matahari yang terbenam menjadi gelap di kaki langit
Meskipun aku menghilang, jangan bersedih
Karena cinta kita ini bahagia

Seseorang yang hanya memberiku waktu yang lama, perasaan yang banyak

Cinta yang kau perlihatkan padaku
Aku berterima kasih untuk itu, cinta yang hangat
Aku akan mengenangnya selamanya
Tolong jangan menangis
Berbahagialah demi diriku

Aku mencintaimu


KOSAKATA
착하다 (chakhada): baik
흩나다 (heut’nada): berdebar, berkibar, bertaburan
 (mit’): di bawah
저물 (jeomul): menjadi gelap
노을 (noeul): sunset



Related Post

No comments:

Post a Comment

close