마지막으로 안아도 될까
majimageuro anado doelkka
마지막으로 입 맞춰도 될까
majimageuro ip majchwodo doelkka
마지막 한 번만 처음처럼
majimak han beonman cheoeumcheoreom
우리 웃어볼까
uri useobolkka
설레는 맘에 밤을 지새고
seolleneun mame bameul jisaego
두근대는 맘 요동을 치던
dugeundaeneun mam yodongeul chideon
어제 같은 우리 그때처럼
eoje gateun uri geuttaecheoreom
마지막으로 안아도 될까
majimageuro anado doelkka
마지막 네 온기 품어도 될까
majimak ne ongi pumeodo doelkka
흩어지는 슬픈 향기 기억에 배도록
heuteojineun seulpeun hyanggi gieoge baedorok
꼭 끌어안은 젖은 그림자
kkok kkeureoaneun jeojeun geurimja
이 밤을 뒤로 안녕 잠시만 안녕
i bameul dwiro annyeong jamsiman annyeong
돌아서기에는 더딘 발걸음
doraseogieneun deodin balgeoreum
짓궂은 시간 우릴 보채고
jisgujeun sigan uril bochaego
약해진 마음 여미어 봐도
yakhaejin maeum yeomieo bwado
그 말만은 쉬이 떼지질 않아
geu malmaneun swii ttejijil anha
마지막으로 안아도 될까
majimageuro anado doelkka
마지막 네 온기 품어도 될까
majimak ne ongi pumeodo doelkka
흩어지는 슬픈 향기 기억에 배도록
heuteojineun seulpeun hyanggi gieoge baedorok
꼭 끌어안은 젖은 그림자
kkok kkeureoaneun jeojeun geurimja
이 밤을 뒤로 안녕 잠시만 안녕
i bameul dwiro annyeong jamsiman annyeong
돌아서기에는 더딘 발걸음
doraseogieneun deodin balgeoreum
우리 힘든 기약 대신
uri himdeun giyak daesin
말없이 믿어보기로 해
maleopsi mideobogiro hae
반드시 한 뼘 더 자란 모습으로
bandeusi han ppyeom deo jaran moseubeuro
네 앞에 설 테니까
ne ape seol tenikka
그토록 봐왔던 얼굴
geutorok bwawassdeon eolgul
오늘은 유난히 더 예쁘구나
oneureun yunanhi deo yeppeuguna
나보다 더 씩씩하게 웃어줘서 고마워
naboda deo ssikssikhage useojwoseo gomawo
두 점이 된 우리 그림자
du jeomi doen uri geurimja
이 밤을 뒤로 안녕 잠시만 안녕
i bameul dwiro annyeong jamsiman annyeong
다른 길로 향한 서툰 발걸음
dareun gillo hyanghan seotun balgeoreum
애써 재촉하는 낯선 발걸음
aesseo jaechokhaneun naccseon balgeoreum
INDONESIAN
TRANSLATIONIndonesian
translation:.@haerajjang
(*please
take all with credit for any copy paste and repost/ HARAP SERTAKAN CREDIT jika
Anda ingin mengcopy paste dan memposting kembali untuk kebutuhan situs,
personal, grup, ataupun page).
Bolehkah aku memelukmu untuk terakhir kalinya?
Bolehkan aku menciummu untuk terakhir kalinya?
Terakhir, hanya sekali seperti saat pertama kali
Apakah kita akan tersenyum?
Menghabiskan malam dengan hati yang berdebar
Dan dadaku yang berdebar pun bergetar
Kita yang seperti saat ini, seolah berada di masa itu
Bolehkah aku memelukmu untuk terakhir kalinya?
Bolehkan aku dalam kehangatan dekapanmu untuk terakhir kalinya?
Hingga aroma kesedihan yang bertaburan meresap dalam ingatanku
Bayangan basah yang memelukmu erat
Di balik malam ini, selamat tinggal untuk sejenak
Langkah kaki yang lamban untuk kembali
Waktu yang menggoda ini mengganggu kita
Meskipun mencoba menyelaraskan hatiku yang lemah
Tak mudah mengucapkan kata-kata itu
Bolehkah aku memelukmu untuk terakhir kalinya?
Bolehkan aku dalam kehangatan dekapanmu untuk terakhir kalinya?
Hingga aroma kesedihan yang bertaburan meresap dalam ingatanku
Bayangan basah yang memelukmu erat
Di balik malam ini, selamat tinggal untuk sejenak
Langkah kaki yang lamban untuk kembali
Janji yang malah sulit ditepati
Aku memutuskan memercayainya tanpa mengatakan apapun
Karena saat aku lebih dewasa aku akan berada di depanmu dengan wajah
berjarak dekat
Wajahmu yang kupandang
Khususnya hari ini terlihat lebih cantik
Terima kasih karena tertawa lebih kuat daripada aku
Indonesian translation:. http://www.haerajjang.blogspot.com
Bayangan kita menjadi dua titik
Di balik malam ini, selamat tinggal untuk sejenak
Langkah kaki yang lamban menuju jalan lain
Langkah kaki aneh yang berjalan terburu-buru
KOSAKATA
밤을 지새다 (bameul jisaeda): menghabiskan malam
요동하다 (yodonghada): bergetar
온기 (onggi): hangat
흩어지다 (heut’eojida): bertaburan,
menyebar
배다 (baeda): meresap, penetrasi
끌어안다 (kkeureoanta): memeluk
젖다 (jeotta): basah
그림자 (geurimja): bayangan
더디다 (deodida): lambat
짓궂 (jitgeut): nakal, menggoda
보채다 (bochaeda): mengganggu, mengeluh,
mengerang
약하다 (yakhada): lemah
여미 (yeomi): menyelaraskan,
menyesuaikan
쉬 (swi): mudah
기약 (kayak): janji
대신 (daeshin) : malah
-기로 해 (girohae): memutuskan untuk…
반드시 (pandeushi): tepat
자라다 (jarada): dewasa, tumbuh
유난히 (yunanhi): khususnya, istimewanya
씩씩하다 (ssikssikhada): kuat
점 (jeom): titik
서툴다 (seot’ulda): lambat, kikuk,
janggal
재촉하다 (jaecokhada): cepat, terburu-buru
낯설다 (natseolda): aneh tidak familiar
No comments:
Post a Comment