Sunday, April 1, 2018

[K-LYRIC] Kyuhyun - 7 Years of Love ~ Indonesian translation


7년을 만났죠
chilnyeoneul mannatjyo
아무도 우리가 이렇게 
amudo uriga ireoke
 쉽게 이별할 줄은 몰랐죠
swipge ibyeolhal jureun mollatjyo

 그래도 우리는 헤어져 버렸죠
geuraedo urineun heeojyeo beoryeotjyo
  시간 쌓아왔던 기억을 남긴채
gin sigan ssahawatdeon gieogeul namginchae

 우린 어쩜 너무 어린나이에
urin eojjeom neomu eorinnaie
 서로를 만나 기댔는지 몰라
seororeul manna gidaenneunji molla
 변해가는 우리 모습들을 
byeonhaeganeun uri moseupdeureul


 감당하기 어려웠는지도
gamdanghagi eoryeowonneunjido
 이별하면 아프다고 하던데 
ibyeolhamyeon apeudago hadeonde
 그런것도 느낄수가 없었죠
geureongeotdo neukkilsuga eobseotjyo
 그저 그냥 그런가봐 하며 담담했는데
geujeo geunyang geureongabwa hamyeo damdamhaenneunde

 울었죠 우우우 시간이 가면서 내게준
ureotjyo uuu sigani gamyeonseo naegejun
아쉬움에 그리움에 내뜻과는 다른 
aswiume geuriume naetteutgwaneun dareun
 나의 맘을 보면서
naui mameul bomyeonseo
 처음엔 친구로 다음에는 연인사이로 
cheoeumen chinguro daeumeneun yeoninsairo
 헤어지면 가까스로 친구사이라는 
heeojimyeon gakkaseuro chingusairaneun
  정말 맞는데
geu mal jeongmal matneunde

  후로 3년을 보내는 동안에도
geu huro samnyeoneul bonaeneun donganedo
 가끔씩 서로에게 연락을 했었죠
gakkeumssik seoroege yeollageul haesseotjyo

 다른 사람을 만나 또다시
 dareun han sarameul manna ttodasi
 사랑하게 되었으면서도
 saranghage doeeosseumyeonseodo nan
 슬플때면 항상 전활걸어
 seulpeulttaemyeon hangsang jeonhwalgeoreo
 소리없이 눈물만 흘리고
sorieobsi nunmulman heulligo

 너도 좋은 사람 만나야 된다 
neodo joheun saram mannaya doenda
 마음에도 없는 말을 하면서
 maeumedo eomneun mareul hamyeonseo
 아직 나를 좋아하나 괜히 돌려 말했죠
ajik nareul johahana gwaenhi dollyeo malhaetjyo

 알아요 우우우 서로 가장 순수했었던
arayo uuu seoro gajang sunsuhaesseotdeon
 그때 그런 사랑 다시 없다는  
geuttae geureon sarang dasi hal su eopdaneun geol
 추억으로 남을뿐
chueogeuro nameulppun
 가끔씩 차가운 그앨 느낄때도 있어요
 gakkeumssik chagaun geuael neukkilttaedo isseoyo
 하지만 이제는 아무것도 요구할
 hajiman ijeneun amugeotdo yoguhal su
 없다는 알죠
eopdaneun geol jal aljyo

  이제 결혼해 애의 말듣고
 na ije gyeolhonhae geu aeui maldeutgo
 한참을 아무말도 수가 없었죠
 hanchameul amumaldo hal suga eobseotjyo
 그리고 울었죠 마지막  
geurigo ureotjyo geu ae majimak mal
 사랑해 듣고싶던 한마디 때문에
saranghae deutgosipdeon geu hanmadi ttaemune

 hangul by naver
romanization by thelapan.com

INDONESIAN TRANSLATION

Indonesian translation:.@haerajjang


(*please take all with credit for any copy paste and repost/ HARAP SERTAKAN CREDIT jika Anda ingin mengcopy paste dan memposting kembali untuk kebutuhan situs, personal, grup, ataupun page)

Selama 7 tahun bertemu
Bahkan tidak ada seorangpun tahu kita berpisah dengan mudah seperti ini
Meskipun kita sudah berpisah
Kita menyisakan kenangan yang dibangun dalam waktu yang lama

Mungkin kita terlalu kekanak-kanakan
Tidak mengetahui bahwa masing-masing kita berharap bertemu
Bahkan sulit untuk mengontrol diri kita yang berubah

Katanya, jika berpisah, kita merasakan sakit
Indonesian translation:. http://www.haerajjang.blogspot.com
Hal yang seperti itupun tak dapat dirasakan
Hanya aku saja yang tidak memperdulikan hal itu

Menangislah u u u  dalam penyesalan  saat waktu berlalu
dalam kerinduan saat pikiranku melihat sisi lain dari hatiku 
Pada awalnya sebagai teman, kemudian sebagai pasangan
Jika berpisah, sangat tepat mengatakan hubungan antara kita sebagai teman

