▼
Pages
▼
Sunday, August 19, 2012
[Kids Story] 세상에서 가장 큰 아이 (The Biggest Boy) ~ with Indonesian translation
얘가 빌리야.
빌리는 이제 다 컸지.
밥도 혼자서 먹을 수 있고,
옷도 혼자서 입을 수 있지.
부엌 찬장에서 컵도 쉽게 꺼낼 수 있단다.
빌리는 장화도 잘 신고, 전화도 잘 받아.
엄마가 설거지를 하면 옆에서 거들 수도 있단다.
엄마가 “우리 발리가 벌써 이만큼 컸네.” 하니까
아빠는 “벌써 다 컸네.” 했어.
엄마가 “바지 하나 새로 사야겠네.” 하니까
아빠는 “신발도 새로 사야겠네.” 했지.
그러자 빌리가 말했어.
“난 훨씬 더 클 건데?”
엄마가 “그럼 금방 학교에 가겠네.” 하니까,
아빠가 “금방 자전거도 타겠네?” 했어.
그러자 빌리는 “난 훨씬 더 클 건데?” 했지.
엄마 아빠가 “얼만큼?” 하고 물으니까
빌리가 대답했지.
“엄마 아빠보다도 훨씬 더!
난 세상에서 가장 큰 사람이 될 거야.”
엄마가 “우리 빌리가 이 세상에서 가장 커진다면 우리 집 지붕이 모자가 되겠네.” 하니까,
아빠가 “그럼 창문은 소매가 되고 우리 집 벽은 윗옷이 되겠지.
주머니 속에는 강아지하고 고양이가 살겠네.” 했어.
“그래 그래, 맞아 맞아!”
엄마가 “할머니한테 갈 때에 비행기는 안 타도 되겠다.
두 발짝이면 갈 테니까.” 하니까
아빠가 “목마르면 호숫물을 마시고,
배고프면 사과 한 상자는 한입에 먹겠네.” 했지.
그러자 빌리가 또 킥킥거리며 말했어.
“그래 그래, 맞아 맞아!”
엄마가 말했지.
“후_____ 하고 불면 구름이 다 날아가겠다.”
아빠도 말했지.
“무지개 목걸이도 할 수 있겠다.”
빌리는 큰소리로 깔깔거리며 웃었어.
엄마가 말했어.
“그만큼 커지면,
해님으로 공 놀이를 할 수 있겠네.”
아빠도 말했지.
“초승달 수염도 달 수 있겠다.”
(달 수 있겠다??)
빌리는 큰소리로 깔깔거리며 자꾸자꾸 웃었어.
엄마가 “그런데 지금, 너는 딱 네 나이만큼 크단다.” 하니까,
아빠가 “그렇지!” 하고 맞장구쳤어.
엄마가 말했어.
“그리고 지금은 너만한 아이들이 잘 시간이야.”
아빠가 맞장구쳤지. “그렇지!”
빌리는 혼자 힘으로 침대에 올라가 편안히 누웠어.
그만큼은 컸으니까.
빌리는 엄마 아빠한테 뽀뽀하고 인사했어.
“안녕히 주무세요!”
창문 너머로 달이 보였어.
손으로 잡아 봤더니 글쎄,
겨우 알사탕만한 거야.
빌리는 중얼거렸지.
“내가 세상에서 가장 커.”
꿈 속에서 빌리는…..
정말로 그래!
Korean text taken from : http://koreanselfstudyisntlame.blogspot.com/search/label/children%27s%20book
INDONESIAN TRANSLATION
Indonesian translation:. http://haerajjang.wordpress.com
(*please take all with credit if you copy paste and reposting/ HARAP SERTAKAN CREDIT jika Anda ingin mengcopy paste dan memposting kembali untuk kebutuhan situs, personal, grup, ataupun page).
Anak terbesar di dunia
Cerita utama
Anak ini adalah Billy
Billy sekarang sudah besar
Ia sudah bisa makan sendiri dan
juga bisa mengenakan pakaiannya sendiri
Dia dapat mengambil gelas dengan mudah di lemari dapur
Billi dapat memakai sepatu dan mengangkat telefon dengan benar.
