Monday, December 10, 2018

[K-LYRIC] Loco & U Sung Eun – Star (Little Prince) (OST Memories of the Alhambra) ~ Indonesian Translation


꿈만 같은 동화 속에서
i kkumman gateun donghwa sogeseo
너와 하나를 가지고 싶어
neowa jeo byeol hanareul gajigo sipeo

uhm my dear
I’ll lead you with a light
I’ll lead you with a light

눈앞엔 그림같이 수많은 선과 색깔
nunapen geurimgati sumanheun seongwa saekkkal
느껴지는 촉감이 믿기 힘들겠지만
neukkyeojineun chokgami neon mitgi himdeulgessjiman

여긴 아마 우리가
yeogin ama uriga
모르던 세상 속인듯해
moreudeon sesang sogindeushae
꿈꾸던 대로 그대로 그리면
kkumkkudeon daero geudaero geurimyeon dwae


I’ll be by your side
떠도 옆엔 내가
nun tteodo yeopen naega
우둑하게 팔을 벌린 채로
udukhage pareul beollin chaero

When you’re scared and blue
빛을 비추면 길을
bicheul bichumyeon neon geu gireul
따라서 걸어가면 돼요
ttaraseo georeogamyeon dwaeyo

꿈만 같은 동화 속에서
i kkumman gateun donghwa sogeseo
너와 하나를 가지고 싶어
neowa jeo byeol hanareul gajigo sipeo

uhm my dear
I’ll lead you with a light

I’ll lead you with a light

I’ll lead you with a light

너의 머리 뒤에서 내가 뻗어
neoui meori dwieseo naega pal ppeodeo
그리던 동화 속엔 우리 빼곤 없어
geurideon donghwa sogen uri ppaegon eopseo

현실은 이미 기억나지 않을 수도
hyeonsireun imi gieoknaji anheul sudo
여기선 필요 없어 어떤 말도
yeogiseon piryo eopseo eotteon maldo

I’ll be by your side
내일의 내일은 아무도 모르지
naeirui naeireun amudo moreuji
마주쳐 만져 보기전까지는 절대
majuchyeo manjyeo bogijeonkkajineun jeoldae

When you’re scared and blue
보이는 대로 믿으면
boineun daero mideumyeon dwae
살아있거든 꿈만 같은 동화 속에
saraissgeodeun i kkumman gateun donghwa soge

꿈만 같은 동화 속에서
i kkumman gateun donghwa sogeseo
너와 하나를 가지고 싶어
neowa jeo byeol hanareul gajigo sipeo

INDONESIAN TRANSLATION


Indonesian translation:.@haerajjang

(*please take all with credit for any copy paste and repost/ HARAP SERTAKAN CREDIT jika Anda ingin mengcopy paste dan memposting kembali).


Di dalam mimpi yang bagaikan dongeng
Aku ingin memiliki kau dan satu bintang itu

Uhm my dear
Aku akan menuntunmu dengan sebuah cahaya
Aku akan menuntunmu dengan sebuah cahaya

Ada begitu banyak garis dan warna yang sangat indah di depan matamu
Namun  sulit bagimu untuk percaya pada sentuhan yang kau rasakan

Mungkin disini kita seperti berada dalam dunia kita tidak tahu
Dimana kita boleh melukiskan mimpi kita apa adanya

Aku akan berada di sisimu
Meskipun membuka mata aku berada di sampingmu
Aku akan merentangkan lenganku

Ketika kau takut dan bersedih
Ketika cahaya bersinar,
Kau dapat berjalan mengikuti jalan itu

Di dalam mimpi yang bagaikan dongeng
Aku ingin memiliki kau dan satu bintang itu

Uhm my dear
Aku akan menuntunmu dengan sebuah cahaya
Aku akan menuntunmu dengan sebuah cahaya
Aku akan menuntunmu dengan sebuah cahaya

Aku akan merentangkan lenganku menggapai belakang kepalamu
Dalam gambaran dongeng ini, tak ada siapapun kecuali kita

Meskipun masih tak mampu mengingat kenyataan
Kita tak membutuhkan ucapan apapun di sini

Aku akan berada di sisismu
Tak ada seorangpun yang tahu akan hari esok
Aku tak akan bisa menatapnya lebih dulu hingga melihatmu

Ketika kau takut dan bersedih
Kau boleh percaya pada yang ku lihat
Di dalam dongeng yang bagaikan mimpi ini

Di dalam mimpi yang bagaikan dongeng
Aku ingin memiliki kau dan satu bintang itu

Uhm my dear
Aku akan menuntunmu dengan sebuah cahaya

Aku akan menuntunmu dengan sebuah cahaya
Aku akan menuntunmu dengan sebuah cahaya

Aku akan berada di sisismu
Jangan takut akan gelap

Saat kau takut dan sedih
Aku akan berada di sisimu
Aku akan berada di sisimu

Jangan takut akan gelap
Saat kau takut dan sedih
Aku akan berada di sisimu


KOSAKATA
동화 (donghwa): dongeng
그림같이  (geurimkatchi): menarik, sangat indah
(seon): garis
색깔 (saekkal): warna
 촉감 (chukgam): rasakan, sentuh
믿다 (mitta): percaya
(phal): lengan
현실 (hyeonshil): kenyataan
뻗다 (ppeotta): merentangkan, menggapai
빼다 (ppaeda): kecuali, kehilangan




Related Post

No comments:

Post a Comment

close