pic from gmarket.co.kr |
오래 전에 가까운 마을에서 멀리 살던 농부 살 았습니다. 그는 매우 친절 한 사람, 하지만 매우 영리 하지. 가장 가까운 마에 있는 사람들을 조롱 하는 그 어리석은 짓 그.
어느 날, 농부의 아내 그 일부 천을 직조를 했다 그녀를 했다. "시장에가 고이 천으로 판매. 우리가 필요로 하는 무언가 위해 돈을 사용"그녀는 말했다. 농부 마을에 그의 뒤쪽에 묶여 천으로 향 했다. 시장 사람들의 가득 차 있었다입니다. 시장은 다양 한 상품으로 채워졌다. 농부 한 마구간에서 다른가 서, 그의 아내를 바라는 뭔가 찾고.
농부는 뭔가 구매를 찾고 하루 종일 보냈다. 어둡고, 직전 그는 옷감을 기억 하 고 상점 주인에 게 판매. 이제는 그가 그의 손에 돈을 했다, 그는 자기 자신을 생각 합니다. "나는 실행 늦게, 신속 하 게 뭔가 구매 해야 합니다." 그는 더 이상 잠시 시장에 돌아다니다. 그는 과일 스탠드에 의해 전달. 스탠드의 앞에 수 박을의 전체 바구니가 했다. "나는이 무엇 인지 궁금 하다. 난 아무것도 본적이 없어요 전에 이런. " 그는 "이러한 녹색 것 들 여기 입니까?" 상점의 소유자에 게 전화
과일 소유자 비웃 고 어리석은 사람에서 계속 열심히 노력 서. 그는 어떤 종류의 사람이 수 박을 본 적이 궁금 합니다. 과일 스탠드 소유자 농부와 함께 약간의 재미를 결정 합니다. 과일 스탠드 소유자 주위를 둘러 보았다 그리고 부드럽게 말했다, "당나귀 계란 있다." 농부에 도달 하 고 하나는 수 박의 집어. 그는 그의 얼굴에 경악의 모습을 했다. 그는 질문에 "어떻게 당나귀 나오나요이?"
자체와 아기 당나귀 균열 다음 한 달 동안 담요와 함께 커버를 그에 게 말했다 과일 스탠드의 소유자가 나온다. 농부는 수 박에 모든
그의 돈을 보냈다. 그는 그가 얼마나 운이 그 당나귀에 대 한 몇 가지 옷감을 무역 하는 생각으로 집 하는 방법의 모든을
건너뛰었습니다.
그는 집에 돌아왔을 때 농부의 아내가 그 인사를 하 고 질문, "왜 셨어요 옷감에 대 한? 무엇 당신은 거기 "? 그는 자랑 스럽게
선언, "그것은 당나귀 달걀! 만약 우리가 한 달에는 담요와 함께 커버, 아기 당나귀 나올 것 이다. " "원더 풀!" 농부의 아내 영
탄 했다을 좋아 라 합니다. "하자 커버 당장." 그녀는 부엌으로가 서 하 고 오븐에 작은 화재가 만든 근처 덮여 박 배치.
농부와 그의 아내 열심히 계란 해치 하기로 했다 때까지 일을 계산. 마지막으로, 한 달 통과 했다. 부부 던졌다 담요, 그들의 마음을
흥분과 함께 구타를 엽니다. "무슨 나쁜 냄새가!", 그들은 외쳤다. 그들은 그들의 코를 커버 하 고 외쳤다 분노, "무슨 일이
있었는지? 우리는 우리 대로 했다. 달걀은 왜 썩 않았다. 어디 우리 당나귀는 "? 농부와 썩은 수 박 했다 정원으로 던졌다.
지금, 거기 그냥 그렇게 될 일이 어디 농부는 수 박을 던졌다 근처 잔디에 누워 있는 아기 당나귀. 아기 당나귀 깜짝 때 농부는 수
박을 던졌다. 당나귀 큰 소리로 잡았다는 정원에서 도망. 농부 아기 당나귀 보았고 그것은 정원으로 그는 그냥 던져 했다 그의 당나귀
계란에서 왔 었 생각. 농부는 아기 당나귀 후 도망.
아기 당나귀 이웃의 반 다 퉜을 때 농부는 그를 미행. 그는 주민 그의 집에서 뛰 쳐 하 고, ' 뭐 하는 다른 사람의 헛간에? "
농부 아기 당나귀의 추격에 보관 합니다. "내 아기 당나귀를 잡으려고 노력 해요, 그는 단지 내 계란에서 부 화", 파머가 말했다.
