Friday, December 28, 2018

[K-LYRIC] Elaine - Daydream (Memories of the Alhambra OST) ~ Indonesian translation


푸른 하늘이
pureun haneuri
밤으로 갈아입고
bameuro garaipgo

몰래 따라온
na mollae ttaraon
달빛이 말을 걸어
dalbichi mareul georeo

어떤 그림잘
eotteon geurimjal
찾고 있느냐며
chajgo issneunyamyeo o

아직 찾는
ajik nal chajneun
꿈속에 너일지도
kkumsoge neoiljido


Where do I go now
Where do I go

거리는 잠이 들고
i georineun jami deulgo
기억은 선명하다
ne gieogeun seonmyeonghada
공기가 잡힐 듯이
i gonggiga japhil deusi
눈물도 따듯해
nae nunmuldo ttadeushae

wo

Where do I go
Where do I go
온밤은 꿈속의 너를 찾는다
nae onbameun kkumsogui neoreul chajneunda

꿈은 아물고
kkumeun amulgo
별은 사라지고
byeoreun sarajigo o

목에 걸린
moge geollin deus
너라는 기침소리
neoraneun gichimsori

o
Where do I go now
Where do I go

눈물은 별이 되고
nae nunmureun byeori doego
기억은 해가 되고
ne gieogeun haega doego
해질녘 언덕위로
jeo haejilnyeok eondeogwiro
만날 있을까
neol mannal su isseulkka

wo
Where do I go
Where do I go
밤은 꿈속의 너를 찾는다
nae on bameun kkumsogui neoreul chajneunda

Daydreaming
Daydreaming again

달빛이 말을 걸면
tto dalbichi mareul geolmyeon

눈물은 별이 되고
nae nunmureun byeori doego
기억은 해가 되고
ne gieogeun haega doego

해질녘 언덕위로
jeo haejilnyeok eondeogwiro
만날 있을까
neol mannal su isseulkka

wo
Where do I go
Where do I go
밤은 꿈속의 너를 찾는다
nae on bameun kkumsogui neoreul chajneunda


Indonesian translation:.@haerajjang
(*please take all with credit for any copy paste and repost/ HARAP SERTAKAN CREDIT jika Anda ingin mengcopy paste dan memposting kembali).

Langit biru
Berubah wujudnya menjadi malam

Tanpa kusadari, sinar bulan yang mengikutiku
Memulai pembicaraan padaku
“apakah ada sesuatu yang baik yang kau cari dari gambar itu?”
Masih ada dirimu dalam mimpi yang mencariku

O
Kemana aku harus pergi sekarang
Kemana aku harus pergi

Jalan ini masih tertidur
Kenangan tentangmu masih jelas
Bagaikan menangkap udara
Air matamu pun masih hangat

wo

Kemana aku harus pergi
Kemana aku harus pergi

Aku mencarimu dalam mimpi di semua malamku

Mimpi tertutup rapat
Dan bintangpun menghilang o

Suara batuk darimu
Seperti ada sesuatu yang mengganjal di tenggorokan

O

Kemana aku harus pergi sekarang
Kemana aku harus pergi

Air mataku menjadi bintang
Kenangan tentangmu menjadi matahari
Dapatkah aku bertemu denganmu kala mentari terbenam di atas bukit?

Wo

Kemana aku harus pergi
Kemana aku harus pergi
Aku mencarimu dalam mimpi di semua malamku

Aku melamun
Dan melamun lagi

Andai saja sinar bulan bicara padaku kembali

Air mataku menjadi bintang
Indonesian translation:. http://www.haerajjang.blogspot.com
Kenangan tentangmu menjadi matahari
Dapatkah aku bertemu denganmu kala mentari terbenam di atas bukit?

Wo
Kemanakah aku harus pergi
Kemanakah aku harus pergi
Aku mencarimu dalam mimpi di semua malamku

KOSAKATA
푸른  (phureun): biru
갈아입 (garaipta): berganti baju
말을 (mareul geolda): memulai pembicaraan
공기(konggi): udara
아물 (amulda): tertutup
기침소리 (kichimsori): suara batuk
해질녘  (haejilnyeok’): matahari tenggelam
언덕 (eodeok): bukit
Related Post

No comments:

Post a Comment

close