Saturday, May 11, 2013

A pink - 부비부 (Bubibu) ~ with Indonesian translation

Lagu ini sangat unik, terutama dari judulnya '부비부' bubibu yang tidak terdapat dalam kamus bahasa Korea. Berdasarkan hasil penelusuran, 'BUBIBU' bisa diartikan sebagai cara terimut untuk menyentuh seseorang (Danial Azim). Hampir sama dengan 'menggosok/ menggesek berulang kali' (pop!gasa). Namun saya lebih setuju dengan pendapat sutibe.com yang mengartikan 'bubibu' sebagai suatu adegan dimana tangan wanita menyentuh/ menepuk seorang pria secara tak sengaja. Masuk akal, apalagi kalau dipadukan dengan gerakan tangan A pink saat mengucapkan kata 'bubibu'.


Dear boy
Your my angel let me show you a better day

오늘 어떤가요 내 모습 요즘 들어 내가 예뻐보인대
oneul otton-gayo ne moseup yojeum deuro nega yeppoboinde
자꾸 자꾸 거울만 보네요 난 오늘 좀 괜찮은 여자
jakku jakku goulman boneyo nan oneul jom gwenchaneun yoja

두근 두근 두근 떨려와 니 생각만 하면 떨려와
dugeun dugeun dugeun ttollyowa ni senggangman hamyon ttollyowa
이런 날 어떡해요 oh oh
iron nal ottokheyo oh oh
내가 바보같지만 이런 내가 부끄럽지만
nega babogatjiman iron nega bukkeuropjiman
용기내 말할래요
yonggine mar-halleyo

천천히 너의 두 볼에 BuBiBu 니 손 꼭 잡고 BuBiBu
chonchonhi noye du bore BuBiBu ni son kkok japgo BuBiBu
너만 보면 나는 간지러 그댈 보면 나는 룰루랄라
noman bomyon naneun ganjiro geudel bomyon naneun lulluralla
이름만 들어도 좋아 목소리만 들어도 좋아
ireumman deurodo joa moksoriman deurodo joa
니가 너무 좋아 니가 너무 좋아 어떡해
niga nomu joa niga nomu joa ottokhe
조금씩 너의 입술에 BuBiBu 너는 내 전부 BuBiBu
jogeumssik noye ipsure BuBiBu noneun ne jonbu BuBiBu
너만 보면 난 기분 다 좋아요 (좋아요)
noman bomyon nan gibun da joayo (joayo)
이름만 들어도 좋아 목소릴 들어도 좋아
ireumman deurodo joa moksoril deurodo joa
좋아 좋아 좋아 너무 좋아 좋아 어떡해 난 좋아
joa joa joa nomu joa joa ottokhe nan joa

조금 무뚝뚝해보여도 내 눈엔 따뜻한 그런 남자죠
jogeum muttuk ttukheboyodo ne nunen ttatteut-han geuron namjajyo
자꾸 니 얼굴만 보네요 하나뿐인 내 남자친구죠
jakku ni olgulman boneyo hanappunin ne namja chinggujyo

자꾸 자꾸 자꾸 자꾸만 니 생각이 나요 자꾸만
jakku jakku jakku jakkuman ni senggagi nayo jakkuman
이런 날 어떡해요 oh oh
iron narottokheyo oh oh
산책도 갈래요 소풍도 가고싶죠 할 일이 너무 많죠
sanchekdo galleyo sopungdo gagosipjyo hariri nomu manchyo

