푸른 하늘이
pureun haneuri
밤으로 갈아입고
bameuro garaipgo
나 몰래 따라온
na mollae ttaraon
달빛이 말을 걸어
dalbichi mareul georeo
어떤 그림잘
eotteon geurimjal
찾고 있느냐며 오
chajgo issneunyamyeo o
아직 날 찾는
ajik nal chajneun
꿈속에 너일지도
kkumsoge neoiljido
오
Where do I go now
Where do I go
이 거리는 잠이 들고
i georineun jami deulgo
네 기억은 선명하다
ne gieogeun seonmyeonghada
이 공기가 잡힐 듯이
i gonggiga japhil deusi
내 눈물도 따듯해
nae nunmuldo ttadeushae
워
wo
Where do I go
Where do I go
내 온밤은 꿈속의 너를 찾는다
nae onbameun kkumsogui neoreul
chajneunda
꿈은 아물고
kkumeun amulgo
별은 사라지고 오
byeoreun sarajigo o
목에 걸린 듯
moge geollin deus
너라는 기침소리
neoraneun gichimsori
오
o
Where do I go now
Where do I go
내 눈물은 별이 되고
nae nunmureun byeori doego
네 기억은 해가 되고
ne gieogeun haega doego
저 해질녘 언덕위로
jeo haejilnyeok eondeogwiro
널 만날 수 있을까
neol mannal su isseulkka
워
wo
Where do I go
Where do I go
내 온 밤은 꿈속의 너를 찾는다
nae on bameun kkumsogui neoreul
chajneunda
Daydreaming
Daydreaming again
또 달빛이 말을 걸면
tto dalbichi mareul geolmyeon
내 눈물은 별이 되고
nae nunmureun byeori doego
네 기억은 해가 되고
ne gieogeun haega doego
저 해질녘 언덕위로
jeo haejilnyeok eondeogwiro
널 만날 수 있을까
neol mannal su isseulkka
워
wo
Where do I go
Where do I go
내 온 밤은 꿈속의 너를 찾는다
nae on bameun kkumsogui neoreul
chajneunda
Indonesian translation:.@haerajjang
(*please
take all with credit for any copy paste and repost/ HARAP SERTAKAN CREDIT jika
Anda ingin mengcopy paste dan memposting kembali).
Langit biru
Berubah wujudnya menjadi malam
Tanpa
kusadari, sinar bulan yang mengikutiku
Memulai
pembicaraan padaku
“apakah
ada sesuatu yang baik yang kau cari dari gambar itu?”
Masih ada dirimu dalam mimpi yang
mencariku
O
Kemana aku harus pergi sekarang
Kemana aku harus pergi
Jalan ini masih tertidur
Kenangan tentangmu masih jelas
Bagaikan menangkap udara
Air matamu pun masih hangat
wo
Kemana aku harus pergi
Kemana aku harus pergi
Aku mencarimu dalam mimpi di semua
malamku
Mimpi tertutup rapat
Dan bintangpun menghilang o
Suara batuk darimu
Seperti ada sesuatu yang mengganjal di
tenggorokan
O
Kemana aku harus pergi sekarang
Kemana aku harus pergi
Air mataku menjadi bintang
Kenangan tentangmu menjadi matahari
Dapatkah
aku bertemu denganmu kala mentari terbenam di atas bukit?
Wo
Kemana aku harus pergi
Kemana aku harus pergi
Aku mencarimu dalam mimpi di semua
malamku
Aku melamun
Dan melamun lagi
Andai saja sinar bulan bicara padaku
kembali
Air mataku menjadi bintang
Indonesian translation:. http://www.haerajjang.blogspot.com
Kenangan tentangmu menjadi matahari
Dapatkah
aku bertemu denganmu kala mentari terbenam di atas bukit?
Wo
Kemanakah aku harus
pergi
Kemanakah aku
harus pergi
Aku mencarimu dalam mimpi di semua
malamku
KOSAKATA
푸른 (phureun): biru
갈아입다 (garaipta): berganti
baju
말을 걸다 (mareul geolda):
memulai pembicaraan
공기(konggi): udara
아물다 (amulda): tertutup
기침소리 (kichimsori): suara
batuk
해질녘 (haejilnyeok’): matahari tenggelam
언덕 (eodeok): bukit
No comments:
Post a Comment