geudaeui nuneul bomyeon
떨려오는 가슴에 설레곤해
tteollyeooneun gaseume seollegonhae
그대를 바라보면 온 세상이
geudaereul barabomyeon on sesangi
멈춰버린듯 느껴지네
meomchwobeorindeut neukkyeojine
겨울이 지나서 봄이 날 찾아오듯
gyeouri jinaseo bomi nal chajaodeut
그대 내게 올거라 믿죠
geudae naege olgeora mitjyo
하나뿐인 내 사람
hanappunin nae saram
내겐 꿈꾸듯 보물 같은 사람
naegen kkumkkudeut bomul gateun saram
꽃처럼 피어나는 내 첫 사람
kkoccheoreom pieonaneun nae cheot saram
바라만 봐도 난 울컥 눈물이 나
baraman bwado nan ulkeok nunmuri na
한편의 시를 써도
hanpyeonui sireul sseodo
그대라는 이름만 가득 채워졌네
geudaeraneun ireumman gadeuk chaewojyeonne
겨울이 지나서 봄이 날 찾아오듯
gyeouri jinaseo bomi nal chajaodeut
그대 내게 올거라 믿죠
geudae naege olgeora mitjyo
하나뿐인 내 사람
hanappunin nae saram
내겐 꿈꾸듯 보물 같은 사람
naegen kkumkkudeut bomul gateun saram
꽃처럼 피어나는 내 첫 사람
kkoccheoreom pieonaneun nae cheot saram
바라만 봐도 난 울컥 눈물이 나
baraman bwado nan ulkeok nunmuri na
아프고 힘은 들겠지만
apeugo himeun deulgetjiman
나 약속하는건 그댈 지켜줄게요
na yaksokhaneungeon geudael jikyeojulgeyo
나는 그대뿐인데
naneun geudaeppuninde
그대만 있으면 난 괜찮은데
geudaeman isseumyeon nan gwaenchanheunde
내 생애 단 하나뿐인 첫 사람
nae saengae dan hanappunin cheot saram
바라만 봐도 난 울컥 눈물이 나
baraman bwado nan ulkeok nunmuri na
INDONESIAN TRANSLATION
Indonesian translation:. http://haerajjang.wordpress.com
(*please take all with the credit for any copy paste and repost)
Saat melihat matamu
Jantungku yang berdetak berdebar
Saat memandangmu, seluruh dunia ini
Seakan terasa berhenti
Seperti musim dingin yang berlalu dan musim semi datang
Aku percaya kau akan datang padaku
Satu-satunya orang yang kumiliki
Orang yang seperti harta, seperti mimpi bagiku
Orang pertama bagiku yang bermekaran seperti bunga
Memandangmu pun seketika membuatku menangis
Meskipun menulis puisi
Di dalamnya penuh dengan namamu
Seperti musim dingin yang berlalu dan musim semi datang
Aku percaya kau akan datang padaku
Satu-satunya orang yang kumiliki
Orang yang seperti harta, seperti mimpi bagiku
Orang pertama bagiku yang bermekaran seperti bunga
Memandangmu pun seketika membuatku menangis
Meskipun berat dan menyakitkan namun
Aku berjanji akan menjagamu
Aku hanya memilikimu
Indonesian translation:. http://haerajjang.wordpress.com
Tak mengapa jika hanya ada dirimu
Orang pertama bagiku dan satu-satunya dalam hidupku
Memandangmu pun seketika membuatku menangis
KOSAKATA
보물 (bomul): harta, berharga, bernilai
울컥 (ulk'eok): tiba-tiba
한편의 시 (hanphyeoneui shi): puisi
생애 (sangae): seumur hidup
Nice song,,wonderfull voice,,k will oppa saranghae
ReplyDeletethankseu udah diterjemahin ^^
ReplyDeleteizin copas buat personal use yo ^-^