Pages

Wednesday, January 9, 2013

[K-LYRIC] Kim Ye Seul - Can I Close To You (OST Still Marry Me)

언제부턴가 내 맘에
eonjebuteonga nae mame
그대가 들어왔죠
geudaega deureowatjyo
이런 내 마음 들킬까봐
ireon nae maeum deulkilkkabwa

애써 외면했죠
aesseo oemyeonhaetjyo
내가 이럴 줄 몰랐는데
naega ireol jul mollanneunde
내 맘 자꾸 흔들려요
nae mam jakku heundeullyeoyo

이제 난 어떡하죠 두근거리는
ije nan eotteokhajyo dugeungeorineun
내 맘 멈출 수 없어
nae mam meomchul su eobseo
눈감아도 그대가 아른거려요
nungamado geudaega areungeoryeoyo
이런 내 맘을 어떡하죠
ireon nae mameul eotteokhajyo

그대 때문에 나 울고 웃죠
geudae ttaemune na ulgo utjyo
이제 그대 없인 나도 없는 거죠
ije geudae eobsin nado eomneun geojyo
나 그대와 함께 해도 될까요
na geudaewa hamkke haedo doelkkayo

나를 보는 그대 눈빛 내 맘 설레게 하죠
nareul boneun geudae nunbit nae mam seollege hajyo
하루에도 나 몇 번씩 망설이네요
haruedo na myeot beonssik mangseorineyo
내가 이럴 줄 몰랐는데
naega ireol jul mollanneunde
내 맘 자꾸 흔들려요
nae mam jakku heundeullyeoyo

이제 난 어떡하죠
ije nan eotteokhajyo
그냥 이대로 다가가도 될까요
geunyang idaero dagagado doelkkayo
그리워져 그대만 바라보네요
geuriwojyeo geudaeman baraboneyo
이런 내 맘을 어떡하죠
ireon nae mameul eotteokhajyo

그대만 보면 나 흔들려요
geudaeman bomyeon na heundeullyeoyo
이제 그대 없인 나도 없는 거죠
ije geudae eobsin nado eomneun geojyo
나 그대와 함께 해도 될까요
na geudaewa hamkke haedo doelkkayo

INDONESIAN TRANSLATION

Indonesian translation:. http://haerajjang.wordpress.com

(*please take all with credit if you copy paste and reposting/ HARAP SERTAKAN CREDIT jika Anda ingin mengcopy paste dan memposting kembali untuk kebutuhan situs, personal, grup, ataupun page).

Sejak kapan kau masuk ke dalam hatiku?
Kau berusaha menemukan hatiku, namun aku menghindarinya
Aku tak tahu yang terjadi tapi hatiku terus bergetar

Apa yang harus kulakukan sekarang? Aku tak bisa menghentikan hatiku yang berdebar-debar
Meskipun menutup mata, dirimu membayangiku
Indonesian translation:. http://haerajjang.wordpress.com
Apa yang harus kulakukan pada hatiku? Karena dirimu aku menangis dan tertawa
Sekarang tanpamu aku takkan bisa
Dapatkah aku dan kau bersama?

Sorot matamu yang melihatku membuat hatiku bergetar
Apakah kau ragu meskipun kau melakukannya berkali-kli dalam sehari
Aku tak tahu yang terjadi tapi hatiku terus bergetar

Apa yang harus kulakukan sekarang? Bisakah aku mendekat padamu seperti ini?
Aku merindukanmu, aku hanya memandangmu
Apa yang harus kulakukan pada hatiku? Saat melihatmu aku bergetar
Sekarang tanpamu aku takkan bisa
Dapatkah aku dan kau bersama?

KOSAKATA

언제 (eonje): kapan
부터 (but'eo): sejak
맘 (mam); hati
들어오다 (deureooda): masuk
들킬까봐 (deulk'ilkkabwa): menemukan
애써 (aesseo): usaha
외면 (oemyeon): menghindari
모르다 (moreuda); tak tahu
자꾸 (jakku): terus menerus
흔들리다 (heundeulida):bergetar,berguncang
이제 (ije): sekarang
두근거리다 (dugeun georida): berdebar-debar
멈추다 (meomchuda): berhenti
ㄹ 수 없다 (l su eopta): tak bisa
눈 (nun): mata, salju
감다 (kamta): menutup mata
도 (do): meskipun, bahkan
아른거리다 (areungeorida): membayangi
때문에 (ttaemune): karena
울다 (ulda): menangis
웃다 (utda): tertawa
함께 (hamkke): bersama
Indonesian translation:. http://haerajjang.wordpress.com
보다 (boda); melihat
눈빛 (nunbit): sinar mata
설레다 (seolleda): berdebar
하루 (haru): hari
번 (beon): kali
망설이다 (mangseorida): ragu
다가가 (dagaga): mendekat
그립다 (geuripta): rindu
바라보다 (paraboda): memandang

No comments:

Post a Comment

close