Thursday, June 6, 2019

[K-LYRIC] Kyuhyun - 애월리 (Aewol-ri) ¬ with Indonesian translation

떨어지는 지난밤 하나가
tteoreojineun jinanbam byeol hanaga
혹시 얘길 들어 줄까
hoksi nae yaegil deureo julkka bwa
간절했던 눈빛은 무색하게도
ganjeolhaessdeon nae nunbicheun musaekhagedo
이제는 멀리 보낼게
ijeneun jeo meolli bonaelge

여울지던 파도 소리
yeouljideon pado sori
가득한 까만 애월리 밤바다의
gadeukhan kkaman aewolli bambadaui
놓인 배들의 불빛이
su nohin baedeurui bulbichi
나의 외로움을 달래려 하는
naui oeroumeul dallaeryeo haneun geol
사랑한다 말하면 보고 싶다 말하면
saranghanda malhamyeon bogo sipda malhamyeon


그리워했다 말하면
geuriwohaessda malhamyeon
점점 달아날 거라고
neon jeomjeom daranal georago
바람 가득한 날에
baram gadeukhan nare
혼자 남은 사랑은
na honja nameun sarangeun
오늘도 이렇게 조용히 그렇게
oneuldo ireohge joyonghi geureohge

창밖으로 예쁜 꽃이 보이면
changbakkeuro yeppeun kkocci boimyeon
떠오를까 두려워져
neo tteooreulkka duryeowojyeo
시들지 않는 꽃잎처럼
sideulji anhneun kkoccipcheoreom
나의 머릿속에 가득해 오늘도
naui meorissoge gadeukhae oneuldo

사랑한다 말하면 보고 싶다 말하면
saranghanda malhamyeon bogo sipda malhamyeon
그리워했다 말하면
geuriwohaessda malhamyeon
점점 달아날 거라고
neon jeomjeom daranal georago
바람 가득한 날에
baram gadeukhan nare
혼자 남은 사랑은
na honja nameun sarangeun
오늘도 이렇게 조용히 그렇게
oneuldo ireohge joyonghi geureohge

멈춰야 하는 그댈 향한 나의
meomchwoya haneun geudael hyanghan naui
간절했던 작은 발걸음이
ganjeolhaessdeon jageun balgeoreumi
외로움을 지나서 무뎌지게 때면
oeroumeul jinaseo mudyeojige doel ttaemyeon
사랑했던 너를 보낼게
saranghaessdeon neoreul bonaelge

혼자 가득했던 사랑을
honja han gadeukhaessdeon sarangeul
아무도 몰래 삼켰던
amudo mollae samkyeossdeon
가슴 벅차던 얘기는
gaseum beokchadeon yaegineun
사랑한다 말하면
saranghanda malhamyeon
멀리 달아 날까
jeo meolli dara nalkka bwa
오늘도 이렇게 조용히 그렇게
oneuldo ireohge joyonghi geureohge


INDONESIAN TRANSLATION


Indonesian translation:.@haerajjang

*)please take all with credit for any copy paste and repost

Bintang yang jatuh kemarin malam
Mungkinkah ia mendengar ceritaku?
Membuat sinar mataku yang penuh harapan tak berwarna
Sekarang aku akan membiarkannya pergi jauh ke sana

Suara gelombang yang cepat
Memenuhi gelapnya malam di laut Aewolri
Banyaknya pancaran cahaya dari kapal
Menenangkan kesepianku

Jika aku berkata aku mencintaimu, aku merindukanmu
Jika aku berkata aku merindukanmu
Kau sedikit demi sedikit menjauh
Di hari yang berangin, cintalah yang tersisa dari kesendirianku
Hari ini aku diam-diam seperti ini

Saat aku melihat bunga yang dindang di luar jendela
Aku takut kau muncul dalam pikiranku
Seperti bunga yang tak pernah layu
Hari ini kau memenuhi pikiranku lagi

Jika aku berkata aku mencintaimu, aku merindukanmu
Jika aku berkata aku merindukanmu
Kau sedikit demi sedikit menjauh
Indonesian translation:. http://www.haerajjang.blogspot.com
Di hari yang berangin, cintalah yang tersisa dari kesendirianku
Hari ini aku diam-diam seperti ini

Langkah kakiku yang kecil yang diam-diam menuju dirimu
Tak dapat kuhentikan
Saat aku merasa tak berarti karena melewati kesepian ini
Aku akan melepaskan dirimu yang kucintai

Cinta yang memenuhi kesendirianku
Cerita yang luar biasa di dadaku, kutelan kembali tanpa ada yang tahu
Jika aku mengatakan aku cinta padamu
Aku takut kau melarikan diri jauh
Hari ini aku diam-diam seperti ini lagi

KOSAKATA

간절하다 (kanjeolhada): sungguh-sungguh, penuh harapan
무색하다 (musaekhada): malu, tak berwarna
보내다 (bonaeda): melepaskan, mengirim
여울지다 (yeouljida): cepat
배들 (baedeul): kapal
달래다 (dallaeda): menenangkan
시들다 (sideulda): layu
삼키다 (samk’ida): menelan
벅차다 (bakchada): luar biasa, berlebihan
달아나다 (taranada): melarikan diri
조용히 (joyonghi): diam-diam
무디다 (mudida): tumpul, jemu, tak berarti


Related Post

No comments:

Post a Comment

close