Saturday, November 10, 2018

[K-LYRIC] Bol4 - To My Youth ~ Indonesian translation


나는 한때 내가 세상에
Naneun hanttae naega i sesange
사라지길 바랬어
Sarajigil baraesseo
세상이 너무나 캄캄해
On sesangi neomuna kamkamhae
매일 밤을 울던
Maeil bameul uldeon nal
차라리 내가 사라지면
Charari naega sarajimyeon
마음이 편할까
Maeumi pyeonhalkka
모두가 바라보는 시선이
Moduga nal baraboneun siseoni
너무나 두려워
Neomuna duryeowo

아름답게 아름답던
Areumdapge areumdapdeon
시절을 아파서
Geu sijeoreul nan apaseo
사랑 받을 없었던
Sarang badeul su eopseossdeon
내가 너무나 싫어서
Naega neomuna silheoseo
엄마는 아빠는
Eommaneun appaneun da
나만 바라보는데
Naman baraboneunde
마음은 그런 아닌데
Nae maeumeun geureon ge aninde
자꾸만 멀어만
Jakkuman meoreoman ga


어떡해 어떡해 어떡해 어떡해
Eotteokhae eotteokhae eotteokhae eotteokhae

시간이 약이라는 말이
Sigani yagiraneun mari
내게 정말 맞더라고
Naege jeongmal majdeorago
하루가 지나면 지날수록
Haruga jinamyeon jinalsurok
나아지더라고
Deo naajideorago
근데 가끔은 너무 행복하면
Geunde gakkeumeun neomu haengbokhamyeon
아파올까
Tto apaolkka bwa
내가 가진 행복들을
Naega gajin i haengbokdeureul
누군가가 가져갈까
Nugungaga gajyeogalkka bwa

아름다운 아름답던
Areumdaun areumdapdeon
기억이 아파서
Geu gieogi nan apaseo
아픈 만큼 아파해도
Apeun mankeum apahaedo
사라지지를 않아서
Sarajijireul anhaseo
친구들은 사람들은
Chingudeureun saramdeureun da
나만 바라보는데
Naman baraboneunde
모습은 그런 아닌데
Nae moseubeun geureon ge aninde
자꾸만 멀어만
Jakkuman meoreoman ga

그래도 어쩌면
Geuraedo nan eojjeomyeon
내가 세상에
Naega i sesange
밝은 빛이라도 될까
Balkeun biccirado doelkka bwa
어쩌면 모든 아픔을
Eojjeomyeon geu modeun apeumeul
내딛고서라도
Naeditgoseorado
짧게 빛을 내볼까
Jjalpge bicceul naebolkka bwa
포기할 수가 없어
Pogihal suga eopseo
하루도 편히 잠들 수가 없던 내가
Harudo mam pyeonhi jamdeul suga eopsdeon naega
이렇게라도 일어서 보려고 하면
Ireohgerado ireoseo boryeogo hamyeon
내가 찾아줄까
Naega nal chajajulkka bwa

아아아아아아아 아아아아아아아
Aaaaaaa aaaaaaa
아아아아아아아 아아아아아아아
Aaaaaaa aaaaaaa

얼마나 얼마나 아팠을까
Eolmana eolmana apasseulkka
얼마나 얼마나 아팠을까
Eolmana eolmana apasseulkka
얼마나 얼마나 얼마나 바랬을까
Eolmana eolmana eolmana baraesseulkka

 INDONESIAN TRANSLATION


Indonesian translation:.@haerajjang

(*please take all with credit for any copy paste and repost/ HARAP SERTAKAN CREDIT jika Anda ingin mengcopy paste dan memposting kembali).


Pada suatu waktu, aku berharap agar menghilang dari dunia ini
Seluruh dunia ini terlalu kelam
Dan aku setiap malam menangis
Apakah lebih baik jika aku menghilang agar hatiku tenang?
Aku terlalu takut dengan sorot mata semua orang yang memandangiku

Karena aku menderita dengan hari-hari yang indah yang membuat indah
Karena aku sangat membenci diriku yang tak dapat menerima cinta
Ayah dan ibu, mereka hanya menatapku
Itu bukanlah yang aku rasakan, namun aku terus menjauh

Bagaimana Bagaimana Bagaimana Bagaimana

Katanya waktu adalah obatnya
Bagiku hal itu sangat benar
Ketika hari berlalu, makin berlalu aku makin merasa lebih baik
Namun terkadang ketika aku merasa sangat bahagia
Aku takut tersakiti lagi
Aku takut seseorang akan mengambil kebahagiaan yang kumiliki ini

Karena aku menderita dengan kenangan yang indah yang membuat indah
Karena meskipun begitu tersakiti, luka itu tak mau menghilang
Teman-teman, semua orang hanya memandangiku
Penampilan bukanlah seperti itu, namun aku terus menjauh

Meskipun begitu, aku merasa
Aku dapat menjadi cahaya terang di dunia ini
Mungkin dari semua luka itu aku dapat mengambil langkah,
Aku dapat bersinar sesaar
Aku tak dapat menyerah
Aku tak dapat tertidur dengan hati yang tenang meskipun sehari
Jika aku berusaha bangkit seperti ini
Aku akan dapat menemukan diriku sendiri

Aaaaaaa aaaaaaa
Aaaaaaa aaaaaaa

Seberapa sakitnyakah ini?
Seberapa sakitnyakah ini?
Seberapa seberapa banyak aku harus berharap?


KOSAKATA

한때 (hantttae): suatu saat
캄캄하다 (kk’amk’amhada): gelap
차라리  (charari): lebih baik
편하다 (phyeonhada): nyaman, relaks
시절 (sijeol): hari, masa muda
(yak): obat
나아지다 (naojida): lebih baik, perbaikan
가져가다 (kajyeogada): mengambil
내딛다 (naedidda): mengambil langkah
짧게  (jjalpke): singkat
일어서다 (ireoseoda): bangkit


Related Post

1 comment:

close