Pages

Tuesday, July 21, 2020

[K-LYRIC] Z'ta - Rainy Sunday (OST Postman to Heaven) ~ with Indonesian translation

웃어봐도 웃어봐도 기쁘지 않죠
Useobwado useobwado kippeuji anjyo
 그대가 없으니까
Keudaega eopseunikka
창밖에선 내 얼굴도 슬프지 않죠 비가 내리니까
Changbakkeseon nae eolguldo seulpeuji anjyo biga naerinikka
함께 우산을 쓰면  
Hamkke usaneul sseumyeon
혼자만 젖던 사람
Honjaman jeotdeon saram
나쁜일이 있어도 내겐 웃던 사람인데
Nappeuniri isseodo naegen utdeon saraminde
[*]
사랑한단 말 너무 아껴뒀죠
 Saranghandan mal neomu akkyeodwotjyo
자꾸 써버리면 사랑이 줄어 들까봐
Jakku sseobeorimyeon sarangi jureo deulkkabwa
헤 어지자는 말 너무 자주했죠
He eojijaneun mal neomu jajuhaetjyo
이리 익숙하면 정말로 끝나도
 Iri iksukamyeon jeongmallo kkeutnado
별일 아닐것만 같아서
 Byeoril anilgeotman gataseo

불러봐도 불러봐도 그대가 없죠
Bulleobwado bulleobwado keudaega eoptjyo
난 맘이 놓 이네요
Nan mami no ineyo
또 하루를 또 찾고서  
Tto hareureul tto chatgoseo
찾아 올까 봐 걱정했거 든요
Chaja olkka bwa geokjeonghaetgeo deunyo
바람이 부는 날에 등 뒤로 숨겨주고  
Barami buneun nare deung dwiro sumgyeojugo
좋은 일이 있으면 나만 찾던 사람인데
Joheun iri isseumyeon naman chatdeon saraminde

Repeat [*]

이렇게도 바보같은 나 때문에
Ireokedo babogateun na ttaemune
그 동안 얼마나 힘이 들었나요
Keu dongan eolmana himi deureotnayo
넘치도록 늘 사랑받으 면서
Neomchidorok neul sarangbadeu myeonseo
(주춤대고 겁을 내고 달아나던)
 (Juchumdaego geopeul naego daranadeon)
날 떠나가길 잘한거 에요
Nal tteonagagil jalhangeo eyo

사랑하는 맘이 줄어들지 않죠
Saranghaneun mami jureodeulji anjyo
너무 아껴둬서 아직도 많이 남았죠
Neomu akkyeodwoseo ajikdo mani namatjyo
헤 어지는 일도 연습해 뒀지만  
He eojineun ildo yeonseupae dwotjiman
그대가 말하는 이별은 처 음이라  
Keudaega maraneun ibyeoreun cheo eumira
낯설어서 눈물나는 거에요
Natseoreoseo nunmulnaneun geo eyo

headstrong_princess@soompi forum

INDONESIAN TRANSLATION

Indonesian translation:.@haerajjang

*) please take all with credit for any copy paste and repost


Meskipun mencoba tersenyum, mencoba tersenyum, aku merasa tidak bahagia
Karena tanpa dirimu
Wajahkupun tidak akan bersedih karena hujan turun di luar jendela

Ada seseorang yang membasahi dirinya jika menggunakan payung bersama
Orang yang tersenyum kepadaku meskipun mengalami hal yang buruk

Kata “aku mencintaimu” menjadi kata yang sangat berharga
Jika ditulis terus menerus, sepertinya akan memudarkan rasa cinta
Kata perpisahan yang sangat sering diucapkan
Indonesian translation:. http://www.haerajjang.blogspot.com
Jika terbiasa dengan kata itu, maka benar-benar akan menjadi suatu akhir
Seperti tidak ada yang terjadi

