▼
Pages
▼
Thursday, May 29, 2014
[K-LYRIC] Baek Ji Young - Fervor ~ with Indonesian translation
가을 바람이 불어오면
gaeul barami bureoomyeon
그리움 실어 보내고
geurium sireo bonaego
붉게 물든 태양 비추면
burkge muldeun taeyang bichumyeon
따스했던 그 날 되새기네
ttaseuhaetdeon geu nal doesaegine
차가운 비가 내리면
chagaun biga naerimyeon
내 눈물 감춰주고
nae nunmul gamchwojugo
하늘의 구름은 다 걷혀도
haneurui gureumeun da geotyeodo
깊게 박힌 상처는 걷히질 않네
gipge bakhin sangcheoneun geochijil annne
그대가 떠나버린 자리에
geudaega tteonabeorin jarie
그 추억 속에 나는 묻히는가
geu chueok soge naneun muchineunga
이별이 찾아온 그 길목에
ibyeori chajaon geu gilmoge
모두 잊혀지는가
modu ichyeojineunga
꺼져버린 불꽃처럼
kkeojyeobeorin bulkkoccheoreom
아름답던 기억들 속엔
areumdapdeon gieokdeul sogen
그대는 곁에 있었고
geudaeneun gyeote isseotgo
어두웠던 내 마음속을
eoduwotdeon nae maeumsogeul
그 미소로 늘 물들였네
geu misoro neul muldeullyeonne
차가운 비가 내리면
chagaun biga naerimyeon
내 눈물 감춰주고
nae nunmul gamchwojugo
하늘의 구름은 다 걷혀도
haneurui gureumeun da geotyeodo
깊게 박힌 상처는 걷히질 않네
gipge bakhin sangcheoneun geochijil annne
그대가 떠나버린 자리에
geudaega tteonabeorin jarie
그 추억 속에 나는 묻히는가
geu chueok soge naneun muchineunga
이별이 찾아온 그 길목에
ibyeori chajaon geu gilmoge
모두 잊혀지는가
modu ichyeojineunga
꺼져버린 불꽃처럼
kkeojyeobeorin bulkkoccheoreom
기억 속에서 사라지면
gieok sogeseo sarajimyeon
그땐 나를 용서 할 수 있을까
geuttaen nareul yongseo hal su isseulkka
그대가 떠나버린 자리에
geudaega tteonabeorin jarie
그 추억 속에 나는 묻히는가
geu chueok soge naneun muchineunga
이별이 찾아온 그 길목에
ibyeori chajaon geu gilmoge
모두 잊혀지는가
modu ichyeojineunga
꺼져버린 불꽃처럼
kkeojyeobeorin bulkkoccheoreom
INDONESIAN TRANSLATION
Indonesian translation:. http://haerajjang.wordpress.com
(*please take all with credit if you copy paste and reposte/ HARAP SERTAKAN CREDIT jika Anda ingin mengcopy paste dan memposting kembali untuk kebutuhan situs, personal, grup, ataupun page).
Ketika angin musim gugur berhembus
Aku mengirimkan kerinduanku
Ketika matahari yang kemerahan bersinar
Aku merenungkan hari yang hangat itu
Ketika hujan yang dingin turun
Aku menyembunyikan tangisanku
Bahkan meskipun langit tak berawan
Luka yang terpatri di dalam tak bisa terhapuskan begitu saja
Di tempat kau meninggalkanku
Apakah aku terkubur dalam kenangan itu?
Di gang dimana perpisahan menghampiri
Apakah semua terlupakan?
Seperti nyala api yang padam
Dalam kenangan-kenangan yang indah
Kau berada di sisiku
Dalam hatiku yang kelam
Kau selalu mewarnainya dengan senyummu
Ketika hujan yang dingin turun
Aku menyembunyikan tangisanku
Bahkan meskipun langit tak berawan
Luka yang terpatri di dalam tak bisa terhapuskan begitu saja
Di tempat kau meninggalkanku
Apakah aku terkubur dalam kenangan itu?
Di gang dimana perpisahan menghampiri
Apakah semua terlupakan?
Seperti nyala api yang padam
Ketika aku menghilang dari kenangan
Apakah saat itu kau akan meminta maaf padaku?
Indonesian translation:. http://haerajjang.wordpress.com
Di tempat kau meninggalkanku
Apakah aku terkubur dalam kenangan itu?
Di gang dimana perpisahan menghampiri
Apakah semua terlupakan?
Seperti nyala api yang padam
KOSAKATA
가을 (gaeul): musim gugur
되새기다 (dwisaegida): merenung, meditasi
걷히다 (keothida): bersih, menaikkan
박히다 (pakhida): melekat,
꺼지다 (kkeojida): padam
불꽃 (bulkkot): nyala api
물들이다 (muldeurida): mewarnai
사라지다 (jarajida): menghilang
makasih yuk..
ReplyDeleteLirik yg dalam buat orang2 yg ditinggalkan. Duh jd ikut galau. Ditambh ini lagu jg lg gw dengerin...
ReplyDelete