Sunday, June 16, 2013

[K-LYRIC] Juniel - Illa Illa ~ with Indonesian translation

따스하게 부는 향기로운 바람 내 두 볼에 스치면 난, 사랑했던 그대 얼굴이 떠오르죠
ttaseuhage buneun hyanggiroun baram nae du bore seuchimyeon nan, saranghaetdeon geudae eolguri tteo-oreujyo
oh ~ 길가에 숨어선 이름도 모르는 들꽃이 필 때쯤엔, 기억 저 편에 감춰 둔 그대가 떠오르죠
oh~ gilga-e sumeoseon ireumdo moreuneun deulkkochi pil ttaejjeumen, gieok jeo pyeone gamcwo dun geudaega tteo-oreujyo

My baby illa illa illa, baby illa illa illa, baby illa illa illa
Never forget love

첫사랑은 아름다워서 첫사랑은 꽃이랍니다 봄이 오면 활짝 피는 오~ 눈이 부신 꽃처럼
cheot sarangeun areumdawoseo cheot sarangeun kkochiramnida bomi omyeon hwaljjak pineun o~ nuni bushin kkot-cheoreom
첫사랑은 어린애처럼 첫사랑은 서투릅니다 사랑을 아낌없이 주고 갖질 못하니까
cheot sarangeun eorin-ae cheorom cheot sarangeun seotureumnida sarangeul akkim-eopshi jugo gatjil mothanikka

illa illa illa, illa illa illa, illa illa illa, 나의사랑 good-bye
illa illa illa, illa illa illa, illa illa illa, na-eui sarang good-bye

까만 밤하늘에 그려있는 별이 그대 추억 불러오면, 오랜 일기장 속에서 그댈 꺼내봅니다
kkaman bamhaneure geuryeo-inneun byeori geudae chu-eok bulleo-omyeon, oraen ilgijang sogeseo geudael kkeonaebomnida

My baby illa illa illa, baby illa illa illa, baby illa illa illa
Never forget love

첫사랑은 아름다워서 첫사랑은 꽃이랍니다 봄이 오면 활짝 피는 오~ 눈이 부신 꽃처럼
cheot sarangeun areumdawoseo cheot sarangeun kkochiramnida bomi omyeon hwaljjak pineun o~ nuni bushin kkot-cheoreom
첫사랑은 어린애처럼 첫사랑은 서투릅니다 사랑을 아낌없이 주고 갖질 못하니까
cheot sarangeun eorin-ae cheorom cheot sarangeun seotureumnida sarangeul akkim-eopshi jugo gatjil mothanikka

그땐 어려서 그땐 몰랐죠 오~ 이젠 알 것 같은데
geuttaen eoryeoseo geuttaen mollatjyo o~ ijen al geot gateunde
난 그댈 그리며 불러보죠 illa illa illa illa, illa illa illa
nan geudael geurimyeo bulleobojyoilla illa illa illa, illa illa illa

illa illa illa illa, never forget love

첫사랑은 아픈 걸 보면 첫사랑은 열병입니다 정신 없이 앓고 나면 오~ 어른이 되니까요
cheot sarangeun apeun geol bomyeon cheot sarangeun yeolbyeong-imnida jeongshin eopshi algo namyeon o~ eoreuni doenikkayo
첫사랑은 안되니까요 첫사랑은 미련입니다 너무나 많이 사랑해서 갖질 못하니까
cheot sarangeun andoenikkayo cheot sarangeun miryeon-imnida neomuna manhi saranghaeseo gat jil mothanikka

illa illa illa, illa illa illa, illa illa illa, 나의 사랑 good-bye
illa illa illa, illa illa illa, illa illa illa, na-eui sarang good-bye
illa illa illa, illa illa illa, illa illa illa, 나의 사랑 good-bye
illa illa illa, illa illa illa, illa illa illa, na-eui sarang good-bye

—————————————————————————————
INDONESIAN TRANSLATION

Indonesian translation:. http://haerajjang.wordpress.com

(*please take all with credit if you copy paste and reposte/ HARAP SERTAKAN CREDIT jika Anda ingin mengcopy paste dan memposting kembali untuk kebutuhan situs, personal, grup, ataupun page).

