Wednesday, July 3, 2013

[K-LYRIC] SISTAR - Give It to Me ~ with Indonesian translation

You see I don't usually do this but I really need you tonight
SISTAR
Give it to me give it to me
Give it to me give it to me

서른이 넘기 전에 결혼은 할는지 사랑만 주다 다친 내 가슴 어떡해 oh
soreuni nomgi jone gyor-honeun halleunji sarangman juda dachin ne gaseum ottokhe oh
애꿎은 빗소리에도 가슴이 아파서 아직도 어리고 여려 순진하고 여려 눈물은 많은지
ekkujeun bissoriedo gaseumi apaso ajikdo origo yoryo sunjinhago yoryo nunmureun maneunji

Give it to me oh babe Give it to me (Give it to me)
Give it to me oh babe Give it to me (Oh baby give it to me)
Oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh
아무리 원하고 애원해도 눈물로 채워진 빈자리만 사랑을 달란 말이야
amuri wonhago ewonhedo nunmullo chewojin binjariman sarangeul dallan mariya
그거면 된다는 말이야 Oh babe give it to me
geugomyon dwendaneun mariya Oh babe give it to me

아침이 오기 전에 그대가 올는지 바보같이 너 하날 보는 나 oh
achimi ogi jone geudega olleunji babo gachi no hanal boneun na oh
운다 하루 종일 울다 동이 튼다 저 해가 달인지 밤이 낮인지도 몰라
unda haru jongirulda dongi teunda jo hega dal inji bami najinjido molla
Oh babe give it to me I’m sorry that’s all I need
Oh babe give it to me Oh babe give it to me

Give it to me oh babe Give it to me (Give it to me)
Give it to me oh babe Give it to me (Oh baby give it to me)
Oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh
아무리 원하고 애원해도 눈물로 채워진 빈자리만 사랑을 달란 말이야
amuri wonhago ewonhedo nunmullo chewojin binjariman sarangeul dallan mariya
그거면 된다는 말이야 Oh babe give it to me
geugomyon dwendaneun mariya Oh babe give it to me

수십 번 수백 번을 쓰다가 또 찢어버린 편지 사랑은 왜 이렇게 내게만 무겁지
susip bon subek boneul sseudaga tto jjijoborin pyonji sarangeun we iroke negeman mugopji
운다 하루 종일 울다 동이 튼다 저 해가 달인지 밤이 낮인지도 몰라 나 난
unda haru jongirulda dongi teunda jo hega darinji bami najinjido molla na nan

Hoo HooHoo HooHoo HooHoo (나 하루 종일 울다 동이 튼다)
Hoo HooHoo HooHoo HooHoo (na haru jongil ulda dongi teunda)
HooHoo HooHoo HooHoo (Give it to me Give it to me)
HooHoo HooHoo HooHoo (나 하루 종일 울다 동이 튼다 Give it to me)
HooHoo HooHoo HooHoo (na haru jongil ulda dongi teunda Give it to me)

Give it to me oh babe Give it to me (Give it to me)
Give it to me oh babe Give it to me (Oh baby give it to me)
Oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh
아무리 원하고 애원해도 눈물로 채워진 빈자리만 사랑을 달란 말이야
amuri wonhago ewonhedo nunmullo chewojin binjariman sarangeul dallan mariya
(Give it to me oh babe Give it to me Give it to me oh babe Give it to me)
사랑을 달란 말이야 그거면 된다는 말이야
sarangeul dallan mariya geugomyon dwendaneun mariya
Oh babe give it to me

Han-geul:: Daum Music
Simple Romanization :: Chachajjang

INDONESIAN TRANSLATION

Indonesian translation:. http://haerajjang.wordpress.com

(*please take all with credit if you copy paste and reposte/ HARAP SERTAKAN CREDIT jika Anda ingin mengcopy paste dan memposting kembali untuk kebutuhan situs, personal, grup, ataupun page).

You see I don't usually do this but I really need you tonight
SISTAR
Give it to me give it to me
Give it to me give it to me

Apakah aku akan menikah sebelum usia 30 tahun? Apa yang harus kulakukan dengan hatiku yang terluka karena hanya memberikan cinta? Oh
Bahkan suara hujan yang jernih itu menyakiti hatiku sehingga aku yang masih muda, lembut, dan polos ini menangis

Give it to me oh babe Give it to me (Give it to me)
Give it to me oh babe Give it to me (Oh baby give it to me)
Oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh
Apapun yang kuinginkan dan kumohonkan hanya berupa tempat kosong yang terisi oleh air mata, aku meminta cintamu
Hanya itu saja yang aku butuhkan, Oh babe give it to me

Apakah kau akan datang sebelum pagi tiba? Aku yang hanya memandangmu tampak seperti orang bodoh
Sepanjang hari aku menangis, menangis hingga fajar menyingsing, aku tak tahu apakah siang atau malam, apakah bulan atau matahari
Oh babe give it to me I’m sorry that’s all I need
Oh babe give it to me Oh babe give it to me

