살아간다는 생각에 잠겨있는 동안
saragandaneun saenggage jamgyeoissneun dongan
내가 잃어버린 건
naega ilheobeorin geon
이젠 너무 아득하게만 느껴지는 걸
ijen neomu adeukhageman neukkyeojineun geol
추억을 더듬어봐도
chueogeul deodeumeobwado
아직 모두 다 여전한 건지
ajik modu da yeojeonhan geonji
그때 우리 참 많이 다퉜지
geuttae uri cham manhi datwossji
잊지 못해 모든 게 변한 대도
ijji moshae modeun ge byeonhan daedo
내 삶이 끝날 때 곁에 있는 건
우린 몰랐을지 몰라 살아가는 동안
urin mollasseulji molla saraganeun dongan
조금씩 가까워지던 우리 어느새 자라서
jogeumssik gakkawojideon uri eoneusae jaraseo
굳이 안녕이란 말도 필요 없을 것 같아
gudi annyeongiran maldo piryo eopseul geot gata
벅찬 이 세상에
I need you
beokchan i sesange I need you
F-R-I-E-N-D-S
지겹도록 오래된
jigyeopdorok oraedoen
I know I love my best friends
몇 명이면 난 족해
myeot myeongimyeon nan jokhae
I said F-R-I-E-N-D friend
난 볼 거야 평생
nan bol geoya pyeongsaeng
벅찬 이 세상에서
I need you
beokchan i sesangeseo I need you
You’re my B-E to the S-T, (Best) F-R-I-E-N-D (Friend)
어쩌면 가족보다 나를 더 잘 알 수 있지
(Maybe)
eojjeomyeon gajokboda nareul deo jal al su issji (Maybe)
다른 표현으로 말하면
(What what)
dareun pyohyeoneuro malhamyeon (What what)
You’re my brother from another mother sister from another mister
피는 안 섞였지만 별다를 건 없어
pineun an seokkyeossjiman byeoldareul geon eopseo
Got each other’s backs no matter what happens
When I’m
down when I’m
up 어떤 상황이어도
When I’m down when I’m up eotteon sanghwangieodo
내가 확실한 건
I can always count on ya
naega hwaksilhan geon I can always count on ya
우린 몰랐을지 몰라 살아가는 동안
urin mollasseulji molla saraganeun dongan
조금씩 가까워지던 우리 어느새 자라서
jogeumssik gakkawojideon uri eoneusae jaraseo
굳이 안녕이란 말도 필요 없을 것 같아
gudi annyeongiran maldo piryo eopseul geot gata
벅찬 이 세상에
I need you
beokchan i sesange I need you
작은 꿈에서 비롯된 그날을 생생히 기억해
jageun kkumeseo birosdoen geunareul saengsaenghi gieokhae
별이 되고 싶었던 아이 우연한 어떤 날
byeori doego sipeossdeon ai uyeonhan eotteon nal
시간의 파도를 타고 떠나
siganui padoreul tago tteona
너와 나의 드라마 엔딩은 없어 잘 봐
neowa naui deurama endingeun eopseo jal bwa
We’ll
make it alright 그래 살아가는 동안
We’ll make it alright geurae saraganeun dongan
넌 누구보다 빛나 이제 내 손을 잡아
neon nuguboda bichna ije nae soneul jaba
우린 몰랐을지 몰라 살아가는 동안
urin mollasseulji molla saraganeun dongan
조금씩 가까워지던 우리 어느새 자라서
jogeumssik gakkawojideon uri eoneusae jaraseo
굳이 안녕이란 말도 필요 없을 것 같아
gudi annyeongiran maldo piryo eopseul geot gata
벅찬 이 세상에
I need you
beokchan i sesange I need you
F-R-I-E-N-D-S
지겹도록 오래된
jigyeopdorok oraedoen
I know I love my best friends
몇 명이면 난 족해
myeot myeongimyeon nan jokhae
I said F-R-I-E-N-D friend
난 볼 거야 평생
nan bol geoya pyeongsaeng
벅찬 이 세상에서
I need you
beokchan i sesangeseo I need you
INDONESIAN
TRANSLATION
Indonesian
translation:.@haerajjang
(*please take all with credit for any copy paste and repost/ HARAP SERTAKAN CREDIT jika Anda ingin mengcopy paste dan memposting kembali).
