soljiki cheoeumen mollaseo
우연한 만남 있었지만
uyeonhan mannam isseotjiman
이제껏 난 기쁨보단
ijekkeot nan gippeum bodan
아픔을 더 많이 배웠어
apeumeul deo mani baewosseo
눈물이 많았던 나지만
nunmuri manatdeon najiman
너에겐 웃음만 줄거야
neo egen usseuman julgeoya
이제서야 내 반쪽을 찾았나 봐
ijeseoya nae banjjokeul chajatnabwa
이렇게 가슴이 뛰고 있잖아
ireoke gaseumi ddwigo itjana
찾았다 내 사랑 내가 찾던 사람
chajatda nae sarang naega chatdeon saram
뜨겁게 안아주고 싶어
ddeugeopge anajugo shipeo
가만히 눈을 감아 줄래
gamanhi nuneul gamajulae
내가 입 맞춰줄 수 있게
naega ibmacheo julsu itge
사랑해 널 사랑해
saranghae neol saranghae
찾았다 내 곁에 둘 한 사람
chajatda nae gyeote dul han saram
마음을 닫았던 나지만
maeumeul dadatdeon najiman
너에겐 내 마음 줄거야
neo egen nae maeumeul julgeoya
이제서야 내 반쪽을 찾았나 봐
ijeseoya nae banjjokeul chajatnabwa
이렇게 가슴이 뛰고 있잖아
ireoke gaseumi ddwigo itjana
찾았다 내 사랑 내가 찾던 사람
chajatda nae sarang naega chatdeon saram
뜨겁게 안아주고 싶어
ddeugeopge anajugo shipeo
가만히 눈을 감아 줄래
gamanhi nuneul gamajulae
내가 입 맞춰줄 수 있게
naega ibmacheo julsu itge
사랑해 널 사랑해
saranghae neol saranghae
찾았다 내 곁에 둘 한 사람
chajatda nae gyeote dul han saram
다쳤던 내 마음 아픈 상처 다 안아준 사람
dacheotdeon nae maeum apeun sangcheo da anajun saram
더 많이 사랑해 주고 싶어 언제까지나
deo mani saranghae jugo shipeo eonjekkajina
찾았다 내 사랑 내가 찾던 사람
chajatda nae sarang naega chatdeon saram
뜨겁게 안아주고 싶어
ddeugeopge anajugo shipeo
가만히 눈을 감아 줄래
gamanhi nuneul gamajulae
내가 입 맞춰줄 수 있게
naega ibmacheo julsu itge
사랑해 널 사랑해
saranghae neol saranghae
찾았다 내 곁에 둘 한 사람
chajatda nae gyeote dul han saram
고맙다 내 곁에 와 줘서...
gomabda nae gyeote wa jwoseo
Hangul and romanization originally by white7183 and WingedChunsa
INDONESIAN TRANSLATION
Indonesian translation:. http://haerajjang.wordpress.com
(*please take all with credit if you copy paste and reposting/ HARAP SERTAKAN CREDIT jika Anda ingin mengcopy paste dan memposting kembali untuk kebutuhan situs, personal, grup, ataupun page).
Sebetulnya aku tidak tahu pada awalnya
Meskipun ada pertemuan yang secara kebetulan
Hingga sekarang aku merasa lebih senang
Aku belajar lebih banyak dari rasa sakit
Meskipun air mata banyak mengalir
Aku hanya akan tertawa kepadamu
Saat ini, sepertinya aku menemukan belahan jiwaku
Bukankah dadaku berdebar seperti ini
Aku menemukan cintaku, orang yang aku cari
Aku ingin memelukmu dengan erat
Maukah kau menutup mata dengan diam-diam
Indonesian translation:. http://haerajjang.wordpress.com
Agar aku dapat menciummu
Aku mencintaimu, aku mencintaimu
Aku menemukan seseorang yang berada di sisiku
Meskipun aku menutup hatiku
Aku akan memberikan hatiku kepadamu
Saat ini, sepertinya aku menemukan belahan jiwaku
Bukankah dadaku berdebar seperti ini
Aku menemukan cintaku, orang yang aku cari
Aku ingin memelukmu dengan erat
Maukah kau menutup mata dengan diam-diam
Agar aku dapat menciummu
Aku mencintaimu, aku mencintaimu
Aku menemukan seseorang yang berada di sisiku
Orang yang memeluk hatiku yang terluka dan semua luka yang terasa sakit
Sampai kapanpun aku ingin lebih banyak mencintai
Aku menemukan cintaku, orang yang aku cari
Aku ingin memelukmu dengan erat
Maukah kau menutup mata dengan diam-diam
Agar aku dapat menciummu
Aku mencintaimu, aku mencintaimu
Aku menemukan seseorang yang berada di sisiku
Terimakasih karena datang ke sisiku
KOSAKATA
솔직히 (soltchik'i): sebetulnya
처음에 (choeume): pada awalnya
모르다 (moreuda): tidak tahu
우연한 만남 (uyeonhan mannam): pertemuan yang kebetulan
있다 (itta): ada
지만 (jiman): tetapi, meskipun
이제껏 (ijekkeot): hingga sekarang
기쁘다 (kippeuda): senang
아프다 (apheuda): sakit
더 (deo); lebih
많다 (manta): banyak
배우다 (paeuda): belajar
눈물 (nunmul): air mata
웃다 (utda): tawa, senyum
ㄹ거야 (l keoya): akan
이제서야 (ijeseoya): sekarang, akhirnya
반쪽 (pantchok): belahan jiwa
찾다 (chatta): menemukan
이렇게 (ireohke): seperti ini
가슴 (kaseum): dada
뛰다 (ttwida): berdebar
찾다 (chatta): menemukan
사랑 (sarang): cinta
사람 (saram): orang
Indonesian translation:. http://haerajjang.wordpress.com
뜨겁다 (tteugeopta): panas, terbakar, berapi-api *kata 'bersemangat' sepertinya kurang lebih artinya sama jika ditempatkan di kalimat tersebut
안다 (anta): memeluk
가만히 (kamanhi): dengan diam-diam, dengan sungguh-sungguh, tetap
눈 (nun): mata
감다 (kamta): menutup
입맞추다 (ipmatchuda): mencium
곁에 (kyeot'e): di sisi
두다 (duda): meletakkan, menempatkan
한 사람 (han saram): seseorang
마음 (maeum): hati
닫다 (tatta): menutup
다치다 (tachida): terluka, menjadi rusak
상처 (sangcheo): luka
다 (da): semua
언제까지나 (eonjekkajina): sampai kapanpun
고맙다 (gomapta): terima kasih
오다 (oda): datang
아/어/여서 (a/eo/yeo seo): karena, sehingga
note: Sebenarnya lirik ini pernah saya post via facebook, kemudian sedikit saya edit dan perbaiki :)
Gowawo udah di share...
ReplyDelete