Monday, July 16, 2012

[K-LYRIC] Tiffany SNSD - 나 혼자서 By Myself (OST Prince Ja Myung Go) ~ with Indonesian translation

제발 모른체 지나가요
Jebal moreunche jinagayo
제발 눈길도 주지마요
Jebal nungildo jujimayo
모래바람같은 날들에
morabaramkat'eun naldeure
아무것도 내게 주지마요
amugeotto naege jujimayo

내 마음 하나 접어두고
nae maeum hana jeobeodugo
내 눈물 하나 숨겨두고
nae nunmul hana sumkyeodugo
처음본 것처럼 낯선사람처럼
choeumbon keotcheoreom natseonsaramcheoreom
지나가요 그래야만 해요
jinagayo geuraeyaman haeyo

나 혼자서 사랑을 말하고
na honjaseo sarangeul malhago
사랑을 보내고 혼자 쌓은
sarangeul bonaego honja ssaun
추억에 겹겹이 눈물이 매여
chueoke kyeopkyepi nunmuri maeyeo

먼곳에 있어도 그대 행복하길
meongose isseodo geudae haengbokhagil
나의 사랑을 가슴깊이 묻어요
naeeui sarangeul kaseumkiphi mudeoyo

다음 세상 우리 태어나면
daeum sesang uri t'eeonamyeon
그 땐 사랑으로 마주봐요
keu ttaen sarangeuro majubwayo
운명 앞에 힘없이 지는일
unmyeong aphe himeopshi jinunil
두 번 다시 없게 태어나요
du beon dashi eopke t'aeeonayo

나 그대 앞에 꽃이 되게
na geudae aphe kkotchi doege
나 그대 위해 노래하고
na geudae wihae noraehago
한 사람 여자로 한 남자 연인으로
han saram yeojaro han namja yeonineuro
그대 곁에 늘 살고 싶어요
geudae kyeot'e neul salgo shipheoyo

나 혼자서 사랑을 말하고
na honjaseo sarangeul malhago
사랑을 보내고 혼자 쌓은
sarangeul bonaego honja ssaun
추억에 겹겹이 눈물이 매여
chueoke kyeopkyepi nunmuri maeyeo

먼곳에 있어도 그대 행복하길
meongose isseodo geudae haengbokhagil
나의 사랑을 가슴깊이 묻어요
naeeui sarangeul kaseumkiphi mudeoyo

아파도 아파져도 절대 난 울지 않아요
aphado aphaejyeodo jeoltae nan ulji anhayo
바로 내 사랑은 이별이 없으니
paro nae sarangeun ipyeori eopseuni

이 삶이 끝나고 다음 세상에 우리
I salmi kkeutnago daeum sesange uri
꼭 사랑해요 꼭 사랑해요
kkok saranghaeyo kkok saranghaeyo
우리
uri

hangul lyric: crazykyootie@soompi;;rachLx3
romanization :. http://haerajjang.wordpress.com

INDONESIAN TRANSLATION

Indonesian translation:. http://haerajjang.wordpress.com

(*please take all with credit if you copy paste and reposting/ HARAP SERTAKAN CREDIT jika Anda ingin mengcopy paste dan memposting kembali untuk kebutuhan situs, personal, grup, ataupun page).

Tolong pergilah dengan tidak memperdulikanku juga jangan memandangku
Seperti pasir angin di banyak hari
Jangan memberikan apapun

Lepaskan satu-satunya hatiku
Sembunyikan satu-satunya tangisanku
Seperti saat pertama kali, kita seperti orang asing
Pergilah, itulah yang harus dilakukan

Aku mengatakan cinta dengan diriku sendiri
Aku mengirimkan cinta dan mengumpulkan kesendirian itu
Dalam lipatan demi lipatan kenangan, air mata tertahan
Meskipun berada di tempat yang jauh, aku berharap kau bahagia
Aku mengubur cintaku di dalam dada

