Tuesday, July 23, 2013

[K-LYRIC] Lee Seung Chul - My Love ~ with Indonesian translation

사랑해 그말은 무엇보다 아픈말
Saranghae geumareun mueotboda apeunmal
숨죽여서 하는말 이젠 하기 힘든말
Sumjugyeoseo haneunmal ijen hagi himdeulmal

Oh 햇살이 밝은 아침보다 밤의 달빛이 어울려요
Oh haetsari balgeun achimboda bame dalbichi eoullyeoyo
이별의 그 입맞춤 잠시 접어둔채 이대로 이렇게
Ibyeore geu ibmatchum jamsi jeobeodunchae idaero ireohge

힘껏 안아줄께 널 그리고 말할께
Himggeot anajulkke neo geurigo marhalkke
나 이렇게 너를 외치면서 My Love
Na ireohge beoreul oejimyeonseo My Love
넌 보지 못할 내 마지막 눈물
Neon boji mothal nae majimag nunmul

힘껏 안아줄께 널 그리고 보낼께
Himggeot analjulkke neol geurigo bonaelkke
나 또한번 너를 외치면서 My Love
Na ttohanbeon neoreul oejimyeonseo My Love
넌 듣지 못할 사랑한단 내말
Neon deudji mothal saranghandan naemal

괜찮아 그말은 안쓰러운 거짓말
Gwaenchanha geumareun anssereoun geojitmal
애쓰면서 웃어도 우린 그저 눈물만
Aesseumyeonseo useodo urin geujeo nunmulman

Oh 햇살이 밝은 아침보다 밤의 달빛이 어울려요
Oh haetsari balgeun achimboda bame dalbichi eoullyeoyo
이별의 그 입맞춤 잠시 접어둔채 이대로 이렇게
Ibyeore geu ibmatchum jamsi jeobeodunchae idaero ireohge

힘껏 안아줄께 널 그리고 말할께
Himggeot anajulkke neo geurigo marhalkke
나 이렇게 너를 외치면서 My Love
Na ireohge beoreul oejimyeonseo My Love
넌 보지 못할 내 마지막 눈물
Neon boji mothal nae majimag nunmul

힘껏 안아줄께 널 그리고 보낼께
Himggeot analjulkke neol geurigo bonaelkke
나 또한번 너를 외치면서 My Love
Na ttohanbeon neoreul oejimyeonseo My Love
넌 듣지 못할 사랑한단 내말
Neon deudji mothal saranghandan naemal

hangul and romanization taken from:http://herstoria.blogspot.com/2013/06/lee-seung-chul-my-love.html

INDONESIAN TRANSLATION

Indonesian translation:. http://haerajjang.wordpress.com

(*please take all with credit / HARAP SERTAKAN CREDIT jika Anda ingin mengcopy paste dan memposting kembali untuk kebutuhan situs, personal, grup, ataupun page).

“Aku mencintaimu”, kata itu adalah kata yang menyakitkan melebihi kata apapun
Kata yang kukatakan diam-diam, kata yang saat ini sulit kukatakan

Oh, Sinar bulan di malam hari lebih bagus daripada sinar mentari dan pagi yang cerah
Biarkan ciuman perpisahan ini sebentar saja, seperti ini

Aku akan memelukmu dengan erat dan akan mengatakannya
Sambil meneriakkannya padamu, cintaku
Kau tak dapat melihat air mata terakhirku

Aku akan memelukmu dengan erat dan membiarkanmu pergi
Sambil meneriakkannya padamu sekali lagi, cintaku
Kau tak bisa mendengar ucapan 'aku mencintaimu'

Tak apa-apa, kata itu adalah kebohongan yang menyedihkan
Meskipun berusaha berbohong, kita hanya menangis

Oh, Sinar bulan di malam hari lebih bagus daripada sinar mentari dan pagi yang cerah
Biarkan ciuman perpisahan ini sebentar saja, seperti ini

Aku akan memelukmu dengan erat dan akan mengatakannya
Sambil meneriakkannya padamu, cintaku
Kau tak dapat melihat air mata terakhirku

Aku akan memelukmu dengan erat dan membiarkanmu pergi
Sambil meneriakkannya padamu sekali lagi, cintaku
Kau tak bisa mendengar ucapan 'aku mencintaimu'

KOSAKATA

사랑하다 (saranghada): mencintai
말 (mal): kata
아프다 (apheuda): sakit
숨죽이다 (sumjukida): tetap diam. Menahan nafas
이제 (ije); sekarang
힘들다 (himdeulda): sulit, sukar
햇살 (haessal): sinar matahari
밝다 (pakta): cerah, terang
아침 (achim): pagi
밤 (pam): malam
달빛 (Dalbit): sinar bulan
어울리다 (eoullida): cocok. Sesuai
이별 (ibyeol): perpisahan
입맞춤 (ipmatchum): ciuman
잠시 (jamshi): sebentar
접어두다 (jeobeoduda): meletakkan
이대로 (idaero): seperti ini
이렇게 (ireohke): seperti ini
힘껏 (himkkeot): kuat, dengan kekuatan
안다 (Anta):memeluk
-ㄹ께 (lkke): akan
그리고 (geurigo):dan
말하다 (marhada): mengatakan
외치다 (oechida): menangis, berteriak
보다 (boda): melihat
-지 못하다 (ji mothada): tak bisa
마지막 (majimak): terakhir
눈물 (nunmul): air mata
보내다 (bonaeda): membiarkan pergi
한번 (hanbeon): sekali
듣다 (deutta): mendengar
괜찮다 (gwaenchanta): tak apa-apa
안쓰럽다 (ansseureopta): menyedihkan, kasihan
거짓말 (geojitmal); bohong
애쓰다 (aesseuda): usaha
웃다 (utda): senyum
눈물 (nunmul); air mata

Related Post

2 comments:

close