Saat angin yang wangi berhembus dengan hangat menyentuh lembut di kedua pipiku
Wajahmu yang kucintai muncul dalam pikiranku
Oh, pada saat itu bunga liar tanpa nama bersembunyi di sisi jalan sedang mekar, Kau yang kusembunyikan di satu sisi memoriku muncul kembali

My baby illa illa illa, baby illa illa illa, baby illa illa illa
Never forget love

Cinta pertama disebut dengan bunga karena keindahannya
Jika musim semi datang ia akan bermekaran, seperti bunga yang mempesona
Cinta pertama itu lemah seperti anak kecil
Karena aku tak bisa memiliki dan memberikan curahan cinta

illa illa illa, illa illa illa, illa illa illa, cintaku selamat tinggal

Saat bintang tergambar di langit malam nan kelam memanggil kenangan tentangmu,
Aku akan mengeluarkanmu dari dalam diary lamaku

My baby illa illa illa, baby illa illa illa, baby illa illa illa
Never forget love

Cinta pertama disebut dengan bunga karena keindahannya
Jika musim semi datang ia akan bermekaran, seperti bunga yang mempesona
Cinta pertama itu lemah seperti anak kecil
Karena aku tak bisa memiliki dan memberikan curahan cinta

Saat itu aku masih kecil sehingga tak tahu apa-apa, sekarang sepertinya aku mengerti
Indonesian translation:. http://haerajjang.wordpress.com
Aku membayangkan dan memanggilmu illa illa illa illa, illa illa illa

illa illa illa illa, never forget love

Cinta pertama adalah deman jika ia sesuatu yang menyakitkan, karena ini akan menjadikanmu dewasa setelah menderita dalam kekalutan
Cinta pertama adalah penyesalan dan kebodohan, karena mencintai terlalu dalam sehingga tak bisa memiliki

illa illa illa, illa illa illa, illa illa illa, cintaku selamat tinggal
illa illa illa, illa illa illa, illa illa illa, cintaku selamat tinggal

KOSAKATA

따스하다 (ttaseuhada): hangat
불다 (bulda); berhembus
향기롭다 (hyanggiropta); aroma, wangi
바람 (param); angin
두 (du): dua
볼 (bol): pipi
스치다 (seuchida): menyentuh lembut
면 (myeon): jika
얼굴이 (eolgeul): wajah
떠오르다 (tteooreuda): muncul
길가에 (kilkae): sisi jalan
숨다 (sumta): sembunyi
이름 (ireum): nama
모르다 (moreuda): tak tahu
들꽃 (deulkkot): bunga liar
피다 (phida): mekar
때쯤 (ttaejjeum): pada saat itu
기억 (kieok): kenangan, ingatan
편 (phyeon): sisi
감추다 (kamchuda): sembunyi
첫 (cheot); pertama
아름답다 (areumdapta); indah
꽃 (kkot): bunga
봄 (bom): musim semi
오다 (oda): datang
활짝 피다 (hwaljjak phida): mekar penuh
눈이 부시다 (nuni bushida): menyilaukan, mempesona
처럼 (cheoreom): seperti
어린애 (eorinae): anak kecil
서투르다(seot'ureuda): aneh, janggal, kikuk, lemah
아낌없다 (akkimeopta): dengan bebas, dengan berlebihan, mewah
주다 (juda): memberi
갖다 (katta): memiliki
니까 (nikka): karena
까많다 (kkamanta); hitam kelam
밤 (pam): malam
하늘 (haneul); langit
그리다 (geurida): menggambarkan
별 (byeol): bintang
추억 (chueok): kenangan
부르다 (bureuda): memanggil
오랜 (oraen): lama
일기장 (ilkijang): diary
속 (sok): dalam
꺼내다 (kkeonaeda): mengeluarkan
알다 (alda): tahu
것 같아 (geot kat'a): sepertinya
아프다 (apheuda); sakit
열병 (yeolbyeong); demam
정신 없다 (jeongshin eopta): kehilangan akal, kalut, bingung
앓다 (alta): menderita
어른 (eoreun): dewasa
안되다 (andoeda): menyesal
미련 (miryeon): bodoh
Related Post

10 comments:

close