Sunday, February 5, 2023

[K-LYRIC] Jeong Hyo Bean - I'm a Woman, Too (2021) (Cherry-Blossom Fate OST) ~ with Indonesian translation


나나나나나나나나 Nananananananana 나나나나나나나나 Nananananananana 나나나나나나나나 Nananananananana 아침일찍 일어나조깅 a-chi-mil-jjig i-reo-na jo-ging 저녁 6시후론 금식 jeo-nyeog 6si-hoo-ron gum-sig 이제부터 달라질래 i-je-boo-teo dal-ra-jil-rae 새로운 내 모습을 보여줄래 sae-ro-oon nae mo-su-bul bo-yeo-jool-rae 처음으로 길러본 손톱 cheo-u-mu-ro gil-reo-bon son-tob 외출할 땐 굽높은 하이힐 oe-chool-hal ddaen goom-no-pun ha-i-hil 그댈 위해 난 변할거야 gu-dael wi-hae nan byeon-hal-geo-ya 동생 아닌 예쁜 연인으로 dong-saeng a-nin ye-bbun yeo-ni-nu-ro 어린애처럼 대하는 그대가 미워 eo-ri-nae-cheo-reom dae-ha-nun gu-dae-ga mi-wo 오래된 사이라 해도 o-rae-doen sa-i-ra hae-do 어릴적 내 모습 이젠 지울수 없나요. eo-ril-jeog nae mo-sub i-jen ji-ool-soo eom-na-yo. 나도 여자랍니다.. na-do yeo-ja-ram-ni-da.. 그대곁에 있을 때면 gu-dae-gyeo-te it-ssul ddae-myeon 부드럽고 약해지는마음 boo-du-reob-go ya-kae-ji-nun-ma-um 누구를 사랑한다면 다 그렇잖아.. noo-goo-rul sa-rang-han-da-myeon da gu-reo-cha-na.. 난 꼭 갖고싶어 그대의 마음 nan kog gat-go-si-peo gu-dae-e ma-um 눈을 크게 뜨고 다시봐여 noo-nul ku-ge ddu-go da-si-boa-yeo 멀리서 찾지 말아요 meol-ri-seo chat-ji ma-ra-yo 그대 사랑은 바로나 gu-dae sa-rang-un ba-ro-na 힘이 들 때면 hi-mi dul ddae-myeon 기대고 싶은 한사람 gi-dae-go si-pun han-sa-ram 내게는 그대 뿐인걸 nae-ge-nun gu-dae bboo-nin-geol 내가 잘못해도 nae-ga jal-mot-tae-do 그댄 내 편 되줄거죠 gu-daen nae pyeon doe-jool-geo-jyo 그댈 사랑합니다 gu-dael sa-rang-ham-ni-da 저기 높은 하늘만큼 jeo-gi no-pun ha-nul-man-kum 너무 오래 애태우지 말고 neo-moo o-rae ae-tae-oo-ji mal-go 비워둔 그대 자리로 빨리 돌아와 bi-wo-doon gu-dae ja-ri-ro bbal-ri do-ra-oa 난 말하고 싶어 nan mal-ha-go si-peo 참 오랫동안 혼자 숨겨 왔던 cham o-raet-dong-an hon-ja soom-gyeo oat-deon 나의 비밀 na-e bi-mil 하루에 하나씩 꺼내 ha-roo-e ha-na-ssig keo-nae 매일 전할게 mae-il jeon-hal-ge I love you I love you INDONESIAN TRANSLATION Indonesian translation:.@haerajjang *) please take all with credit for any copy paste and repost Nananananananana Nananananananana Nananananananana Bangun, jogging di pagi buta Tak makan setelah jam 6 sore Mulai saat ini semua akan berbeda Aku akan menunjukkan diriku yang baru Kuku yang kupanjangkan untuk pertama kalinya Hak tinggi saat aku pergi keluar Aku akan berubah demi dirimu Bukan sebagai adik, tapi untuk menjadi pasangan yang cantik Aku benci kau memperlakukanku seperti anak kecil Meskipun kita sudah bersama cukup lama Saat ini tak bisakah kau melupakan wajah kekanakanku? Aku juga Wanita Saat aku berasa di sisimu Perasaanku lemah dan lembut Semua orang akan seperti itu saat jatuh cinta Aku ingin memiliki hatimu Buka lebar matamu dan lihatlah kembali Jangan mencari terlalu jauh Cintamu adalah aku Saat merasa kesulitan Orang yang ingin kujadikan tempat bersandar Indonesian translation:. http://www.haerajjang.blogspot.com Bagiku hanya dirimu Meskipun aku bersalah Kau akan berada di sisiku Aku mencintaimu Setinggi langit di sana Jangan terlalu lama khawatir Cepatlah Kembali ke tempat kosongmu Aku ingin mengatakan padamu Rahasiaku yang kusimpan sendiri cukup lama Aku mengeluarkannya satu persatu Dan mengatakannya padamu setiap hari Aku mencintaimu KOSAKATA 애태우다 (aet’auda): khawatir, mengganggu 아침일찍 (achim iljjik): early morning 금식 (geumshik): puasa 기르다 (gireuda): tumbuh 손톱 (sont’op): kuku 외출하다 (oechulhada): hangout 굽 (kup): hak 하이힐 (haihil): high heel 대하다 (daehada): memperlakukan 애칭 (aeching): nama panggilan 토라지다 (t’orajida): cemberut, murung 눈웃음 (nun useum): mata menyipit seperti tersenyum
Related Post

No comments:

Post a Comment

close