천천히 너의 두 볼에 BuBiBu 니 손 꼭 잡고 BuBiBu
chonchonhi noye du bore BuBiBu ni son kkok japgo BuBiBu
너만 보면 나는 간지러 그댈 보면 나는 룰루랄라
noman bomyon naneun ganjiro geudel bomyon naneun lulluralla
이름만 들어도 좋아 목소리만 들어도 좋아
ireumman deurodo joa moksoriman deurodo joa
니가 너무 좋아 니가 너무 좋아 어떡해
niga nomu joa niga nomu joa ottokhe
조금씩 너의 입술에 BuBiBu 너는 내 전부 BuBiBu
jogeumssik noye ipsure BuBiBu noneun ne jonbu BuBiBu
너만 보면 난 기분 다 좋아요 (좋아요)
noman bomyon nan gibun da joayo (joayo)
이름만 들어도 좋아 목소릴 들어도 좋아
ireumman deurodo joa moksoril deurodo joa
좋아 좋아 좋아 너무 좋아 좋아 어떡해 난 좋아
joa joa joa nomu joa joa ottokhe nan joa

난 좋아 난 좋아 난 좋아 난 좋아
nan joa nan joa nan joa nan joa

천천히 너의 두 볼에 BuBiBu 니 손 꼭 잡고 BuBiBu
chonchonhi noye du bore BuBiBu ni son kkok japgo BuBiBu
너만 보면 나는 간지러 그댈 보면 나는 룰루랄라
noman bomyon naneun ganjiro geudel bomyon naneun lulluralla
이름만 들어도 좋아 목소리만 들어도 좋아
ireumman deurodo joa moksoriman deurodo joa
니가 너무 좋아 니가 너무 좋아 어떡해 (어떡해)
niga nomu joa niga nomu joa ottokhe (ottokhe)
조금씩 너의 입술에 BuBiBu 너는 내 전부 BuBiBu
jogeumssik noye ipsure BuBiBu noneun ne jonbu BuBiBu
너만 보면 난 기분 다 좋아요 (좋아요)
noman bomyon nan gibun da joayo (joayo)
이름만 들어도 좋아 목소릴 들어도 좋아
ireumman deurodo joa moksoril deurodo joa
좋아 좋아 좋아 너무 좋아 좋아 어떡해 난 좋아
joa joa joa nomu joa joa ottokhe nan joa




INDONESIAN TRANSLATION

Indonesian translation:. http://haerajjang.wordpress.com

(*please take all with credit if you copy paste and reposte/ HARAP SERTAKAN CREDIT jika Anda ingin mengcopy paste dan memposting kembali untuk kebutuhan situs, personal, grup, ataupun page).


Dear boy
Your my angel let me show you a better day

Bagaimana penampilanku hari ini? Belakangan aku mendengar bahwa aku terlihat cantik
terus menerus hanya mematut diri di cermin, Hari ini aku adalah wanita yang berpenampilan baik

Dadaku berdebar-debar, saat memikirkanmu berdebar-debar
Apa yang harus kulakukan oh oh
Meskipun aku seperti orang bodoh, meskipun aku malu-malu
Aku mau mengatakannya kepadamu dengan penuh keberanian

Perlahan-lahan di kedua pipimu bubibu, genggam tanganmu bubibu
Saat melihatmu aku menjadi genit saat melihatmu, aku senang
Aku baik-baik saja meskipun hanya mendengar nama dan suaramu
Sangat menyukaimu, sangat menyukaimu, apa yang harus kulakukan?
Sedikit demi sedikit di bibirmu bubibu, Kau adalah segalanya bagiku bubibu
Saat melihatmu, perasaanku baik-baik saja (baik-baik)
Aku baik-baik saja meskipun hanya mendengar nama dan suaramu
Suka suka suka, sangat suka, suka, apa yang harus kulakukan? Aku menyukaimu

Meskipun kau terlihat sedikit kasar, namun dimataku kau adalah pria yang hangat
Aku terus menerus hanya melihat wajahmu, Kaulah teman priaku satu-satunya

Terus menerus, aku terus menerus memikirkanmu
Apa yang harus kulakukan oh oh
Aku ingin pergi jalan-jalan denganmu, piknik bersamamu, banyak hal yang ingin dilakukan

