Wednesday, May 9, 2018

[K-LYRIC] Haebin - On The Road ~ with Indonesian translation


내가 있는 곳은 어디 쯤일까
naega seo inneun goseun eodi jjeumilkka
아무도 없는 위에서
amudo eomneun i gil wieseo
곳에 서서 하는걸까
i gose seoseo nan mweol haneungeolkka
없는 어둠속에서 나는 혼자인데
neo eomneun eodumsogeseo naneun honjainde
소리쳐 불러도
sorichyeo bulleodo
마음속 맘이
maeumsok nae mami
너에게 닿을까
neoyege daeulkka
깊이 간직해 왔던
gipi ganjikae watteon
너라는 그리움
neoraneun geurium


머물던 따뜻한 너란 계절속에서
na meomuldeon ttatteutan neoran gyejeolsogeseo
길에서 있다면
geu gireseo neol bol su ittamyeon
그때로 돌아 있다면
geuttaero dora gal su ittamyeon
눈을 감고 다시 그려본다
nuneul gamkko neol dashi geuryeobonda

오늘처럼 하루를 버티고
oneulcheoreom nan harureul beotigo
이런 일상은 반복이 되고
ireon ilsangeun banbogi dwego
너라는 아주 작은 추억들이
neoraneun aju jageun chueokdeuri
되돌아와 버틸 없을 만큼 아주 크게
dwedorawa beotil su eopseul mankeum aju keuge

뒤돌아 보아도
dwidora boado
보이지 않는
boiji anneun neo
어둠속 찾는다
eodumsok neol channeunda
깊이 간직해 왔던
gipi ganjikae watteon
너라는 그리움
neoraneun geurium

머물던 따뜻한 너란 계절속에서
na meomuldeon ttatteutan neoran gyejeolsogeseo
길에서 있다면
geu gireseo neol bol su ittamyeon
그때로 돌아 갈수 있다면
geuttaero dora galsu ittamyeon
눈을 감고 다시 그려본다
nuneul gamkko neol dashi geuryeobonda

길에서 있다면
geu gireseo neol bol su ittamyeon
그때 안을 있다면
geuttae neol aneul su man ittamyeon
오늘 하루도 다시 버텨본다
oneul harudo dashi beotyeobonda

Korean: music.naver
Rom: CCL


Indonesian translation:.@haerajjang

(*please take all with credit for any copy paste and repost/ HARAP SERTAKAN CREDIT jika Anda ingin mengcopy paste dan memposting kembali untuk kebutuhan situs, personal, grup, ataupun page).


Tempat dimana aku berdiri, dimanakah aku?
Tak ada apapun di jalan ini
Aku berdiri di tempat ini, apa yang aku lakukan?
Tanpamu aku sendiri di dalam kegelapan
Meskipun berteriak
Apakah perasaan terdalam di hatiku bisa tersampaikan ke dirimu?
Kerinduan yang tersimpan di lubuk hatiku adalah kamu

Di dalam kehangatan musimmu tinggalah aku
Jika aku dapat melihatmu di jalan itu
Jika kita dapat kembali ke masa itu
Aku memejamkan mata dan membayangkanmu lagi

Seperti hari ini, aku menahannya seharian
Keseharian seperti ini menjadi berulang
Kenangan-kenangan kecil tentangmu datang kembali
Terlalu besar sehingga aku tak dapat menahannya

Meskipun aku melihat kembali
Aku tak dapat melihatmu
Aku mencarimu dalam kegelapan
Kerinduan yang tersimpan di lubuk hatiku adalah kamu

Di dalam kehangatan musimmu tinggalah aku
Jika aku dapat melihatmu di jalan itu
Jika kita dapat kembali ke masa itu
Aku memejamkan mata dan membayangkanmu lagi

Jika aku dapat melihatmu di jalan itu
Jika kita memelukmu lagi di  masa itu
Aku mencoba menahannya lagi meskipun hanya sehari


KOSAKATA
 (gil): jalan
서다 (seoda): berdiri
간직하다 (ganjikhada): menghargai, menyimpan
머무르다 (meomureuda): tinggal
따뜻하다 (ttatteuthada): hangat
계절 (kyejeol): musim
버티다 (beot’ida): menahan
일상 (ilsang): keseharian
반복 (panbok): berulang
되돌다 (dwidolda): kembali


Related Post

No comments:

Post a Comment

close