Tuesday, February 20, 2018

[K-LYRIC] Naeun ft Jinsol - My story ~ Indonesian translation

마음인데 이래
nae maeuminde wae irae
시키는 대로
sikineun daero an hae
쓰던 일기장엔 온통 이야기
jal an sseudeon ilgijangen ontong ne iyagi
좋아한다 한다
nal johahanda an handa
혼자서 했던 내기가
honjaseo haessdeon naegiga
하나둘씩 마음의 병이 됐나
hanadulssik nae maeumui byeongi dwaessna bwa

애꿎은 Siri 불러
aekkujeun Siriman bulleo
오늘은 끝이 날까
oneureun kkeuti nalkka
혼자만 아픈 나만의 사랑 얘기
honjaman apeun namanui sarang yaegi
언젠간 네게 닿을까
eonjengan nege daheulkka
지금 부르는 노래
jigeum bureuneun norae


친구들에게 말했던
chingudeurege malhaessdeon nae mam
우리 강아지도 아는
uri gangajido aneun nae mam
일기장에 적어놓은
ilgijange da jeogeonoheun nae mam
너만 모르는 얘기
neoman moreuneun yaegi
오른손이 너의 왼손을 만나는
nae oreunsoni neoui oensoneul mannaneun
그날만 기다리는 마음
geunalman gidarineun maeum
혼자서 그리는 꿈처럼
honjaseo geurineun kkumcheoreom
네가 만든 멜로디
nega mandeun i mellodi

어제와 같은 오늘도 내일과 똑같을까
eojewa gateun oneuldo naeilgwa ttokgateulkka
마음은 매일 다르게 커져 가는데
nae maeumeun maeil dareuge keojyeo ganeunde
시간이 지나가면
sigani deo jinagamyeon
아무렇지 않은 듯이
amureohji anheun deusi
하나둘씩 순간도 추억이 될까
hanadulssik i sungando chueogi doelkka

애꿎은 Siri 불러
aekkujeun Siriman bulleo
오늘은 끝이 날까
oneureun kkeuti nalkka
혼자만 아픈 나만의 사랑 얘기
honjaman apeun namanui sarang yaegi
언젠간 네게 닿을까
eonjengan nege daheulkka
지금 부르는 노래
jigeum bureuneun norae

친구들에게 말했던
chingudeurege malhaessdeon nae mam
우리 강아지도 아는
uri gangajido aneun nae mam
일기장에 적어놓은
ilgijange da jeogeonoheun nae mam
너만 모르는 얘기
neoman moreuneun yaegi
오른손이 너의 왼손을 만나는
nae oreunsoni neoui oensoneul mannaneun
그날만 기다리는 마음
geunalman gidarineun maeum

너만 모르는 얘기
neoman moreuneun nae yaegi
나만 모르는 얘기
naman moreuneun ne yaegi

친구들에게 말했던
chingudeurege malhaessdeon
우리 강아지도 아는
uri gangajido aneun nae mam
일기장에 적어놓은
ilgijange da jeogeonoheun nae mam
너만 모르는 얘기
neoman moreuneun yaegi
오른손이 너의 왼손을 만나는
nae oreunsoni neoui oensoneul mannaneun
그날만 기다리는 마음
geunalman gidarineun maeum
혼자서 그리는 꿈처럼
honjaseo geurineun kkumcheoreom
네가 만든 멜로디
nega mandeun i mellodi

 INDONESIAN TRANSLATION@haerajjang 

Mengapa hatiku tak mau melakukan yang ku mau
Di dalam diari yang tidak kutulis dengan baik, ada semua cerita tentangmu
Kau menyukaiku atau tidak
Aku terbiasa bertaruh dengan diriku sendiri
Sepertinya satu persatu hal ini menjadi penyakit hati

Aku hanya memanggil Siri yang tak bersalah
Apakah hari ini akan berakhir?
Hanya aku sendiri yang tersakiti dengan cerita cintaku
Apakah lagu yang kunyanyikan saat ini akan tersampaikan padamu suatu saat nanti?

Aku mengatakan perasaanku kepada teman-temanku
Anjingku pun mengetahui perasaanku
Perasan yang kutuliskan semuanya dalam diari
Cerita yang tak diketahui olehmu saja
Ketika tangan kananku bertemu dengan tangan kirimu
Di hari itu saja hatiku menunggumu
Seperti mimpi yang kuimpikan sendirian
Melodi inilah yang kau buat

Meskipun hari ini sama dengan hari kemarin, apakah hari esok juga saman?
Perasaanku setiap hari tumbuh
Apabila waktu berlalu
Akankah kenangan di masa inipun satu persatu seperti tak ada yang terjadi?

Aku hanya memanggil Siri yang tak bersalah
Apakah hari ini akan berakhir?
Hanya aku sendiri yang tersakiti dengan cerita cintaku
Apakah lagu yang kunyanyikan saat ini akan tersampaikan padamu suatu saat nanti?

Aku mengatakan perasaanku kepada teman-temanku
Anjingku pun mengetahui perasaanku
Perasan yang kutuliskan semuanya dalam diari
Cerita yang tak diketahui olehmu saja
Ketika tangan kananku bertemu dengan tangan kirimu
Di hari itu saja hatiku menunggumu
Cerita yang tak diketahui olehmu saja
Cerita yang tak diketahui olehmu saja

Aku mengatakan perasaanku kepada teman-temanku
Anjingku pun mengetahui perasaanku
Perasan yang kutuliskan semuanya dalam diari
Cerita yang tak diketahui olehmu saja
Ketika tangan kananku bertemu dengan tangan kirimu
Di hari itu saja hatiku menunggumu
Seperti mimpi yang kuimpikan sendirian
Melodi inilah yang kau buat

KOSAKATA

시키는 대로(sik’ineun daeo): as I order, seperti yang kuperintahkan
일기장 (ilkijang): diari
내기 (naegi): bertaruh
하나둘씩 (hanadulssik): satu persatu
(byeong): penyakit
애꿎 (aekkut): tak berdosa, tak bersalah
닿다(datta): mencapai, meraih
적다 (jeokta): menulis
오른손 (oreunson): tangan kiri
왼손 (oenson): tangan kanan
커지다 (k’eojida): besar
아무렇지 않은 듯이 (amureohji aneun deusi): seperti tak ada apa-apa, ringan, dengan cara yang berbeda


Related Post

No comments:

Post a Comment

close