Sunday, September 22, 2013

[K-LYRIC] Baek Ah Yeon - Daddy Long Legs (OST Cheongdamdong Alice) ~ with Indonesian translation

한걸음 한걸음 가요 그대도 내게로 와요
han-goreum han-goreum gayo geudedo negero wayo
그대 작은 미소는 나에겐 전부가 돼요
geude jageun misoneun nayegen jonbuga dweyo

사랑이겠죠 이런 내 마음은
sarangigetjyo iron ne maeumeun
사랑이겠죠 부족하지만
sarangigetjyo bujokhajiman
눈을 감아도 귀를 막아도 그댄
nuneul gamado gwireul magado geuden
느껴지는 내안의 사랑
neukkyojineun ne ane sarang

닿을 수 없어도 돼요 만질 수 없어도 돼요
daeul su obsodo dweyo manjil su obsodo dweyo
지금처럼 그대로 그 자리 그곳에 남아
jigeum chorom geudero geu jari geugose nama

사랑이겠죠 이런 내 마음은
sarangigetjyo iron ne maeumeun
사랑이겠죠 부족하지만
sarangigetjyo bujokhajiman
눈을 감아도 귀를 막아도 그댄
nuneul gamado gwireul magado geuden
느껴지는 내안의 사랑
neukkyojineun ne ane sarang

이렇게 그대만을 그리는데
iroke geudemaneul geurineunde
이렇게 아무것도 못하는데
iroke amugotdo mot-haneunde
그대의 흔적조차 그리운데
geudeye heunjokjocha geuriunde
그대의 마음마저 머문다면
geudeye maeum majo momundamyon
그대의 눈길마저 비춘다면
geudeye nun gil majo bichundamyon
내전불 다주어도 모자라요
ne jonbul dajuodo mojarayo

사랑이겠죠 이런 내 마음은
sarangigetjyo iron ne maeumeun
사랑이겠죠 부족하지만
sarangigetjyo bujokhajiman
눈을 감아도 귀를 막아도 그댄
nuneul gamado gwireul magado geuden
느껴지는 내안의 사랑
neukkyojineun ne ane sarang

Han-geul by Daum Music
Simple Romanization :: ✿Chokollit

INDONESIAN TRANSLATION

Indonesian translation:. http://haerajjang.wordpress.com

(*please take out with credit if you copy paste and reposte/ HARAP SERTAKAN CREDIT jika Anda ingin mengcopy paste dan memposting kembali untuk kebutuhan situs, personal, grup, ataupun page).

Selangkah demi selangkah aku pergi, kaupun datang mendekat padaku
Senyum kecilmu itu berarti segalanya bagiku

Reff:
Ini pasti cinta, apa yang dirasakan hatiku
Ini pasti cinta, meskipun ada kekurangan
Meskipun menutup mata, meskipun menutup telinga,
Cinta dalam diriku dapat merasakanmu

Meskipun tak dapat menjangkaumu, tak bisa menyentuhmu
Tetaplah tinggal di sana, di tempat itu seperti saat ini

*Back to Reff

Seperti inilah aku hanya merindukanmu
Seperti inilah aku tak bisa melakukan apapun
Aku juga merindukan jejakmu
Indonesian translation:. http://haerajjang.wordpress.com
Jika aku bisa tinggal di hatimu
Jika aku bisa melihat sinar matamu
Aku akan memberikan segalanya

*Back to Reff

KOSAKATA

한걸음 (hangeoreum): selangkah
가다 (kada): pergi
오다 (oda): datang
작다 (jakta): kecil
미소 (miso): senyum
전부 (jeombu): segala
마음 (maeum): hati
부족하다 (pujokhada): kekurangan
-지만 (jiman): namun
눈 (nun): mata
감다 (kamta); menutup mata
-도 (do): bahkan, meskipun
귀 (gwi): telinga
막다 (makta); menutup
느끼다 (neukkida): merasakan
닿다 (datta): menyentuh, meraih, menjangkau
-ㄹ수 없다 (l su eopta); tak bisa
만지다 (manjida); menyentuh
지금 (jigeum); sekarang
처럼 (cheoreom): seperti
자리 (jari): tempat
곳 (got): tempat
남다 (namta): tertinggal, tersisa
아무것도 못하다 (amugeotto mothada): tak bisa melakukan apapun
흔적 (heunjeok): jejak
그립다 (geuripta): rindu
머물다 (meomulda): tinggal
눈길 (nungil): jalan bersalju, mata
비추다 (bichuda): menyinari
주다 (juda); memberi
Related Post

5 comments:

  1. Lumayan bagus trus banyak lirik² lagu yg gw nge pens lgi, keren...
    Apa └åƍi ya? Kyk nya udh deh cuma segitu hehe

    ReplyDelete
  2. lagux mbuat hatiku tersentuh dgar lgux

    ReplyDelete
  3. Setiap yang main park si hoo... dia bisa membuat saya menangis, dia juga bisa membuat saya memandang kehidupan ini dengan senyuman, saya selalu bermimpi berdoa kalau suatu saat saya bisa bertemu dengan nya, tapi saya yakin itu tidaklah mungkin, perlahan saya melampiaskan keinginan saya bertemu park si hoo dengan mempelajari bahasa korea sendiri...

    -----Annyeonghaseyo, dangsineun sojunghan salamieyo PARK SI HOO-----

    ReplyDelete
  4. wow kapan lagi di tayanginya gw pgn nonton filmnya lagi nih soalnya sedih BGT.....salam buat tmn"di rambutan sm ka devin alumni 257 Jakarta timur

    ReplyDelete

close