Wednesday, August 25, 2021

[K-LYRIC] V.O.S - 제자리 걸음 (Always be here) ~ with Indonesian translation

죽도록 힘겨워도 몸서리 치게 외로워도
Jugdorog himgyowodo momsori chige werowodo
널 그리워하지 않는게 다 쓸쓸한 일인데
nol giriwohaji anunge da sulsurhan irinde
늘 네 생각하나에 살고 하룰(하루를) 다써도 모자라서
nul ne senggaghanae salgo harul (harurul) dassodo mojaraso
다음날도 그 다음날에도 더 해가는 그리움에
daumnaldo gu daumnaredo do hagenun guriume

또 하루가 흘러 또 한달이 흘러
To haruga hullo to handari hullo
일년 이라는 시간이 흘러
ilnyon iranun shigani hullo
자꾸만 느는 거짓말 같은날이 날 반기지만
jakkuman nunun gojidmal gathun nari nal bangijiman
천 걸음을 가도 만 걸음을 걸어도
chon gorumul gado man gorumul gorodo
난 언제나 제자리 걸음
nan onjena jejari gorum
떠나고 싶어도 못 떠나 니가 와줄까봐
tonago shiphodo moth tona niga wajulkabwa
니 소리에 심장이 멎고 너의 미소에 몸이 굳어
Ni sorie shimjangi modgo noui misoe momi gudo
사랑한다 너를 사랑한다 입술도 채 떼기전에

saranghanda norul saranghanda ibsuldo che tegijone
또 하루가 흘러 또 한달이 흘러
To haruga hullo to handari hullo
일년이라는 시간이 흘러
ilnyoniranun shigani hullo
자꾸만 느는 거짓말 같은날이 날 반기지만
jakkuman nunun gojidmal gathun nari nal bangijiman
천 걸음을 가도 만 걸음을 걸어도
chon gorumul gado man gorumul gorodo
난 언제나 제자리 걸음
nan onjena jejari gorum
떠나고 싶어도 못떠나 니가 와줄까봐
tonago shiphodo moth tona niga wajulkabwa
Always be there

왜 항상 사랑은 받는 너에겐 관대한 거니
We hangsang sarangun badnun noegen gwandehan goni
이렇게 널 잊지 못한 내 앞에선 눈물나게 하면서
irohge nol iji mothan ne apheson nunmulnage hamyonso
(I’ll be here for you forever)
잊는 것보다 아픈게 나은거라 난 믿으니까
Idnun godboda aphunge naungora nan midunikka
안 돌아와도 돼 날 사랑 안해도 돼
an dorawado dwe nal sarang anhedo dwe
넌 내안에 제자리 걸음
non neane jijari gorum
보내고 싶어도 못보내 널 사랑하니까
bonego shiphodo mothbone nol saranghanikka

INDONESIAN TRANSLATION

Indonesian translation:.@haerajjang

*) please take all with credit for any copy paste and repost

Meskipun terasa begitu berat dan kesepian membuatku gemetar
Semua makin terasa sepi jika aku tak merindukanmu
Hari-hari dalam hidupku kuhabiskan dengan selalu memikirkanmu
Satu haripun tak akan cukup
Bahkan keesokan harinya, hari berikutnya, kerinduanku makin bertambah

Satu hari lagi berlalu, lalu satu bulan berlalu
Dan waktu satu tahun berlalu 
Meskipun waktu menyambutku
Hari yang bertambah ini bagaikan sebuah kebohongan
Meskipun aku mengambil ratusan bahkan ribuan langkah
Aku tak bergeming dari tempat ini
Aku ingin pergi namun tak bisa karena aku takut kau akan kembali

Jantungku berhenti mendengar suaramu 
Dan tubuhku membeku dengan senyumanmu
Aku mencintaimu, kata itu meluncur dari bibirku sebelum kau mengatakannya

Satu hari lagi berlalu, lalu satu bulan berlalu
Dan waktu satu tahun berlalu 
Meskipun waktu menyambutku, 
Hari yang bertambah ini bagaikan sebuah kebohongan
Meskipun aku mengambil ratusan bahkan ribuan langkah
Indonesian translation:. http://www.haerajjang.blogspot.com
Aku tak bergeming dari tempat ini
Aku ingin pergi namun tak bisa karena aku takut kau akan kembali,
Selalu di sana

Mengapa aku selalu bermurah hati menerima cintamu?
Sementara kau membuatku menangis didepanmu, 
Orang yang tak bisa kulupakan
Aku akan ada di sini untukmu selamanya

Karena aku percaya bahwa lebih baik tersakiti daripada melupakan
Tak seharusnya kau kembali dan tak seharusnya kau mencintaiku
Aku hanya tak bergeming dari dalam diriku
Meskipun ingin melepaskanmu namun aku tak bisa, karena aku mencintaimu

KOSAKATA
몸서리  (monseori): gemetar
쓸쓸하다 (sseulsseulhada): sepi
더해다 (deohaeda): bertambah, meningkat
멎다 (meotta): berhenti
굳다 (gotta): keras, kaku
반기다 (bangida): menyambut
관대하다 (gwandaehada): murah hati
Related Post

No comments:

Post a Comment

close