Ia dapat membantu di sebelah jika ibu mencuci piring
Ibu berkata, “Billy kita sudah sebesar ini”
Ayah berkata, “Sudah tumbuh besar semuanya”
Ibu berkata, “Aku akan membelikan sebuah celana baru”
Ayah berkata “Aku juga akan membelikan sepatu baru”
Kemudian Billy berkata
“Tapi apakah aku lebih besar dari itu?”
Indonesian translation:. http://haerajjang.wordpress.com
Ibu berkata, “Benar, baru saja kau pergi ke sekolah”
Ayah berkata, “Bukankah baru saja kau mengendarai sepedamu?”
Lalu Billy berkata, “Apakah aku lebih besar?”
Ayah dan ibu bertanya “ Seberapa?”
Billy menjawab,
“Lebih besar dari ayah dan ibu!
Aku akan menjadi orang terbesar di dunia”
Ibu berkata, “ Jika Billyku tumbuh menjadi yang terbesar di dunia, atap rumah kita ini akan menjadi topinya”
Ayah berkata, “Benar, Jendela menjadi lengannya dan dinding tembok menjadi jaketnya.
Anjing dan kucing akan hidup di kantongmu”
“Benar benar, itu benar”
Ibu berkata, “ Saat pergi ke tempat nenek, pesawat tak akan bisa mengangkutmu.
Jadi kau hanya dapat pergi dengan kedua kakimu”
Ayah berkata, “Jika haus, kau minum air danau dan jika lapar kau dapat makan sekotak apel dalam satu gigitan”
Billy kemudian tergelak dan berkata
“Benar benar, itu benar”
Ibu berkata, “Jika kau meniup, seluruh awan akan beterbangan”
Ayah juga berkata
“Kau bisa memakai kalung dari pelangi”
Billy tertawa dengan suara yang keras
Ibu berkata,
“Jika kau sebesar itu, kau bisa bermain bola dengan tuan matahari”
Ayah berkata, “Kau bisa bergelantungan di janggutnya bulan sabit”
Billy tertawa dengan suara keras dan terus tertawa
Ibu berkata, “Tapi sekarang kau sebesar anak seusiamu”
Ayah pun berkata “ Betul itu” menunjukkan rasa setujunya
Ibu berkata
“Dan sekarang saatnya anak seusiamu tidur”
Ayah menyetujianya “Benar!!”
Billy dengan sendirinya naik ke tempat tidur dan merebahkan badan dengan nyaman
Karena ia sudah sebesar itu
Billy mengucapkan salam dan mencium ayah dan ibu
“Selamat tidur”
Ia memandang bulan yang terlihat dari jendela
Ia melihat dari tangkupan tangannya, dan
hampir seperti permen
Billy berbisik
“Aku terbesar di dunia”
Di dalam mimpi Billy...
Benar, ini sungguh terjadi
KOSAKATA
세상 (sesang) : dunia
가장 (kajang): paling, ter-
크다 (k'euda): besar
아이 (ai): anak
얘 (ae): anak
빌리 (billi): Billy
이제 (ije): sekarang
밥 (pap): nasi
혼자 (honja): sendiri
먹다 (meokta): makan
ㄹ 수 있다 (l su itta): dapat, bisa
고 (go): dan
옷 (ot): pakaian
도 (do): juga
입다 (ipta): mengenakan, memakai
부엌 (bueok'): dapur
찬장 (chanjang): lemari
컵 (k'eop): gelas, cup
쉽다 (swipta): mudah
꺼내다 (kkeonaeda): mengambil
장화 (janghwa): sepatu, boot
잘 (jal): baik
신다 (shinta): memakai
전화 (jeonhwa): telefon
받다 (batta): menerima
엄마 (eomma): ibu
설거지 (seolgeoji): cucian piring
옆에서 (yeopheseo): di samping
거들다 (keodeulda): membantu
우리 (uri): kita
벌써 (beolsseo): sudah
만큼 (mank'eum): se.....
