Friday, January 17, 2020

[K-LYRIC] Sondia - The Story That Has Never Been Told (OST Extraordinary You) ~ with Indonesian translation

눈에 보이는 게 전부가 아닌 걸
nune boineun ge jeonbuga anin geol
너를 만나 알았어
neoreul manna arasseo
어쩌다 내게로 찾아 온
eojjeoda naegero chaja on
믿어지지 않는 내 첫사랑
mideojiji anhneun nae cheossarang

좋은 상상으로 하루를 그려보면
joheun sangsangeuro harureul geuryeobomyeon
끝은 항상 너로
kkeuteun hangsang neoro
아직 어린 내가 느껴 본 적도 없었던
ajik eorin naega neukkyeo bon jeokdo eopseossdeon
낯설게만 다가온 순간들
naccseolgeman dagaon sungandeul

사랑이라는 말이 아직은 어려워서
sarangiraneun mari ajigeun eoryeowoseo
하루 하루를
haru harureul
네 앞에 날 보면서 더 깨달았어
ne ape nal bomyeonseo deo kkaedarasseo
심장을 타일러도 맘처럼 되질 않아
simjangeul tailleodo mamcheoreom doejil anha
네가 처음 내게 왔던 그날부터
nega cheoeum naege wassdeon geunalbuteo

누가 알아볼까 아닌 척 해봐도
nuga arabolkka anin cheok haebwado
가려지지 않아
garyeojiji anha
구름 뒤 달처럼 낮에 떠있는 별처럼
gureum dwi dalcheoreom naje tteoissneun byeolcheoreom
언제나 늘 드리워 있을게
eonjena neul deuriwo isseulge

사랑이라는 말이 여전히 어려워서
sarangiraneun mari yeojeonhi eoryeowoseo
하루 하루를
haru harureul
네 앞에 날 보면서 더 깨달았어
ne ape nal bomyeonseo deo kkaedarasseo
심장을 타일러도 맘처럼 되질 않아
simjangeul tailleodo mamcheoreom doejil anha
네가 처음 내게 왔던 그날부터
nega cheoeum naege wassdeon geunalbuteo

나를 봐주던 너의 눈빛 속에
nareul bwajudeon neoui nunbit soge
움직일 수 없어
umjigil su eopseo
들키고 싶지 않은 터질 듯한
deulkigo sipji anheun teojil deushan
마음이 전해질까
maeumi jeonhaejilkka

처음 알아 버렸던 소설 같은 이 순간
cheoeum ara beoryeossdeon soseol gateun i sungan
내 앞에 너로 내 하루 속에
nae ape neoro nae haru soge
차올라 꿈이 됐어
chaolla kkumi dwaesseo
하나 둘 적어 보다 멍해진 표정으로
hana dul jeogeo boda meonghaejin pyojeongeuro
사랑이라 이름 지어
sarangira ireum jieo
불러 볼게 너의 이름
bulleo bolge neoui ireum
한 번도 하지 못한 그 말
han beondo haji moshan geu mal

INDONESIAN TRANSLATION

Indonesian translation:.@haerajjang

*) please take all with credit for any copy paste and repost

Semuanya tidak seperti yang terlihat, 
Aku mengerti hal itu setelah bertemu denganmu
Bagaimana kau datang mencariku
Cinta pertama yang tak dapat kupercaya

Saat aku terbayang akan hari yang indah
Pada akhirnya selalu adalah dirimu
Aku masih muda sehingga belum pernah merasakannya
Momen kedekatan yang tak biasa

Kata cinta juga masih terasa berat diucapkan
Setiap hari aku makin menyadarinya seiring berjalannya hari
Meskipun aku bicara pada hatiku, namun itu tidaklah membantu
Hingga hari dimana kau datang padaku untuk pertama kalinya

Siapakah yang akan memperhatikan? Meskipun berpura-pura tidak ada apapun
Aku tak bisa menutupinya
Indonesian translation:. http://www.haerajjang.blogspot.com
Seperti bulan di balik awan, seperti bintang kesiangan
Aku akan selalu memberikannya

Kata cinta juga masih terasa berat diucapkan
Setiap hari aku makin menyadarinya seiring berjalannya hari
Meskipun aku bicara pada hatiku, namun itu tidaklah membantu
Hingga hari dimana kau datang padaku untuk pertama kalinya

Dalam sorot matamu yang memandangku
Membuatku tak dapat bergerak
Perasaan yang tak ingin terungkap seakan meledak 
Dapatkah perasaanku tersampaikan?

Momen ini bagaikan novel yang baru kuketahui untuk pertama kalinya
Menjadi mimpi yang muncul dalam hariku dengan dirimu di depanku
Dengan raut hampa, satu persatu, aku mulai menuliskan
Namamu yang kupanggil dengan sebutan cinta
Kata yang sekalipun tak bisa kukatakan

KOSAKATA
낯설다 (natseolda): tak biasa
깨달다 (kkaedalda): menyadari
 타이르다 (t’aireuda): beralasan, bicara pada
드리우다 (deuriuda): memberi, melempar
움직이다 (eumjikida): bergerak
소설 (soseol): novel, fiksi
적다 (jeokta): menulis
Related Post

No comments:

Post a Comment

close