Tuesday, April 28, 2020

[K-LYRIC] Kim Feel - Someday, The Boy (OST Itaewon Class) ~ with Indonesian translation

길었던 하루 그림잔
gireossdeon haru geurimjan
아직도 아픔을 서성일까
ajikdo apeumeul seoseongilkka
말없이 기다려 보면
maleopsi gidaryeo bomyeon
쓰러질 듯 내게 와 안기는데
sseureojil deut naege wa angineunde
마음에 얹힌 슬픈 기억은
maeume eonjhin seulpeun gieogeun
쏟아낸 눈물로는 지울 수 없어
ssodanaen nunmulloneun jiul su eopseo
어디서부터 지워야 할까
eodiseobuteo jiwoya halkka허탈한 웃음만이
heotalhan useummani
가슴에 박힌 선명한 기억
gaseume bakhin seonmyeonghan gieok
나를 비웃듯 스쳐 가는 얼굴들
nareul biusdeut seuchyeo ganeun eolguldeul
잡힐 듯 멀리 손을 뻗으면
japhil deut meolli soneul ppeodeumyeon
달아나듯 조각난 나의 꿈들만
daranadeut jogaknan naui kkumdeulman
두 갈래 길을 만난 듯
du gallae gireul mannan deus
멍하니 한참을 바라보다
meonghani hanchameul baraboda
무언가 나를 이끌던
mueonga nareul ikkeuldeon
목소리에 한참을 돌아보면
moksorie hanchameul dorabomyeon
지나온 모든 순간은 어린
jinaon modeun sunganeun eorin
슬픔만 간직한 채 커버렸구나
seulpeumman ganjikhan chae keobeoryeossguna
혼자서 잠들었을 그 밤도
honjaseo jamdeureosseul geu bamdo
아픔을 간직한 채
apeumeul ganjikhan chae
시간은 벌써 나를 키우고
siganeun beolsseo nareul kiugo
세상 앞으로 이젠 나가 보라고
sesang apeuro ijen naga borago
어제의 나는 내게 묻겠지
eojeui naneun naege mutgessji
웃을 만큼 행복해진 것 같냐고
useul mankeum haengbokhaejin geot gatnyago
아직 허기진 소망이
ajik heogijin somangi
가득 메워질 때까지
gadeuk mewojil ttaekkaji
시간은 벌써 나를 키우고
siganeun beolsseo nareul kiugo
세상 앞으로 이젠 나가 보라고
sesang apeuro ijen naga borago
어제의 나는 내게 묻겠지
eojeui naneun naege mutgessji
웃을 만큼 행복해진 것 같냐고
useul mankeum haengbokhaejin geot gatnyago
아주 먼 훗날 그때 그 아인
aju meon husnal geuttae geu ain
꿈꿔왔던 모든 걸 가진 거냐고
kkumkkwowassdeon modeun geol gajin geonyago

INDONESIAN TRANSLATION

Indonesian translation:.@haerajjang

*) please take all with credit for any copy paste and repost

Bayangan dari hariku yang panjang
Apakah kau masih berputar dengan rasa sakit?
Seandainya aku menunggu dalam diam
Kau akan datang seolah jatuh dalam pelukanku
Namun kenangan yang menyedihkan kutempatkan dalam hatiku
Dan aku tak bisa menghapus air mataku yang berderai
Harus dari manakah aku menghapusmu?
Aku hanya tersenyum hampa
Kenangan yang cukup jelas itu tertancap dalam hatiku
Wajah yang terlintas itu seolah menertawakanku
Jika aku mengulurkan tanganku seolah menangkapnya
Mimpiku hancur berkeping-keping seperti melarikan diri
Bagaikan bertemu jalan yang menjadi dua bagian
Sesaat aku memandang dengan hampa
Indonesian translation:. http://www.haerajjang.blogspot.com
Ketika melihat kembali sejenak suara yang menuntunku
Semua momen yang telah berlalu hanya membawa kesedihan bagiku
Meskipun aku tertidur sendirian
Aku memiliki luka bersamaku

Waktu telah membesarkan aku
Saat ini mengharapkanku keluar menghadapi dunia
Diriku di hari kemarin bertanya padaku
Bilakah aku bahagia dengan senyuman itu

Harapan yang masih kudambakan
Hingga hal itu terpenuhi sepenuhnya

Waktu telah membesarkan aku
Saat ini mengharapkanku keluar menghadapi dunia
Diriku di hari kemarin bertanya padaku
Bilakah aku bahagia seperti senyuman itu
Jauh di masa depan kelak, anak-anak itu
Telah mendapatkan seluruh impiannya

KOSAKATA
서성이다 (seseongida):berputar, berkeliling
쓰러지다 (sseureojida): jatuh
안기다 (angida): menjatuhkan diri
얹히다 (eonthida): menempatkan
쏟다 (ssodanaeda): muncrat, menuang, mencurahkan
허탈 (heot’nam): hampa
박히다 (bakhida): menancap, terpatri
선명하다 (seonmyeonghada): jelas
비웃 (biut): tertawa
뻗다 (bbeotta): menjangkau, merentangkan
달아나다 (daranada): melarikan diri
조각나다 (jogaknada): hancur berkeping-keping
갈래  (gallae): bagian
이끌다 (ikkeulda): menuntun
허기 (heogi): lapar
훗날 (heutnal): masa depan
Related Post

No comments:

Post a Comment

close