▼
Pages
▼
Wednesday, January 9, 2013
[K-LYRIC] Lee Seung Gi - Return ~ with Indonesian translation
알 수 없는 그 계절의 끝
al su omneun geu gyejore kkeut
나는 너를 사랑하고 있던걸까?
naneun noreul saranghago itdon-golkka?
어딘가에 우리 함께했던 그 많은 시간이
odin-gaye uri hamkkehetdon geu maneun sigani
손 닿을 듯 어제 일 처럼 되돌려지곤 해
son daeul deut oje il chorom dwedollyojigon he
순간마다 네가 떠올라
sun-ganmada nega tto-olla
조용히 낮게 울리던 그 목소리
joyonghi natge ullidon geu moksori
봄을 닮은 햇살 같았던 너의 모습까지
bomeul dalmeun hessal gatatdon noye moseupkkaji
언제나 넌 나의 매일을 환하게 비췄어
onjena non naye meireul hwanhage bichwosso
순간마다 네가 떠올라
sun-ganmada nega tto-olla
조용히 낮게 울리던 그 목소리
joyonghi natge ullidon geu moksori
봄을 닮은 햇살 같았던 너의 모습까지
bomeul dalmeun hessal gatatdon noye moseupkkaji
아주 작은 기억들 조차 여전히 선명해
aju jageun giokdeul jocha yojonhi sonmyonghe
알 수 없는 그 계절의 끝
al su omneun geu gyejore kkeut
나는 너를 사랑하고 있던걸까?
naneun noreul saranghago itdon-golkka?
어딘가에 우리 함께했던 그 많은 시간이
odin-gaye uri hamkkehetdon geu maneun sigani
손 닿을 듯 어제 일 처럼 되돌려지곤 해
son daeul deut oje il chorom dwedollyojigon he
순간마다 네가 떠올라
sun-ganmada nega tto-olla
조용히 낮게 울리던 그 목소리
joyonghi natge ullidon geu moksori
봄을 닮은 햇살 같았던 너의 모습까지
bomeul dalmeun hessal gatatdon noye moseupkkaji
언제나 넌 나의 매일을 환하게 비췄어
onjena non naye meireul hwanhage bichwosso
순간마다 네가 떠올라
sun-ganmada nega tto-olla
조용히 낮게 울리던 그 목소리
joyonghi natge ullidon geu moksori
봄을 닮은 햇살 같았던 너의 모습까지
bomeul dalmeun hessal gatatdon noye moseupkkaji
아주 작은 기억들 조차 여전히 선명해
aju jageun giokdeul jocha yojonhi sonmyonghe
우린 어디쯤 있을까?
urin odijjeum isseulkka?
수 많았던 기억들을 되돌려봐
su manatdon giokdeureul dwedollyobwa
우린 행복했던 걸까?
urin hengbokhetdon golkka?
알 수 없는 마음들만 제자리에 남아
al su omneun maeumdeulman jejarie nama
순간마다 네가 떠올라
sun-ganmada nega tto-olla
조용히 낮게 울리던 그 목소리
joyonghi natge ullidon geu moksori
봄을 닮아 햇살 같았던 너의 모습까지
bomeul dalma hessal gatatdon noye moseupkkaji
아직도 난 너를 잊지 않아
ajikdo nan noreuritji ana
우린 어디쯤 있을까?
urin odijjeum isseulkka?
우리는 행복했던 걸까?
urineun hengbokhetdon golkka?
Hangeul by Daum Music
Simple Romanization :: ✿Chokollit
INDONESIAN TRANSLATION
Indonesian translation:. http://haerajjang.wordpress.com
(*please take all with credit if you copy paste and reposting/ HARAP SERTAKAN CREDIT jika Anda ingin mengcopy paste dan memposting kembali untuk kebutuhan situs, personal, grup, ataupun page).
Akhir musim yang tak diketahui
Akankah aku mengatakan mencintaimu?
Banyaknya waktu yang kita habiskan bersama dimanapun
Kembali seakan aku bisa menyentuh tanganmu seperti hari kemarin
Setiap kali kau muncul
Suara itu menggema cukup rendah
Sampai wajahmu menyerupai sinar matahari di musim semi
Kau selalu bersinar dengan terang di hari-hariku
Setiap kali kau muncul
Suara itu menggema cukup rendah
Sampai wajahmu menyerupai sinar matahari di musim semi
Bahkan kenangan yang sangat kecil masih begitu jelas
Akhir musim yang tak diketahui
Akankah aku mengatakan mencintaimu?