이웃이 말을 듣고, 그는 웃음에 (서) 땅에 떨어졌다. 다음, 농부 드디어 아기 당나귀의 목 주위에 밧줄을 얻을 수 있었고 그 집
주도.
농부의 아내는 당나귀의 목 애완 동물. 그녀는 말했다, "나 천 많이 짠 것 이다. 그럼, 우리 수 있을 것입니다 당나귀 계란의 제비를
사려고 합니다. " 그냥 다음 아기 당나귀의 실제 소유자 나타났다 고 농부의 재산에 당나귀를 보았다. 그 후 매우 화가 되었다. "이
봐, 당신! 뭐 하는 내 당나귀와 "? 농부가 말을 듣고, 그는 되었다 화가 너무. "이것은 내 당나귀 이다. 부 나 화 그것 내
정원에서 오늘. "
소란에 대 한 모든 웃음과 함께 포효 했다 보러 왔 었 누가 마을. "어리석은 농부는 그것에 다시 이다." 아기 당나귀의 실제 소유자
밧줄 갔고 당나귀를 떨어져 이끌었다. 그냥 거기 서 서 하 고 지켜 농부입니다.
Indonesian translation:.
http://www.haerajjang.blogspot.com
Telur Keledai
Pada zaman dahulu kala hiduplah seorang petani yang tinggal jauh dari desa terdekat. Ia adalah orang yang sangat baik hati, namun tidak begitu pintar. Orang-orang di desa terdekat mengejek akan kebodohannya.
Suatu hari, istri petani menenun beberapa potong pakaian. Ia berkata “Pergilah ke pasar dan jual pakaian ini. Gunakan uangnya untuk barang yang kita butuhkan”
Petani menuju desa dengan mengikat pakaian di punggungnya. Pasar dipenuhi
oleh banyak orang. Pasar dilengkapi dengan beragam komoditas. Petani
berjalan dari satu toko ke toko lainnnya, ia mencari apa yang istrinya
inginkan.
Petani sepanjang hari mencari barang-barang untuk dibeli. Tepat menjelang petang ia teringat dengan pakaiannya lalu menjualnya kepada pemilik toko. Sekarang ia sudah memegang uangnya, ia lalu berpikir sendiri. “Aku terlambat, aku harus membeli sesuatu dengan cepat”. Ia berputar-putar di pasar sedikit lebih lama. Ia melewati sebuah toko buah-buahan. Di depan toko ada sekeranjang penuh buah semangka.
“Aku ingin tahu ini apa. Aku belum pernah melihat buah ini sebelumnya”. Iapun memanggil pemilik toko
“Apakah benda hijau yang ada di sini?”
Pemilik toko buah mengatakan pada petani untuk menutupinya dengan selimut
selama satu bulan, dengan sendirinya anak keledai akan meretakkannya.
Petani menghabiskan semua uangnya untuk semangka. Ia melewatkan jalan
pulang sambil berpikir betapa beruntungnya ia, menukar beberapa pakaian
dengan keledai,
Saat pulang ke rumah, istri petani memberi salam dan bertanya,
“ Apa yang kau beli untuk kain itu? Apa yang kau miliki di sana?”
Ia berkata dengan bangganya, “ Itu telur keledai! Jika kita menutupinya dengan selimut selama sebulan, anak keledai akan keluar”.
“Luar biasa” istri petani itu memujinya.
“Ayo, cepat kita tutup.” Ia pergi ke dapur dan membuat api kecil di oven lalu meletakkan semangka yang telah ditutupi di sebelahnya.
Petani dan istrinya bersemangat menghitung hari hingga saat telur menetas.
Akhirnya, satu bulan berlalu. Pasangan itu menyingkirkan selimut, hati
mereka berdebar penuh kegembiraan.
“Bau apa ini?”, mereka berteriak.
Mereka menutup hidung dan berteriak marah, “Apa yang terjadi? Kita sudah melakukan yang seharusnya. Mengapa telurnya busuk. Dimana keledai kita?”.
Petani membuang semangka yang busuk ke kebun.
Saat ini, terjadi begitu saja, ada anak keledai yang sedang merebahkan diri di rumput dekat petani membuang semangka. Anak keledai itu terkejut saat petani melempar semangka. Keledai melarikan diri dari kebun dengan mengeluarkan suara yang keras. Petani melihat anak keledai dan berpikir bahwa keledai itu keluar dari telur keledai yang ia lempar begitu saja ke kebun. Petani mengejar keledai itu.
Anak keledai berlari ke gudang tetangga dan petani mengikutinya. Seorang
penduduk berlari keluar dari rumah dan berteriak, “Apa yang kau lakukan di
Gudang orang lain?”
Petani tetap mengejar anak keledai. “Aku mencoba menangkap anak keledaiku, ia baru menetas dari telurku”, petani itu berkata.