Selama 3 tahun setelah aku membiarkan kepergianmu
Kadang kala kita saling menghubungi

Jika sekali lagi bertemu dengan orang lain
Akupun akan dicintai lagi
Setiap kali sedih, aku selalu menelfonmu
Diam-diam air mataku mengalir dan
Kaupun harus bertemu dengan orang yang baik
Hatikupun tidak berkata apapun
Apakah kau masih menyukaiku? Tidak ada gunanya mengatakannya padaku lagi

Aku tahu u u u hal yang paling sejati antara satu sama lain
Indonesian translation:. http://www.haerajjang.blogspot.com
Hal yang tidak dapat dilakukan lagi adalah cinta seperti saat itu
Hanya tinggal kenangan
Terkadang saat merasakan
Namun sekarang aku tahu benar bahwa aku tidak dapat meminta apapun

“Aku sekarang menikah” kata yang kudengar darimu
Sesaat, aku tidak dapat mengatakan apapun
Dan “Aku menangis”, itulah kata terakhir darimu
Karena satu kata terakhir yang ingin ku dengar adalah “Aku mencintaimu”

KOSAKATA

 알다 (alda); tahu
(nyeon): tahun
만나다 (mannada)
아무 (amu): sesuatu/ seseorang
우리 (uri): kita
이렇게 (ireohke): seperti ini
쉽다 (swipta): mudah
이별 (ibyeol): perpisahan
모르다 (moreuda): tidak tahu
그래도 (keuraedo); meskipun
헤어지다 (heeojida): perpisahan
// 버리다 (a/eo beorida): totally, menyatakan bahwa sebuah peristiwa sudah selesai dilakukan
(kin): panjang
시간 (shigan): lama
쌓다 (ssatta): sekumpulan, membangun
기억 (kieok): kenangan, ingata
Indonesian translation:. http://www.haerajjang.blogspot.com
남다 (namta): tetap, menyisakan, meninggalkan
어쩜 (eotcheom): mungkin
너무 (neomu): sangat
어리다 (eorida): muda, kekanakan-kanakan
서로 (seoro): masing-masing
기대다 (kidaeda): berdoa
변하다 (byeonhada): berubah
모습 (moseub): wajah, penampilan
감당하다 (kamdanghada): mengontrol
어렵다 (eoryeopta): sulit
아프다 (apheuda): sakit
하던데 (hadeonde): katanya, aku dengar
느끼다 (neukkida): merasakan
그저 (keujeo): hanya
그냥  (keunyang): apa adanya
담담 (tamtam): bersih, hambar, tidak perduli, tidak ambil pusing
 울다 (ulda): menangis
시간 (shigan): waktu
가다 (kada): pergi
면서 (myeonseo): sembari, sambil
주다 (juda): memberi
 아쉬움 (ashwium): penyesalan
그리움 (keurium): kerinduan
(tteut): pikiran, arti
  (mam): hati
보다 (poda): melihat
처음 (choeum): pertama, awal
친구 (chingu): teman
다음 (daeum): kemudian
연인 (yeonin): pasangan
사이 (sai):antara
가까스로 (kakkaseuro): sulit, hampir tidak, sedikit
  (mal): kata
정말  (jeongmal): benar-benar
맞다 (matta): benar, tepat, serasi
(hu): setelah
보내다 (bonaeda); membiarkan pergi, mengirimkan
동안 (dongan): selama
가끔 (kakkeum): terkadang
연락하다 (yeollakhada): menghubungi
 다르다 (tareuda): lain, beda
사람 (saram): orang
다시 (dashi): lagi
되다 (toeda): menjadi, bisa untuk membuat kalimat pasif
슬프다 (seulpheuda): sedih
ㄹ때면  (lttaemyeon): setiap kali
항상  (hangsang): selalu
전화 (jeonhwa): menelfon
 소리 (sori): suara
눈물 (nunmul): air mata
흐르다 (heureuda): mengalir
좋다 (johta): baik
 아직 (ajik): masih
좋아하다 (joahada): menyukai
괜히  (gwaenhi): tidak berguna, hampa, tanpa diketahui
돌리다 (tollida): mengembalikan
말하다 (marhada): mengatakan
가장 (kajang): paling
순수하다 (sunsuhada): murni, sejati
 하지만 (hajiman):tetapi
이제 (ije): sekarang
아무것도 (amugeotto): apapun
 요구 (yogu): permintaan, request
결혼하다 (kyeorhonhada): menikah
듣다 (teutta): mendengar
 한참 (hancham): sesaat
 그리고 (geurigo): dan
마지막 (majimak): terakhir
한마디  (hanmadi): satu kata
때문에 (ttaemune): karena



Related Post

No comments:

Post a Comment

close