Wednesday, December 12, 2018

[RESEP] Jeong Shik's Recipe: Suyuk (수육) from Korean Drama Dae Jang Geum is Watching


Belakangan ini saya sedang gemar menonton drama korea “대장금 보고있나” atau “Dae Jang Geum is Watching”. Drama ini menceritakan Han bersaudara, Han San Ae, Han Jin Mi, dan Han Jeong Shik yang merupakan keturunan dari tabib dan juru masak terkenal jaman Joseon, Dae Jang Geum. Ketiga bersaudara ini memiliki keahlian sebagaimana yang dimiliki oleh Jang Geum. Han San Ae memiliki indra perasa yang mengagumkan, ia mampu menerka resep masakan dengan mencicipinya. Pengetahuan tentang kulinernya pun luar biasa. Ia banyak merekomendasikan restoran-restoran ternama dengan rasa yang luar biasa. Han Jin Mi, wanita satu-satunya dari Han bersaudara ini memiliki indra penciuman yang hebat. Meskipun tak sehebat kakaknya, San Ae, Jin Mi juga mampu menerka resep masakan dari indera penciumannya.
Jin Mi memiliki keahlian membuat makanan cepat saji ala mini market. Si bungsu Han Jeong Shik yang merupakan adik kembar Han Jin Mi merupakan satu-satunya anak di keluarga Han yang pandai memasak. Masakannya tak pernah diragukan kelezatannya.
                Nah, dalam drama ini, Jin Mi dan Jeong Shik banyak berbagi resep masakan korea dan tips mengolah makanan. Saya akan mencoba membagikan resep-resep apa saja yang dibuat dalam drama ini  based on drama dan referensi terkait. No trial yah, artinya murni resep dari drama Dae Jang Geum is Coming. Beberapa bahan makanan mungkin tidak ada di Indonesia atau forbidden. Oleh karenanya bagi yang ingin mencoba membuat masakannya mungkin harus melakukan beberapa penyesuaian. Ok, selamat mencoba….


Resep Suyuk
’수육‘



재료/ Bahan:

돼지고기 사태 500g,
2L,
 소주 1+1/2
대파 이파리 1대분
 마늘 2
생강 1/2
통후추 5
베트남 고추 1
Daging sengkel babi 500g,
Air 2L,
Soju 1+1/2 cup
Daun bawang 1ikat
Bawang putih  2 siung
Jahe ½ ruas
Lada hitam 5 butir
Cabe Vietnam  1 buah


Cara membuat:

1. 고기와 소주를 제외한 재료를 넣고 끓인다.
  Selain daging dan soju, rebus semua bahan bersama. Setelah mendidih, masukkan daging.


2. 물이 끓으면 고기와 소주 1컵을 넣고 중불보다 약간 불에서 40분간 끓인다.
   Ketika merebus daging, tambahkan 1 cup soju lalu rebus selama 40 menit dengan api kecil



3. 시간이 되면 젓가락을 이용해 고기 핏기가 나오는지 확인한다.
Saat waktunya sudah pas, gunakan sumpit (~tusuk) untuk memastikan warna dari daging 
(*Tips Jongshik: pastikan juga tidak ada sisa darah)

4. 익었다 싶으면 고기를 건져내 찜기에 넣고 남은 물을 그대로 사용한다.
Jika ingin seluruh daging matang, keluarkan daging, letakkan di dalam pengukus lalu tambahkan air sisa rebusan (~kaldu)


5. 고기 위에 남은 소주 1/2 넣고 15분간 강불에 찐다.
Tambahkan ½ cup soju di atas daging, kukus selama 15 menit dengan api besar
(pemberian soju akan membuat lemak keluar dan daging menjadi lebih kenyal dan berwarna putih susu)


Source: @haerajjang @mbc

catatan: bahan dipotong ukuran besar. Cabe bisa ditambahkan jika ingin lebih pedas. "Setelah masak di kukusan, suyuk dapat didinginkan dengan meletakkan kain basah. Kain basah membuat suhu turun lebih cepat, daging juga akan menjadi lebih empuk, lembut, dan menghemat waktu tentunya" Jeong Shik said.. 

Suyuk selanjutnya dapat digunakan untuk membuat roti isi gyejaseon  (postingan berikutnya yah...)

KOSAKATA
돼지 (dwaeji): babi
고기 (gogi): daging
 사태 (sat’ae): sengkel, betis kaki depan
대파  (daepha): sejenis daun bawang
이파리 (iphari): daun
대분 (daebun): takaran bundel
 마늘 (maneul): bawang putih
(t’ok): biji
생강 (saenggang): jahe
통후추  (t’onghuchu): lada hitam
(al): butir
베트남 (bet’eunam): Vietnam
고추 (gochu): cabe
(gae): buah, biji
중불 (chungbul): mid heat, api sedang
약간 (yakkan): sejumlah, kecil
세다 (seda): kecil
(bul): api
(bun): menit
끓인다 (kkeurhinda): rebus
제외하다 (jyeoehada): selain, kecuali
젓가락 (cheotgarak): sumpit
이용하다 (iyonghada): menggunakan
핏기 (phitgi): warna kulit, corak, rupa
나오다 (naoda): keluar
확인 (hwakin): memastikan, mengidentifikasi
익다  (ikta): matang, masak
건지다  (geonjida): mengeluarkan dari dalam air
찜기 (jjimki): pengukur, steamer
넣다 (neotta): meletakkan
남은 (nameun mul): air sisa
사용하다. (sayonghada): menggunakan
강불 (kangbul): api besar
찌다 (jjida): kukus



Related Post

No comments:

Post a Comment

close