Aku mencoba memanggil, aku mencoba memanggil, dirimu tidak ada
Aku membiarkan perasaanku pergi
Akupun mencarimu setiap hari
Aku mencoba menemukanmu, kau tahu aku mengkhawatirkanmu
Kau bersembunyi di balik tubuhku di hari dimana angin berhembus
Orang yang hanya mencariku jika ada sesuatu yang baik

Kata “aku mencintaimu” menjadi kata yang sangat berharga
Jika ditulis terus menerus, sepertinya akan memudarkan rasa cinta
Kata perpisahan yang sangat sering diucapkan
Jika terbiasa dengan kata itu, maka benar-benar akan menjadi suatu akhir
Seperti tidak ada yang terjadi

Kau menjadi seperti orang bodoh karena diriku
Berapa lama aku harus menderita?
Selalu menerima luapan cinta
Aku ragu, ketakutan, dan melarikan diri
Begitu bagusnya kau meninggalkanku

Aku tidak bisa mengurangi perasaanku yang dilanda cinta
Terlalu berharga dan masih banyak rasa yang tersisa
Perpisahanpun dijadikan sebuah latihan, tetapi
Kaulah yang pertama kali mengatakan selamat tinggal
Dan akupun menangis karena tak terbiasa

KOSAKATA

웃다 (utda): tertawa, tersenyum
어/아보다 (a/eo boda): mencoba
도 (do): meskipun, pun, bahkan
기쁘다 (kippeuda): senang, bahagia
니까 (nikka): karena
창 (chang): jendela
밖에 (pakke): di luar
얼굴 (eolgul): wajah
슬프다 (seulpheuda): sedih
비가 (pika): hujan
내리다 (naerida): turun
함께 (hamkke): bersama
우산 (usan): payung
쓰다 (sseuda): memakai, menggunakan
면 (myeon): jika
혼자 (honja): sendiri
젖다 (jeotta): basah, basah kuyup
사람 (saram): orang
나쁜 (nappeun): buruk, jelek
사랑하다 (saranghada); mencintai
말 (mal): kata
너무 (neomu);sangat
아끼다 (akkida): bernilai, berharga
둬다(toeda): menjadi
자꾸 (jakku): terus menerus, berulang kali
쓰다 (sseuda): menulis
줄어들다 (jureodeulda): menurun, berkurang
헤어지다 (heeojida): putus, perpisahan
자주 (jaju): sering
이리 (iri): ini
익숙하다 (iksokhada): familiar, akrab, terbiasa
정말로 (jeongmallo): benar-benar
끝나다 (kkeutnada): berakhir
별일 아니다 (byeoril anida): tidak ada apa-apa, baik-baik saja
부르다 (pureuda): memanggil, menyanyi
맘 (mam); hati
놓다 (notta): tetap, menyisakan
하루 (haru): hari
찾다 (chatta): menemukan, mencari
걱정 (keokjeong): khawatir
거든요 (keodeunyo): untuk memberitahukan suatu informasi, biasanya digunakan ketika seseorang ingin membela diri/ untuk melawan perkataan orang lain, misal: “Kau tahu....... (penjelasan)....”
바람 (param): angin
불다 (pulda): bertiup. berhembus
날 (nal): hari
등 (deung): punggung
뒤 (twi): belakang
숨기다 (sumgida); bersembunyi
바보 (pabo): bodoh
같은 (kat'eun): seperti
때문에  (ttaemune): karena
얼마나 (eolmana); berapa lama
힘들다 (himdeulda): sulit, keras
넘치다 (neomchida): berlebihan, meluap
도록 (torok): hingga, sampai
늘 (neul): selalu
주춤거리다 (juchumgeorida): menarik diri, menyusut, bimbang
겁을내다 (keopeulnaeda); ketakutan
달아나다 (taranada): melarikan diri
떠나가다 (tteonagada): meninggalkan
연습 (yeonseub): latihan, training
처음 (cheoeum): pertama kali
낯설다 (natseolda): tidak biasa, tidak familiar

No comments:

Post a Comment

close