Sunday, February 25, 2018

[K-LYRIC] Ben - If We Were Destined (OST Hwayugi) ~ Indonesian Translation

운명이겠죠
unmyeongigessjyo
정해져 있는 거겠죠
jeonghaejyeo issneun geogessjyo
우리 처음 만남까지도
uri cheoeum mannamkkajido

바꿀 없겠죠
bakkul sun eopsgessjyo
사랑이 끝나지 않을 거라면
sarangi kkeutnaji anheul georamyeon

달빛마저도 구름 뒤에 숨은 밤처럼
dalbiccmajeodo gureum dwie sumeun bamcheoreom
가슴이 까맣게 물들어요
gaseumi kkamahge muldeureoyo


내리는 비에 그리움을 담아 보내요
naerineun bie geuriumeul dama bonaeyo
혹시 그대가 잊어버릴까
hoksi geudaega nal ijeobeorilkka bwa

운명이라면 받아들일게요
unmyeongiramyeon badadeurilgeyo
사랑이란 죄가 된다면
sarangiran ge joega doendamyeon

다시 있겠죠
dasi bol su issgessjyo
정말 사랑한다면
jeongmal saranghandamyeon

우리가 정말 인연이라면
uriga jeongmal inyeoniramyeon
우리가 정말 운명이라면
uriga jeongmal unmyeongiramyeon

별빛마저도 구름 뒤에 숨은 밤처럼
byeolbiccmajeodo gureum dwie sumeun bamcheoreom
나도 따라 빛을 잃어가요
nado ttara bicceul ilheogayo

부는 바람에 그리움을 실어 보내요
buneun barame geuriumeul sireo bonaeyo
혹시 그대가 잊어버릴까
hoksi geudaega nal ijeobeorilkka bwa

운명이라면 받아들일게요
unmyeongiramyeon badadeurilgeyo
사랑이란 죄가 된다면
sarangiran ge joega doendamyeon

다시 있겠죠
dasi bol su issgessjyo
정말 사랑한다면
jeongmal saranghandamyeon

우리가 정말 운명이라면
uriga jeongmal unmyeongiramyeon

밤새 내리는 빗소리마저도 슬퍼
bamsae naerineun bissorimajeodo seulpeo
아는 같아
nae mam aneun geot gata

커져만 가는
keojyeoman ganeun
보고 싶은 맘만 간직할게요
bogo sipeun mamman ganjikhalgeyo
나를 잊지 말아요 제발
nareul ijji marayo jebal

운명이라면 받아들일게요
unmyeongiramyeon badadeurilgeyo
사랑이란 죄가 된다면
sarangiran ge joega doendamyeon

다시 있겠죠
dasi bol su issgessjyo
정말 사랑한다면
jeongmal saranghandamyeon

우리가 정말 인연이라면
uriga jeongmal inyeoniramyeon
우리가 정말 운명이라면
uriga jeongmal unmyeongiramyeon


INDONESIA TRANSLATION@haerajjang


Ini adalah takdir
Hal ini telah tersusun
Bahkan pertemuan pertama kita

Aku tak bisa mengubahnya
Jika cinta kita tak berakhir

Seperti malam dimana cahaya bulan bahkan bersembunyi di balik awan
Hatiku berwarna gelap

Aku meletakkan kerinduan ini dalam hujan yang turun
Mungkin saja kau akan melupakanku

Jika ini adalah takdir, aku akan menerimanya
Jika cinta menjadi sebuah dosa

Kita dapat bertemu kembali
Jika kita benar-benar saling mencintai

Jika kita benar-benar ditakdirkan
Jika kita benar-benar ditakdirkan

Seperti malam dimana cahaya bulan bahkan bersembunyi di balik awan
Hatiku berubah warna menjadi gelap

Aku membawa kerinduan ini Bersama angin yang berhembus
http://haerajjang.blogspot.com
Mungkin saja kau akan melupakanku

Jika ini adalah takdir, aku akan menerimanya
Jika cinta menjadi sebuah dosa

Kita dapat bertemu kembali
Jika kita benar-benar saling mencintai

Jika kita benar-benar ditakdirkan

Bahkan suara hujan yang turun sepanjang malam pun menyedihkan
Seperti mengerti perasaanku

Aku akan menjaga perasaan merindu yang tumbuh ini
Tolong, jangan lupakan aku

Jika ini adalah takdir, aku akan menerimanya
Jika cinta menjadi sebuah dosa

Kita dapat bertemu kembali
Jika kita benar-benar saling mencintai

Jika kita benar-benar ditakdirkan
Jika kita benar-benar ditakdirkan

KOSAKATA 

운명 (unmyeong): takdir
정해지다 (jeonghaejida): tertata, tersusun
바꾸다 (pakkuda): berubah
물들다 (muldeulda): berwarna
(joe): dosa, criminal, kejahatan
담다 (tamta): meletakkan
인연 (inyeon): takdir, nasib
싣다 (sitta): memuat, mengisi, meletakkan, membawa
커지다 (k’eojida): tumbuh
간직하다 (ganjikhada): menjaga













Related Post

No comments:

Post a Comment

close