Saat tetangga mendengar hal ini, ia terpingkal-pingkal hingga jatuh ke tanah. Lalu, ia pada akhirnya bisa mengalungkan tali di leher anak keledai dan menuntunnya ke rumah.
Istri petani membelai lehar anak keledai. Ia berkata, “Aku akan menenun
banyak pakaian. Sehingga kita bisa berusaha membeli banyak telur keledai.”
Tak lama kemudian, pemilik sesungguhnya dari keledai muncul dan melihat keledainya dari bangunan petani. Ia kemudian menjadi sangat marah. “Hei, kamu! Apa yang kamu lakukan dengan keledaiku?.” Petani mendengar ucapan itu, ia menjadi sangat marah juga. “Ini keledaiku. Ia menetas hari ini di kebunku”
Penduduk desa yang datang melihat keributan tertawa terpingkal-pingkal.
“Petani bodoh, dia lagi.” Pemilik sesungguhnya dari anak keledai mengambil
tali dan menuntun keledai. Petani hanya berdiri dan mengamati.
KOSAKATA
농부 (neongbu): petani
친절 (chinjeol): baik
영리하다 (yeongrihada): pintar
조롱 (jorong): mengejek
어리석다 (eoriseokda): kebodohan
일부 (ilbu): bagian
천 (cheon): pakaian
직조 (jikjo): menenun
시장 (Sijang): pasar
고이 (goi): dengan indah, dengan baik
판매 (phanmae): jual
사용 (sayong): menggunakan
뒤쪽 (dwijjok): punggung
묶이다 (mokkida): mengikat
다양 (Dayang): beragam
상품 (sangphum): barang, komoditas
마구간 (magugan): kendang kuda, meja untuk berjualan
구매 (gumae): membeli
직전 (jikjeon): sebelum
상점 (sangjeom): toko
주인 (juin): pemilik
실행 (Silhaeng): praktek, lari
신속 (sinsok): cepat
과일 (gwail): buah
스탠드 (seut’aendeu): stand
의하다 (euihada): berdasarkan, melalui
전달 (jeondal): komunikasi, mengirim
수박 (subak): semangka
전체 (jeonche): penuh, seluruh
바구니 (baguni): keranjang
녹색 (noksaek): hijau
소유자(soyuja): pemilik
비웃다 (biutda): tertawa
어리석다 (eoriseokda): bodoh
종류 (jongryu): tipe, jenis
약간 (yakkan): sedikit
결정하다 (kyeoljeonghada): memutuskan
주위 (juwi): sekeliling
당나귀 (nangdwigi): keledai
계란 (kyeran):telur
도달하다 (dodalhada): megulurkan, meraih
집다 (jibta): mengambil
경악 (kyeongak): takjub, terkejut
균열 (gunyeol): retak
담요 (damyo): selimut
커버 (k’eopi): menutupi
운이 (uni): beruntung
무역 (muyeok): menukar
건너뛰다. (keoneottwida): skip, mengabaikan, melewatkan
자랑 (jarang): bangga
달걀 (dalgyak): telur
원더 풀 (wondeo phul): wonderful
영탄 (yeongtan): memuji, mengungkapkan
부엌(bueok’): dapur
오븐 (obeun): oven
화재 (hwajae): api
근처 (keuncheo): dekat
덮이다(deophida): tertutupi
박 (bak): labu
배치 (baechi): meletakkan
해치하다 (haechihada): menetas
계산 (kyesan): menghitung
통과 (tonggwa):berlalu
던지다 (deonjida): membuang, menyingkirkan
흥분 (heungbun): semangat
구타 (kut’a): berdebar
썩다 (sseokta): busuk
정원(jeongwon): taman, kebun
분노 (bunno): marah
잔디 *(jandi): rumput
이웃 (iut): tetangga
반 (ban): barn, gudang
미행 (mihaeng): mengikuti
주민 (jumin): penduduk
헛간 (heotgan): gudang
추격 (chugyeok): mengejar
보관하다 (bogwanhada): tetap
부화 (buhwa): menetas
파머 (phameo): farmer, petani
땅 (ttang): tanah
드디어 (deudieo): pada akhirnya
목 (mok): leher
밧줄 (batjul): tali
주도 (judo): menuntun
애완 동물 (aewandongmul): membelai
짜다 (jjada): menenun
제비(jebi): menelan, banya
실제 (silje): sesungguhnya
재산 (jaesan): bangunan
매우 (maueu): sangat
소란 (soran): keributan
포효 (phohyo): meraung, menangis, melolong
이끌다 (ikkeulda): memimpin
No comments:
Post a Comment