Perlahan-lahan di kedua pipimu bubibu, genggam tanganmu bubibu
Saat melihatmu aku menjadi centil saat melihatmu, aku senang
Aku baik-baik saja meskipun hanya mendengar nama dan suaramu
Sangat menyukaimu, sangat menyukaimu, apa yang harus kulakukan?
Sedikit demi sedikit di bibirmu bubibu, Kau adalah segalanya bagiku bubibu
Saat melihatmu, perasaanku baik-baik saja (baik-baik)
Aku baik-baik saja meskipun hanya mendengar nama dan suaramu
suka suka suka, sangat suka, suka, apa yang harus kulakukan? Aku menyukaimu

Aku menyukaimu, menyukaimu, menyukaimu, menyukaimu

Perlahan-lahan di kedua pipimu bubibu, genggam tanganmu bubibu
Saat melihatmu aku menjadi centil saat melihatmu, aku senang
Aku baik-baik saja meskipun hanya mendengar nama dan suaramu
Sangat menyukaimu, sangat menyukaimu, apa yang harus kulakukan? (apa yang harus kulakukan)
Sedikit demi sedikit di bibirmu bubibu, Kau adalah segalanya bagiku bubibu
Saat melihatmu, perasaanku baik-baik saja (baik-baik)
Aku baik-baik saja meskipun hanya mendengar nama dan suaramu
suka suka suka, sangat suka, suka, apa yang harus kulakukan? Aku menyukaimu


오늘 (oneul): hari ini
모습 (moseub): wajah, penampilan
요즘 (yojeum): belakangan
듣다(deutta): mendengar
예쁘다 (yeppeuda); cantik
자꾸 (jakku): terus menerus
거울 (geoul): cermin
보다 (boda): melihat
괜찮다 (gwaenchanta): baik-baik
여자 (yeoja): wanita
두근 두근 (dugeun dugeun): onomatopoeia untuk berdebar-debar
떨리다 (tteollida): bergetar
생각 (saenggak): pikir
어떡해 (eotteokhae): bagaimana
바보 (pabo): bodoh
지만 (jiman): namun
부끄럽다 (bukkeureopta): malu
용기 (yonggi): kekuatan, energi
말하다 (marhada): mengatakan
-ㄹ래 (llae): mau
천천히 (cheoncheonhi): perlahan-lahan
의 (eui); penanda kepemilikan
두 (du); dua
볼 (bol); pipi
꼭 (kkok): langsung, erat
잡다 (japta): genggam
면 (myeon): jika
간지다 (kanjida): genit, centil, menarik perhatian
룰루랄라 (rulluralla): onomatopoeia untuk mengekspresiakan rasa bahagia atau seseorang yang berdendang
이름 (ireum); nama
도 (do); pun, meskipun
좋아하다 (joahada); suka
목소리 (moksori): suara
너무 (neomu); terlalu, sangat
조금씩 (jogeumsshik): sedikit demi sedikit
입술 (ipsul): bibir
전부 (jeombu): segala
기분 (kibun); perasaan
다 (da); semua
조금 (jogeum); sedikit
무뚝뚝 (muttukttuk): sikap kasar
눈 (nun): mata
따뜻하다 (ttateuthada): hangat
남자 (namja); pria
하나뿐인 (hanappunin): satu-satunya, the one and only
남자친구 (namjachingu): teman pria, kekasih
산책 (Sanchaek): jalan-jalan
소풍 (sophung): piknik
가다 kada): pergi
-고싶다 (go shipta): ingin
일 (il): hal, pekerjaan
많다 (manta): banyak
Related Post

7 comments:

  1. 언니...req lirik lagu + indo transnya kim hyun joong ft. seohyun - the magic of yellow ribbon yang jd ost cf face shop. 고마워 ^^

    ReplyDelete
  2. ooh.. jdi gitu arti bubibu
    gomawo penjelasannya^^
    suka bgt lagu ini dari prtama rilis :)

    ReplyDelete
  3. Keren lengkap banget
    Pernah tinggal dikorea kah??

    ReplyDelete
  4. Terima kasih. Kebetulan saya belum pernah tinggal di Korea :)

    ReplyDelete

close