Ketika aku tenggelam dalam pikiran hidupku
Sesuatu yang hilang dariku,
Sesuatu yang saat ini terasa sangat menjauh
Meskipun aku mencoba menelusuri ingatanku
Apakah semuanya masih tetap sama?
Saat itu kita banyak bertengkar
Aku tak dapat melupakannya, meskipun segalanya berubah
Saat hidupku berakhir, ada seseorang yang berada di sampingku
Apakah kita tak tahu? Selama hidup ini tak tahu
Kita yang perlahan makin dekat ini telah dewasa
Bahkan sepertinya kita tak membutuhkan ucapan perpisahan
Di dunia yang luar biasa ini, aku membutuhkanmu
Teman
Kita berteman sudah lama, hingga terasa membosankan
Aku tahu, aku mencintai sahabatku
Berapapun banyak orang, aku cukup kamu saja
Kukatakan, teman, teman
Aku akan melihatmu saja selamanya
Di dunia yang luar biasa ini, aku membutuhkanmu
You’re my B-E to the S-T, (Best) F-R-I-E-N-D (Friend)
Mungkin kau mengenalku dengan baik melebihi keluargaku (mungkin)
Atau dengan kata lain (apa apa)
You’re my brother from another mother sister from another mister
Meskipun tidak berhubungan darah, namun tak ada bedanya
Got each other’s backs no matter what happens
Ketika aku di bawah, aku di atas, apapun itu situasinya
Aku yakin, aku dapat selalu memperhitungkannya
Apakah kita tak tahu? Selama hidup ini tak tahu
Kita yang perlahan makin dekat ini telah dewasa
Bahkan sepertinya kita tak membutuhkan ucapan perpisahan
Di dunia yang luar biasa ini, aku membutuhkanmu
Aku mengingat dengan jelas hari itu, yang dimulai dari mimpi kecil
Suatu hari yang tanpa disengaja dimana seorang anak ingin menjadi
bintang
Meninggalkan gelombang waktu
Drama kau dan aku tidak ada akhirnya, lihat dengan baik
We’ll
make it alright, benar, selama hidupmu
Kau akan bersinar lebih dari siapapun, sekarang genggamlah tanganku
Apakah kita tak tahu? Selama hidup ini tak tahu
Indonesian translation:. http://www.haerajjang.blogspot.com
Kita yang perlahan makin dekat ini telah dewasa
Bahkan sepertinya kita tak membutuhkan ucapan perpisahan
Di dunia yang luar biasa ini, aku membutuhkanmu
Teman
Kita berteman sudah lama, hingga terasa membosankan
Aku tahu, aku mencintai sahabatku
Berapapun banyak orang, aku cukup kamu saja
Kukatakan, teman, teman
Aku akan melihatmu saja selamanya
Di dunia yang luar biasa ini, aku membutuhkanmu
KOSAKATA
잠기다 (jamgida): tenggelam, terkunci
아득하다 (adeukhada): jauh
더듬다 (deodeumda): meraba
다투다 (dat’uda): mengomel, bertengkar
굳이 ( gudi): dengan tegar
벅차다 (beokchida): berlebihan
지겹다 (jigyeopta): bosan
죽하다 (jukhada): cukup
벅차다 (beokchida): berlebihan, meluap
섞이다 (seokkida): campuran
별다르다 (byeoldareuda): spesial, khusus, khas, tertentu
상황 (sanghwang): situasi
확실하다 (hwaksilhada): yakin
비롯하다 (birothada): memulai
생생히 기억해 (saeng saenghi kieokhae): mengingat dengan jelas
파도 (phado):
gelombang
Ijin repost boleh gk min? Pake sumber kok ��
ReplyDeletesilahkan, dengan senang hati
ReplyDeleteBaru nemu lagu ini, terima kasih untuk liriknya
ReplyDelete