Wednesday, November 14, 2012

[K-LYRIC] 4men ft Davichi - Can I Love Again ~ with Indonesian translation

사랑하지 않는데 사랑인줄 알았대
saranghaji ahnneunde saranginjul aratdae
사랑한다 말할 때 그런 줄 알았대 사랑을 몰랐대
sarangganda malhal ttae geureon jul aratdae sarangeul mollatdae
보내줘야 하는데 웃어줘야 하는데
bonaejwoya haneunde useojwoya haneunde
눈물이 왜 나는데 사랑이 아닌데 왜 눈물 나는데
nunmuri wae naneunde sarangi aninde war nunmur naneunde
잡고 싶은데 입이 떨어지지 않네요
japgo sipeunde ibi tteoreojiji anhneyo
잘 가란 말이라도 해야죠 우린 여기까지죠
jal garan marirado haeyajyo urin yeogikkajijyo

사랑이 깊어서 이별이 된 거죠
sarangi gipeoseo ibyeori deon geojyo
조금만 사랑했더라면 떠나지 않았을 텐데
jogeumman saranghartdeonramyeon tteonaji anhasseul tende
생각이 너무 많아서 혼자서 이별을 만든거죠
saesanggagi neomu manhaseo honjaseo ibyeoreul mandeungeojyo
헤어진 다음날에야 알았죠
haeeojin daeumnareya aratjyo
다시 사랑할 수 있을까
dashi saranghal su isseulkka
혼자두면 어떻게 해 변해버린 하루에
honjadomyeon eotteoge hae byeonhaebeorin harue
익숙하지 않은데 조급한 마음에 원망만 하는데
iksukhaji anheunde jogeuphan maeume wonmangman haneunde
후회하지만 다시 돌아갈 순 없겠죠
huheohajiman dasi doragal sun eoptgetjyo
내 마음은 그런게 아닌데 그땐 왜 보냈는데
nae maeumeun geureonge aninde geuttaen wae bonaetneunded

사랑이 깊어서 이별이 된 거죠
sarangi gipeoseo ibyeori deon geojyo
조금만 사랑했더라면 떠나지 않았을 텐데
jogeumman saranghartdeonramyeon tteonaji anhasseul tende
생각이 너무 많아서 혼자서 이별을 만든거죠
saesanggagi neomu manhaseo honjaseo ibyeoreul mandeungeojyo
헤어진 다음날에야 알았죠
haeeojin daeumnareya aratjyo
(끝난건가요) 끝난건가요
(kkeutnangeongayo) kkeutnangeongayo
(정말 끝난건가요) 끝난건가요
(jeongmal kkeutnangeongayo) kkeutnangeongayo
(말이 없네요) 언제나 그랬죠
(mari eoptneyo) eonjena geuraetjyo
언제나 말없이 내게 기댔었죠 그대는
eonjena mareopsi naege gidaesseotjyo geudaeneun
내게 언제나 그랬었죠 마음 둘 곳이 없네요 끝난거죠
naege eonjena geuraesseotjyo maeum goti eotneyo kkeutnangeojyo
사랑이 깊어서 이별이 된 거죠
sarangi gipeoseo ibyeori deon geojyo
조금만 사랑했더라면 떠나지 않았을 텐데
jogeumman saranghartdeonramyeon tteonaji anhasseul tende
생각이 너무 많아서 혼자서 이별을 만든거죠
saesanggagi neomu manhaseo honjaseo ibyeoreul mandeungeojyo

어쩌다 우리가 이렇게 됐나요
eojjeoda uriga ireohge dwaetnayo
기약도 없나요 여느 날처럼 내 전화를
giyakdo eoptnayo yeoneu nalcheoreom nae jeonhwareul
기다리지는 않나요
gidarijineun anhnayo
자존심 때문인가요 한번만 져줄 수는 없나요
jajonsim ttaemuningayo hanbeonman jyeojul suneun eoptnayo
아직도 그대는 사랑을 모르죠
ajikdo geudaeneun sarangeul moreujyo
다시 사랑할 수 있을까
dashi saranghal su isseulkka
그런 날이 올 수 있을까
geureon nari ol su isseulkka
다시 사랑할 수 있을까
dashi saranghal su isseulkka

hangul and romanization by superkaiyo@wordpress , Davichi Lyrics at 00:46

INDONESIAN TRANSLATION

Indonesian translation:. http://haerajjang.wordpress.com

(*please take all with credit if you want copy paste and repost / HARAP SERTAKAN CREDIT jika Anda ingin mengcopy paste dan memposting kembali untuk kebutuhan situs, personal, grup, ataupun page)

Aku tak bisa mencintai, aku pikir aku tahu apakah cinta itu
Saat kau mengatakan mencintaiku, kupikir aku tahu hal itu, ternyata aku tak tahu apakah cinta itu
Aku harus melepaskanmu, aku seharusnya tersenyum
Mengapa aku menangis? Ini bukanlah cinta, mengapa aku menangis

Aku ingin menggenggammu, namun aku terdiam
Aku harus berkata untuk pergi baik-baik, kita sampai di sini saja *(kita putus)

Karena dalamnya cinta, kita harus berpisah
Jika kau mencintaiku sedikit saja, kau tak akan meninggalkanku
Kau berpikir terlalu banyak sehingga kau membuat perpisahan secara sepihak
Aku tahu bahwa di kemudian hari kita harus berpisah
Akankah kita dapat saling mencinta lagi?