Jika kita dilahirkan di dunia selanjutnya
Kemudian kita mencoba saling berpandangan dengan rasa cinta
Indonesian translation:. http://haerajjang.wordpress.com
Kita lemah di depan takdir
Kita  dilahirkan tidak untuk kedua kalinya

Aku menjadi bunga di depanmu
Aku bernyanyi untukmu
Sebagai seorang wanita, sebagai pasangan seorang pria
Aku  ingin selalu hidup di sisimu

Aku mengatakan cinta dengan diriku sendiri
Aku mengirimkan cinta dan mengumpulkan kesendirian itu
Dalam lipatan demi lipatan kenangan, air mata tertahan
Meskipun berada di tempat yang jauh, aku berharap kau bahagia
Aku mengubur cintaku di dalam dada

Meskipun merasa sakit juga menjadi sakit, aku tidak pernah menangis
Apakah tidak ada perpisahan cintaku yang sebenarnya?

Hidup ini berakhir dan kita berada di dunia selanjutnya
Aku mencintaimu dengan pasti, aku mencintaimu dengan pasti
Kita

KOSAKATA

제발 (jebal): tolong
모른체 (moreunche): tidak berbeda, tidak perduli
지나가다 (jinagada): berlalu
눈길 (nungil); melihat, memandang
주다 (juga): memberikan
모래 (morae): pasir, kerikil
바람 (param): angin
같다 (kat'ta): seperti
날 (nal): hari
들 (deul): penanda jamak
에 (e): di
아무것도 (amugeotto): tidak ada, nothing
마음 (maeum): hati
하나 (hana):satu
접어두다 (jeobeoduda):meletakkan ke sisi, mengesampingkan, melepaskan
눈물 (nunmul): air mata
하나 (hana): satu
숨겨두다 (sumgyeoduda): sembunyi
처음본 (choeumbon): pertama kali
처럼 (cheoreom): seperti
낯선사람 (natseonsaram): orang asing
그래야만 해요 (keuraeyaman haeyo): harus dilakukan
혼자 (honja): sendiri
사랑 (sarang): cinta
말하다 (marhada) berkata
보내다 (ponaeda): mengirimkan, membiarkan
쌓다 (ssatta): kumpulan, tumpukan
추억 (chueok): kenangan
겹겹이 (kyeopkyeopi): dalam banyak lipatan,
매이다= 매다 (maeida = maeda): melekat, menggantung
먼곳에 (meongose): di tempat jauh
행복하다 (haengbokhada): bahagia
가슴 (kaseum): dada
깊 (kiph): dalam
묻다 (muttta): mengubur
다음 (daeum): kemudian, selanjutnya
세상 (sesang): dunia
우리 (uri): kita
태어나다 (t'aeeonada): lahir
그 땐 (keu ttaen): kemudian, lalu
마주보다 (majuboda): saling pandang, face to face,
운명 (unmyeong): takdir
앞에 (aphe): depan
힘없이 (himeopshi): tidak ada kekuatan, lemah
두 번 (du beon): dua kali
그대 (keudae): kau
꽃 (kkot): bunga
되다 (toeda): menjadi
위해 (wihae): untuk, demi
노래하다 (noraehada): beryanyi
한 사람 (hansaram): seseorang
여자 (yeoja); wanita, perempuan
로 (ro): dengan, sebagai
남자 (namja): pria
연인 (yeonin): pasangan
곁에 (kyeot'e): di sisi
늘 (neul): selalu
살다 (salda): hidup
고 싶어요 (go shipheoyo): ingin
절대 (jeoltae): dengan pasti, dengan yakin, tentu, tidak pernah
울다 (ulda): tersenyum
바로 (paro): dengan tepat, secara tepat, dengan seketika, dengan sungguh-sungguh, sebenarnya
이별 (ipyeol):perpisahan, bercerai
삶 (salm): hidup
끝나다 (kkeut'nada): berakhir
꼭 (kkok): erat, tepat

 
Related Post

No comments:

Post a Comment

close