Give it to me oh babe Give it to me (Give it to me)
Give it to me oh babe Give it to me (Oh baby give it to me)
Oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh
Apapun yang kuinginkan dan kumohonkan hanya berupa tempat kosong yang terisi oleh air mata, aku meminta cintamu
Hanya itu saja yang aku butuhkan, Oh babe give it to me

Aku menulis dan merobek surat puluhan dan ratusan kali, mengapa cinta teras begitu berat bagiku?
Sepanjang hari aku menangis, menangis hingga fajar menyingsing, aku tak tahu apakah siang atau malam, apakah bulan atau matahari

Hoo HooHoo HooHoo HooHoo (Sepanjang hari aku menangis hingga fajar menyingsing)
Indonesian translation:. http://haerajjang.wordpress.com
HooHoo HooHoo HooHoo (Give it to me Give it to me)
Hoo HooHoo HooHoo HooHoo (Sepanjang hari aku menangis hingga fajar menyingsing Give it to me)

Give it to me oh babe Give it to me (Give it to me)
Give it to me oh babe Give it to me (Oh baby give it to me)
Oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh
Apapun yang kuinginkan dan kumohonkan hanya berupa tempat kosong yang terisi oleh air mata, aku meminta cintamu
(Give it to me oh babe Give it to me Give it to me oh babe Give it to me)
Aku meminta cintamu, hanya itu saja yang aku butuhkan, Oh babe give it to me

KOSAKATA

서른 (seoreun): tiga puluh/ 30
-기 전에 (kijeone): sebelum
결혼하다 (kyeorhonhada): menikah
사랑 (sarang); cinta
주다 (juda): memberi
다치다 (dachida): luka
가슴 (kaseum); dada
어떡해 (eotteokhae): bagaimana
애꿎다 (aekkutta): innocent, suci, murni,
빗소리 (bitsori); suara hujan
아프다 (apheuda): sakit
-아/어 서 (a/eo seo); karena, sehingga
아직 (ajik); masih
어리다 (eorida): muda
여리다 (yeorida): lembut
순진하다 (sunjinhada); naif, tak dibuat-buat
눈물 (nunmul): air mata
많다 (manta): banyak
그거면 되겠네요 (keugemyeon doegetneyo): itu saja yang kubutuhkan
아무리 (Amuri): apapun juga yang...
원하다 (wonhada); ingin
애원하다 (aewonhada): mohon
채우다 (chaeuda): isi
빈자리 (binjari); tempat kosong
달라다 (tallada); memohon, meminta
아침 (achim); pagi
오다 (oda); datang
바보 (pabo): bodoh
하나 (Hana); satu
보다 (boda); melihat
하루 종일 (haru jongil): sepanjang hari
울다 (ulda); menangis
동이 트다 (dongi t'euda): fajar, permulaan
해 (hae): matahari
달 (dal): bulan, anak perempuan
밤 (pam): malam
낮 (nat); siang
모르다 (moreuda): tak tahu
수십 (suship); puluhan
번 (beon): kali
수백 (subaek); ratusan
Indonesian translation:. http://haerajjang.wordpress.com
쓰다 (sseuda): menulis
찢어버리다 (jjijeobeorida): merobek
편지 (Phyeonji): surat
왜 (wae); mengapa
이렇게 (ireohke): seperti ini
무겁다 (mugeopta): berat
Related Post

14 comments:

  1. Waah lagu nya sistar liriknya di post jg yg ni.......
    Bgus bnget nih lgu dmen bnget gw........
    Thor klo boleh yg lgunya sistar bad boy jg dong.... bgus bnget tu lgu n yg ma boy jg.....
    Hehe........trmksih utk authornya

    ReplyDelete
  2. wahhh makasihh ada translate nya lg jadi sekalian belajar hehehehe

    ReplyDelete
  3. Thanks authornya ^^ Lagu ini bagus banget

    ReplyDelete
  4. Sujika Akimi SashiteJuly 28, 2013 at 12:33 PM

    Ijin share Min

    ReplyDelete
  5. slalu sistar
    knapa se sistar itu lagu.na bagus trusss

    hahahah
    salam knal sya readers bru
    slam knal....

    ReplyDelete
  6. Gilaa lagunya sistar tuh emng keren* makasih udah ngeposting ni translate..
    Gomawo ..

    ReplyDelete
  7. makasii mimin :)
    suka banget sama suaranya soyu..
    enak banget,,.

    ReplyDelete
  8. izin share .. kamsa hamnida ..

    ReplyDelete
  9. thanks ya^^ sekaliann ad translatenya juga asik asikk~~~~

    ReplyDelete
  10. Wah gak lama pergi aku ke korea kalau bisa bahasa hangeul.....

    ReplyDelete
  11. judul lagu yang di puterin di blog ini namanya apasih?

    ReplyDelete
  12. K.will - You don't know love
    Yoon Mi RAe - touch love
    Shin Se Kyung - To me
    IU - Red Shoes

    ReplyDelete
  13. chingu,, nae ijin copy yg part kosa kata nde,,,
    gumawo

    ReplyDelete

close