아빠 (appa): ayah
다 (da): semua
바지 (paji): celana
하나 (hana): satu
새 (sae): baru
사다 (sada): membeli
신발 (shimbal): sepatu
그러자 (keureoja): kemudian
Indonesian translation:. http://haerajjang.wordpress.com
말하다 (marhada): berkata
훨씬 (hwolssin): sangat
건데 (keonde): tetapi, asal kata dari 그런데 (keureonde)
그럼 (keureom): benar
금방 (keumbang): baru saja
학교 (hakyo): sekolah
가다 (kada): pergi
자전거 (jajeonggeo): sepeda
타다 (t'ada): mengendarai
묻다 (mutta): bertanya
대답 (daedap): menjawab
사람 (saram): orang
되다 (doeda): menjadi
집 (jib): rumah
지붕 (jibung): atap
모자 (moja): topi
창문 (changmun): jendela
소매 (somae): lengan
벽 (byeok): dinding
윗옷 (wisot): jaket
주머니 (jumeoni): kantong
속에 (soge): di dalam
강아지 (kangaji): anjing
하고 (hago): dan
고양이 (goyangi): kucing
살다 (salda): hidup
맞다 (matta): benar
할머니 (halmeoni): nenek
한테 (hant'e): ke
가다 (kada): pergi
ㄹ때 (l ttae):saat
비행기 (bihaenggi): pesawat
두 발 (du pal): dua kaki
테니까(t'enikka): sehingga, jadi
목마르 (mokmareu): haus
호숫 (hosut): danau
물 (mul): air
마시다 (mashida): minum
배고프다 (paegopheuda): lapar
면 (myeon): jika
사과 (sagwa): apel
한 (han): satu
상자 (sangja): kotak
한 (han): satu
입 (ip): mulut
먹다 (meokta): makan
킥킥거리다 (k'ikk'ikgeorida): terkekeh, tergelak
불다 (bulda): meniup
구름 (gureum): awan
날아가다 (naragada): terbang
무지개 (mujigae): pelangi
목걸이 (mokgeori): kalung
소리 (sori): suara
로 (ro): dengan
깔깔 웃다 (kkalkkal utda): tertawa keras
해 (hae): matahari
님 (nim): tuan
으로 (euro): dengan
공 (kong): bola
놀다 (nolda): bermain
초승달 (choseungdal): bulan sabit
수염 (suyeom): jenggot
달다 (dalda): bergantung
자꾸 (jakku); terus menerus
지금 (jigeum): sekarang
나이 (nai): usia
맞장구치다 (matjangguchida): sangat sangat setuju
그리고 (geurigo); dan
시간 (shigan): waktu
침대 (chimdae): tempat tidur
올라가다 (ollagada): naik, memanjat
편안히 (phyeonanhi): dengan nyaman
눕다 (nopta): rebah
뽀뽀하다 (ppoppohada): mencium
인사 (insa): salam
안녕히 주무세요 (annyeonghi jumuseyo): selamat malam/ tidur
너머 (neomeo): memandang
달 (dal): bulan
보다 (boda): melihat
손 (son): tangan
잡 (jab): genggam
겨우 (kyeou): hampir
알사탕 (alsat'ang): permen, kembang gula
중얼거리다 (jueolgeorida): berbisik, menggerutu
꿈 (kkum): mimpi
정말로 (jeongmallo): sungguh
Kak, kalo nyari teks dongeng korea tapi yang menggunakan Hangeul without translation carinya dimana? terimakasih..
ReplyDeleteAku biasa nyarinya di blognaver kak.. mungkin kakak ada source lain, tolong share ya kak ^^
ReplyDelete
ReplyDeleteSebenernya paling banyak dongeng berteks Korea itu memang di situs berujung .kr. Kadang saya random aja carinya, coba cari dulu judul dongengnya dalam hangul trus masukin google. Emang agak repot harus milih-milih dan buka atu-atu.
Tapi sebagai option lain coba ubek-ubek freshkorean.com atau koreanLA.org
izin take ya.. gomawo :D
ReplyDelete