Thursday, February 15, 2018

[K-LYRIC] Ailee – 다시 쓰고 싶어 Rewrite..If I Can (Flower ever after OST) ~ Indonesian translation

세상엔 좋은 정말로 많았었더라
sesangen joheun ge jeongmallo manhasseossdeora
때는 모든 지루했는데
geu ttaeneun modeun ge jiruhaessneunde
비좁은 맘에 너만을 가득 채워놨던
bijobeun nae mame neomaneul gadeuk chaewonwassdeon
나였으니까
nayeosseunikka

고개를 돌렸더라면
gogaereul dollyeossdeoramyeon
함께 살아갈 내일을 보았을 텐데
hamkke saragal naeireul boasseul tende


가만히 마주 보다가
gamanhi maju bodaga
사랑하다가
saranghadaga
우린 길을 잃어버린 거야
urin gireul ilheobeorin geoya
가만히 감아보면
gamanhi nun gamabomyeon
너의 소리가 들렸을지도 몰라
neoui mam soriga deullyeosseuljido molla

나에겐 말할게 정말로 많았었더라
naegen malhalge jeongmallo manhasseossdeora
때는 그냥 참았었는데
geu ttaeneun geunyang da chamasseossneunde
다문 입안에 이름만 채워놨던
ang damun ibane ne ireumman kkuk chaewonwassdeon
나였으니까
nayeosseunikka

사랑한다는 말로만
saranghandaneun malloman
전부 지우고 덮었던 서투른 날들
jeonbu jiugo deopeossdeon seotureun naldeul

가만히 마주 보다가
gamanhi maju bodaga
사랑하다가
saranghadaga
우린 길을 잃어버린 거야
urin gireul ilheobeorin geoya
가만히 감아보면
gamanhi nun gamabomyeon
너의 소리가 들렸을지도 몰라
neoui mam soriga deullyeosseuljido molla

멀리서 들려오는
meolliseo deullyeooneun
놓친 소리들
geu ttae nohchin sorideul
이제와 대답해도 된다면
ijewa daedaphaedo doendamyeon

가만히 기다리면은
gamanhi gidarimyeoneun
것만 같던
ol geosman gatdeon
눈이 부신 우리 앞의 날들
nuni busin uri apui naldeul
우리는 어디쯤인 걸까
urineun eodijjeumin geolkka
번만 다시 쓰고 싶어
dan han beonman neol dasi sseugo sipeo

INDONESIAN TRANSLATIONIndonesian translation:.@haerajjang 

(*please take all with credit for any copy paste and repost/  HARAP SERTAKAN CREDIT jika Anda ingin mengcopy paste dan memposting kembali untuk kebutuhan situs, personal, grup, ataupun page).

Telah diketahui bahwa ada sangat banyak hal baik di dunia ini
Saat itu, aku merasa semuanya membosankan
Karena aku memenuhi  hati kecilku dengan dirimu saja

Seandainya aku dulu menoleh
Mungkin aku dapat melihatmu di hari esok dimana kita hidup bersama

Diam-diam aku memandangmu lalu mencintaimu
Lalu tersesat di jalan kita
Jika aku menutup mataku diam-diam
Mungkin aku akan mendengar suaramu

Ada sangat banyak hal yang ingin kukatakan padamu
Meskipun saat itu aku hanya menahan semuanya
Karena aku memenuhi bibirku yang terkunci hanya dengan namamu

Aku ingin menutupi dan menghapus semua hari-hari yang buruk hanya dengan kata aku mencintaimu

Diam-diam aku memandangmu lalu mencintaimu
Lalu tersesat di jalan kita
Indonesian translation:.http://haerajjang.blogspot.com
Jika aku menutup mataku diam-diam
Mungkin aku akan mendengar suaramu

Saat itu suara-suara yang  menghilang itu terdengar dari kejauhan
Jika aku dapat menjawabnya saat ini

Hari-hari yang ada di depan mata kita sepertinya akan datang jika kita menunggunya diam-diam
Kita ada di sekitar mana?
Aku ingin menuliskanmu sekali lagi


KOSAKATA

지루하다 (jiruhada): membosankan
비좁 (bijub): kecil
 채워넣다 (chawoneotta): memenuhi
-다가 (daga): menunjukkan transisi kegiatan satu ke kegiatan lainnya
-을지도 몰라 (-l jido molla): mengekspresikan sesuatu yang tidak yakin, mungkin
참다 (chamta): menahan
다물다 (damulda): tetap diam, menutup mulut
채우다 (chauda): memenuhi
덮다 (deopta): menutupi
서투르다 (seot’euruda): aneh, tak biasa, canggung, buruk sekali
놓치다 (notchida): hilang
(jjeum): sekitar (utk menyatakan perkiraan waktu, jumlah, ukuran)



Related Post

No comments:

Post a Comment

close