Monday, February 17, 2014

[K-LYRIC] Kim Bum Soo ft Park Sun Joo - Man and Woman ~ with Indonesian translation

철부지 어린 소녀와 긴 여행을 떠나는 일
cheolbuji eorin sonyeowa gin yeohaengeul tteonaneun il
햇살이 녹은 거리를 선물해 주고 싶은 일
haessari nogeun georireul seonmulhae jugo sipeun il
이 세상 그 누구보다 더 잘해 주고 싶은 일
i sesang geu nuguboda deo jalhae jugo sipeun il
두려움 앞에 멈출 때 날 용감하게 하는 일
duryeoum ape meomchul ttae nal yonggamhage haneun il

그대 세상 가장 흔한 말 For you
geudae sesang gajang heunhan ma love For you
그래서 더 어려운 그말
geuraeseo deo eoryeoun geumal
나를 믿어 달라 말하면
nareul mideo dalla malhamyeon
그대는 그래 줄 수 있나요
geudaeneun geurae jul su innayo

우연히 스친 눈빛에 내 맘에 별이 뜨는 말
uyeonhi seuchin nunbiche nae mame byeori tteuneun mal
단 한번 스친 손끝에 심장이 서버리는 말
dan hanbeon seuchin sonkkeute simjangi seobeorineun mal
천 개의 빗방울 만큼 할말이 많아 지는 말
cheon gaeui bitbangul mankeum halmari manha jineun mal
열 두 번 소나기 만큼 궁금한 일이 많은 말
yeol du beon sonagi mankeum gunggeumhan iri manheun mal

그대 세상 가장 흔한 말 For you
geudae sesang gajang heunhan ma love For you
그래서 더 어려운 그말
geuraeseo deo eoryeoun geumal
나를 믿어 달라 말하면
nareul mideo dalla malhamyeon
그대는 그래 줄 수 있나요
geudaeneun geurae jul su innayo

Love you사랑해 always
Love you saranghae always
항상 with you
hangsang with you
I'm nothing without you
Forever 언제나 with you 그대와
Forever eonjena with you geudaewa
I'll always be with you
For you always
Why don't you be my love

영원히 함께 하자는 그 말은 우리 아껴요
yeongwonhi hamkke hajaneun geu mareun uri akkyeoyo
마지막 사랑이란 말 그 말도 우리 아껴요
majimak sarangiran mal geu maldo uri akkyeoyo
사랑 그대 이길 바래요 작은 내가 바래
sarang geudae igil baraeyo jageun naega barae
내 마음 하난 변치 않을 수 있다고 약속해
nae maeum hanan byeonchi anheul su itdago yaksokhae
오늘 다시 없는 바로 오늘 내 눈앞에 있는 그대
oneul dasi eomneun baro oneul nae nunape inneun geudae
내 마음만 따라 사랑하려 해요
nae maeumman ttara sarangharyeo haeyo
I'll always be with you

hangul by jukeon.com
romanization by cosmicolor@soompi forum

INDONESIAN TRANSLATION

Indonesian translation:. http://haerajjang.wordpress.com

(*please take all with credit if you copy paste and reposte/ HARAP SERTAKAN CREDIT jika Anda ingin mengcopy paste dan memposting kembali untuk kebutuhan situs, personal, grup, ataupun page).

Meninggalkan perjalanan panjang dengan seorang gadis kecil
Ingin menghadiahkan sebuah jalan yang melebur dengan sinar mentari
Ingin memperlakukannya lebih baik dari siapapun di dunia ini
Hal yang membuatku berani saat dihentikan oleh ketakutan di hadapanku

Cinta, kata yang paling umum di dunia ini kuucapkan, demi dirimu
Kata itu menjadi lebih sulit diucapkan
Jika aku bertanya untuk percaya padaku
Apakah kau mampu melakukannya untukku?

Saat sorot mata bertemu secara kebetulan
Kata itu meluncur dari bintang di hatiku
Saat ujung jarimu menyentuh sekali lagi
Kata itu menghentikan jantungku
Kata yang membuatku ingin banyak bicara sebanyak ribuan tetesan hujan
Kata yang banyak membuat rasa ingin tahu sebanyak dua belas hujan

Cinta, kata yang paling umum di dunia ini, mencintaimu
Kata itu menjadi lebih sulit diucapkan
Jika aku bertanya, percayalah padaku
Apakah kau mampu melakukannya untukku?

Mencintaimu, mencintaimu, selalu
Selalu denganmu
Aku bukan apa-apa tanpamu
Selamanya, selamanya dengamu, bersamamu
Aku akan selalu bersamamu
Demi dirimu selalu
Mengapa kau tak menjadi cintaku?

Kata “Ayo kita bersama selamanya” kita jaga bersama
Kata “Kau cinta terakhirku” kita itupun jaga bersama
Cinta, aku berharap itu dirimu, aku yang kecil ini berharap
Aku berjanji bahwa hatiku tak akan berubah
Indonesian translation:. http://haerajjang.wordpress.com
Hari ini, hari ini yang tak ada lagi, kau berdiri di depan mataku
Aku hanya mengikuti hatiku dan mencintaimu
Aku akan selalu bersamamu

KOSAKATA

아끼다 (Akkida): menghargai, menyimpan
우연히 (uyeonhi): kebetulan
서다 (seoda): berdiri, berhenti
천 개의 (cheon gaeeui): ribuan
소나기 (sonagi): siraman, guyuran
궁금하다 (kungkeumhada): penasaran
흔하다 (heunhada): umum, biasa
철부지 (cheolbuji): anak kecil
여행 (yeohaeng): perjalanan
선물하다 (seonmulhada): menghadiahkan
두려움 (turyeoum): ketakutan
용감 (yonggam): keberanian
Related Post

No comments:

Post a Comment

close