Apa yang harus kulakukan di hari yang terus berganti jika aku sendiri
Aku tidak mengenalmu dengan baik, hanya menyalahkan hatiku yang tak sabar

Meskipun menyesal, namun kau tak akan bisa kembali
Kau tahu hatiku tak seperti iti, namun mengapa kau melepaskanku

Karena dalamnya cinta, kita harus berpisah
Jika kau mencintaiku sedikit saja, kau tak akan meninggalkanku
Indonesian translation:. http://haerajjang.wordpress.com
Kau berpikir terlalu banyak sehingga kau membuat perpisahan secara sepihak
Aku tahu bahwa di kemudian hari kita harus berpisah

(mungkinkah ini berakhir?) mungkinkah ini berakhir?
( mungkinkah ini benar-benar berakhir?) mungkinkah ini berakhir?

(kau tak bisa berkata apapun) benarkah ini selamanya?
Apakah kau menyerahkannya padaku dengan tak mengatakan apapun?
Kau selalu seperti itu padaku, apakah kau tak punya dua tempat di hatimu? Mungkinkah ini berakhir

Karena dalamnya cinta, kita harus berpisah
Jika kau mencintaiku sedikit saja, kau tak akan meninggalkanku
Kau berpikir terlalu banyak sehingga kau membuat perpisahan secara sepihak

Tak disangka-sangka, apakah kita menjadi seperti ini?
Apakah tak ada janji untuk menghubungiku seperti hari biasanya?
Apakah kau tak menungguku?
Mungkinkah karena harga diri? Tak bisakah kau mengalahkan harga dirimu sekali saja?

Kamu masih tak mengerti tentang cinta
Dapatkah kita saling mencinta lagi?
Dapatkah aku melihat datangnya hari itu?
Dapatkah kita saling mencinta lagi?

KOSAKATA

사랑하다 (saranghada): mencintai
-ㄴ줄 알다 (-n jul alda); tahu dengan benar
말하다 (marhada): mengatakan
-ㄹ때 (-lttae): saat
모르다 (moreuda): tak tahu
보내다 (bonaeda): melepaskan
웃다 (utda); tersenyum
눈물 (nunmul); air mata
왜 (wae): mengapa
아니다 (anida): tidak, bukan
잡다 (japta): genggam
고 싶다 (go shipta): ingin
-은데 (-eunde): namun
입이 떨어지지 않다 (ipi tteoreoji jianta): tak dapat membuka bibir = speechless = terdiam
잘 (jal): baik
가다 (kada): pergi
여기 (yeogi): di sini
까지 (kkaji): sampai
사랑 (sarang): cinta
깊 (kiph): dalam
-어서 (-eoseo): karena, sehingga
이별 (ibyeol): perpisahan
조금 (jogeum): sedikit
만 (man): hanya
떠나다 (tteonada): meninggalkan
생각 (saenggak): pikir
너무 (neomu): terlalu, sangat
많다 (manta): banyak
혼자 (honja): sendiri
만들다 (mandeulda): membuat
헤어지다 (heeojida): putus (hubungan, pacaran)
다음 (daeum): kemudian
날 (nal): hari
알다 (alda): tahu
다시 (dashi): lagi
어떻게 (eotteohke): bagaimana
변하다 (byeonhada): berubah
하루 (haru): hari
익숙하다 (iksukhada): akrab, intim, berpengalaman
조급하다 (jogeuphada): tidak sabar
마음 (maeum): hati
원망 (wonmang): hasrat, keinginan, menyalahkan
후회 (huhoe): penyesalan
하지만 (hajiman): namun
돌아가다 (toragada): kembali
왜 (wae): mengapa
보내다 (bonaeda): melepaskan
끝나다 (kkeut'nada): ujung, akhir
ㄴ가요 (-n gayo): mungkinkah
정말 (jeongmal): benar-benar
말 (mal): kata
언제나 (eonjena): selalu
없다 (eopta): tak ada
기대다 (kidaeda):bersandar
마음 (maeum); hati
둘 (dul): dua
곳 (got): tempat
어쩌다 (eojjeoda): tak disangka
기약 (kiyak): janji
여느 (yeoneu): biasanya
날 (nal); hari
처럼 (cheoreom): seperti
전화 (jeonhwa): menghubungi
기다리다 (kidarida): menunggu
자존심 (jajonshim): harga diri
때문에 (ttaemune): karena
한번 (hanbeon): sekali
지다 (jida): kalah,
Related Post

3 comments:

close