Wednesday, January 22, 2020

[K-LYRIC] Sechs Kies - Reckless Love ~ with Indonesian translation

이미 나는 알고 있었어
imi naneun algo iss-eoss-eo
널 그토록 힘들게만 했던
neol geutolog himdeulgeman haessdeon
네 사랑이 결국 이렇게
ne salang-i gyeolgug ileohge
끝날 거라는 것을
kkeutnal geolaneun geos-eul

처음에는 어떻게라도
cheoeum-eneun eotteohgelado
널 말리고 싶었었지만
neol malligo sip-eoss-eossjiman
넌 너무도 행복해 보여
neon neomudo haengboghae boyeo
그럴 순 없었어
geuleol sun eobs-eoss-eo
누구보다 예뻤던 너의 미소
nuguboda yeppeossdeon neoui miso
어느샌가 사라져 이별이 왔음을
eoneusaenga salajyeo ibyeol-i wass-eum-eul
느낄 수 있었어
neukkil su iss-eoss-eo

기다려왔어 너의 이별을
gidalyeowass-eo neoui ibyeol-eul
너의 그 사랑이 끝나기만을
neoui geu salang-i kkeutnagiman-eul
그토록 믿었던 너의 그 사랑이
geutolog mid-eossdeon neoui geu salang-i
잔인한 이별이 되기만을
jan-inhan ibyeol-i doegiman-eul
기다려왔어 알아주기를
gidalyeowass-eo al-ajugileul
무엇이 진정한 사랑인지
mueos-i jinjeonghan salang-inji
끝까지 너만을 지켜줄 너의 사랑
kkeutkkaji neoman-eul jikyeojul neoui salang
바로 나라는 것을
balo nalaneun geos-eul

아직도 많이 보고 싶니
ajigdo manh-i bogo sipni
아직도 미련이 남아있니
ajigdo milyeon-i nam-aissni
창백한 너를 볼 때마다
changbaeghan neoleul bol ttaemada
내 가슴은 거의 찢어질 듯해
nae gaseum-eun geoui jjij-eojil deushae

말린다고 돌아설 네가
mallindago dol-aseol nega
아닐 테니 한 번 해봐
anil teni han beon haebwa
그때까지 쓰러질 너를 위해
geuttaekkaji sseuleojil neoleul wihae
여기 내가 이렇게 기다릴게
yeogi naega ileohge gidalilge

상처뿐인 너의 곁에서
sangcheoppun-in neoui gyeot-eseo
난 따뜻한 위로가 돼줬고
nan ttatteushan wiloga dwaejwossgo
지쳐버린 너의 사랑을
jichyeobeolin neoui salang-eul
포근히 감싸줬지
pogeunhi gamssajwossji

누구보다 너에게만은
nuguboda neoegeman-eun
난 소중해지고 싶었어
nan sojunghaejigo sip-eoss-eo
네 마지막 사랑이기를
ne majimag salang-igileul
간절히 바랐어
ganjeolhi balass-eo

아무것도 모른 채 잠든 네게
amugeosdo moleun chae jamdeun nege
나 언제쯤 내 입에 감춰둔 사랑을
na eonjejjeum nae ib-e gamchwodun salang-eul
보일 수 있을까
boil su iss-eulkka

기다려왔어 지워지기를
gidalyeowass-eo jiwojigileul
너의 그 아팠던 지난 이별을
neoui geu apassdeon jinan ibyeol-eul
그래야 온전히 간절한 내 사랑
geulaeya onjeonhi ganjeolhan nae salang
받아들일 수가 있을 테니
bad-adeul-il suga iss-eul teni
기다릴 거야 언제까지나
gidalil geoya eonjekkajina
네 안에 나만이 가득하길
ne an-e naman-i gadeughagil
하지만 지금도 행복해 이대로도
hajiman jigeumdo haengboghae idaelodo
네 곁에 있으니까
ne gyeot-e iss-eunikka

INDONESIAN TRANSLATION

Indonesian translation:.@haerajjang

*) please take all with credit for any copy paste and repost


Aku sudah tahu
Bahwa cintamu yang membuatmu kesulitan
Pada akhirnya berakhir seperti ini

Pada awalnya, bagaimanapun itu
Aku ingin menghentikanmu namun
Kau terlihat begitu bahagia
Aku tak bisa melakukannya

Senyummu yang cantik melebihi siapapun
Menghilang dalam sekejab
Aku dapat merasakannya bahwa perpisahan telah tiba

Perpisahan denganmu yang kutunggu
Cintamu itu telah berakhir
Cintaku yang begitu kupercaya
Menjadi perpisahan yang kejam
Aku berharap kau mengerti tentang penatian
Apakah cinta sejati itu
Cintamu yang melindungimu sampai akhir
Itu adalah aku

Apakah kau masih sangat merindukanku?
Apakah kau masih tak bisa melepaskaku?
Indonesian translation:. http://www.haerajjang.blogspot.com
Setiap kali melihatmu yang tampak pucat
Dadaku seakan tercabik-cabik

Aku berulang kali berkata agar kau berhenti
Tak sekalipun kau mencoba berbalik
Hingga suatu saat aku terjatuh demi dirimu
Aku akan menunggumu seperti ini di sini

Di sampingmu yang terluka
Aku menjadi kenyamanan dan kehangatan bagimu
Aku memberikan pelukan hangat
Cintamu yang melelahkan

Aku ingin menghargaimu melebihi siapapun
Aku berharap memiliki cinta terakhirmu

Padamu yang tertidur tanpa tahu apapun
Kapankah aku dapat memperlihatkan cinta yang kusembunyikan di bibirku?

Aku berharap menghapus penantian
Perpisahan kemarin yang menyakitiku
Cintaku yang sangat keras kepala
Apakah kau bisa menerimanya?
Aku akan menunggu, kapanpun itu
Aku berharap dirimu dipenuhi olehku
Namun saat inipun aku merasa bahagia
Karena ada di sisimu

KOSAKATA
포근하다 (phogeunhada): hangat
미련 (miryeon): melekat.
창백하다 (changbaekhada): pucat
Related Post

No comments:

Post a Comment

close