Banyaknya waktu yang kita habiskan bersama dimanapun
Kembali seakan aku bisa menyentuh tanganmu seperti hari kemarin
Setiap kali kau muncul
Suara itu menggema cukup rendah
Indonesian translation:. http://haerajjang.wordpress.com
Sampai wajahmu menyerupai sinar matahari di musim semi
Kau selalu bersinar dengan terang di hari-hariku
Setiap kali kau muncul
Suara itu menggema cukup rendah
Sampai wajahmu menyerupai sinar matahari di musim semi
Bahkan kenangan yang sangat kecil masih begitu jelas
Dimanakah kita berada?
Aku mencoba kembali pada kenangan-kenangan
Akankah kita bahagia?
Perasaaan yang tak diketahui tertinggal di tempat terdahulu
Setiap kali kau muncul
Suara itu menggema cukup rendah
Sampai wajahmu menyerupai sinar matahari di musim semi
Aku masih belum melupakanmu
Dimanakah kita berada?
Akankah kita bahagia?
KOSAKATA
알다 (alda): tahu
계절 (kyejeol): musim
끝 (kkeut'): akhir, ujung
사랑하다 (saranghada): mencintai
어딘가 (eodingga): dimanapun
함께 (hamkke): bersama
시간 (shigan): waktu
손 (son): tangan
닿다 (datta): menyentuh
어제 (eoje): kemarin
일 (il): hari
처럼 (cheoreom): seperti
되돌리다 (dwidollida): kembali
순간 (sunggan): waktu
마다 (mada); setiap
떠오르다 (tteooreuda); muncul
조용히 (joyonghi): dengan diam-diam
낮다 (natta): rendah, sederhana
울리다 (ullida): menggema
목소리 (moksori): suara
봄 (bom): musim semi
닮다 (damta): menyerupai
햇살 (haessal): sinar matahari
모습 (moseub): wajah, penampilan
까지 (kkaji): sampai
언제나 (eonjena); selalu
매일 (maeil): setiap hari
환하다 (hwanhada): terang
비추다 (bichuda): bersinar
아주 (aju): sangat
작다 (jakta): kecil
기억 (kieok): kenangan
조차 (jocha): bahkan
여전히 (yeojeonhi): masih
선명하다 (seonmyeonghada): tajam
행복하다 (haengbokhada): bahagia
제자리 (jejari); tempat terdahulu
남다 (namta): meninggalkan, menyisakan
잊다 (itta): lupa
lgu+mv'x q ska bnget...gmwo kak dah psting lriknya
ReplyDeleteReblogged this on Cempaka Imas Hendaryat and commented:
ReplyDeleteseunggi :D
MV ini ada lanjutannya ga? Kalau ada lanjutannya lagu yg mana?
ReplyDeleteBngung mau mangil kamu siapa..`.~
jeongmal gomawo eonni *bow*
ReplyDeleteada...klo ngg slah jdul nya forest
ReplyDeletenyaman bgt dnger lagunya :* ,,
ReplyDeleteada Lee Seung Gi - Forest, cari aja di YouTube
ReplyDeleteaku denger lagu Yang return selalu berhasil bikin aku nangis... meluapkan emosi masa lalu... yang tinggal kenangan
ReplyDeleteSalam kenal :) :)
ReplyDeleteLagunya menyentuh hati
bikin aku nangis..
Jdi ingat masalau yg hanya tinggal
Kenangan :'( :'(
izin save lyricsnya yaa^^
ReplyDeleteijin share
ReplyDeleteBagus...
ReplyDeleteSuka banget ... Sad ending di MV nya :(
ReplyDeleteLagunya enak banget, bikin tenang + sedih :')
ReplyDeletesuka bgt ama ni lagu...
ReplyDeletenyentuh bgt...
apalagi pas lirik:
우린 어디쯤 있을까?
urin odijjeum isseulkka?
우리는 행복했던 걸까?
urineun hengbokhetdon golkka?
gw tersentuh, ampe kadang nangis *lebeh*
Bagus :D enak bngt di denger lagunya :D
ReplyDeleteGomawo for lyric :)
Lagu ini bagus deh, apalagi yang nyanyi my abang seung gi oppa :p
ReplyDeletepokoknya lagu ini daebak deh! DAEBAK!
Ijin Copas, ne :)
sukaaaa banget sama ini lagu.
ReplyDeletegomawo untuk liric nya :)
Like this song....
ReplyDeletei love this song .. thanks for it.
ReplyDeleteijin copas ..
sedih ^^ uljima ...
Bikin baper wehh T^T
ReplyDeletelike this song..