Pages

Monday, September 17, 2012

[K-LYRIC] Seo In Guk ft Eunji A Pink - Still Our Love Continue 우리 사 랑 이대로 (OST Reply 1997) ~ with Indonesian translation

Masih dari soundtrack drama Reply 1997, namun lagu yang kali ini lebih soft and ballad. So beautiful

 







 

이젠 그런 말 않기로 해
ijen geuron marankiro he
지금 맘이면 나는 충분해
jigeum mamimyon naneun chungbunhe
우린 세상 그 무엇보다 더 커다란
urin sesang geu muotboda do kodaran
사랑하는 맘 있으니
saranghaneun mam isseuni

언젠가 우리 (먼 훗날)
onjen-ga uri (mon hutnal)
늙어 지쳐가도 (지쳐도)
neulgo jichyogado (jichyodo)
지금처럼만 사랑하기로 해
jigeumchoromman saranghagiro he
내 품에 안긴 채
ne pume an-gin che
눈을 감는 날 그날도 함께해
nuneul gamneun nal geunaldo hamkkehe

난 외로움 뿐이었죠
nan weroum ppuniotjyo
그대 없던 긴 어둠의 시간
geude opdon gin odume sigan
이제 행복함을 느껴요
ije hengbokhameul neukkyoyo
지금 내겐 그대 향기가 있으니
jigeum negen geude hyanggiga isseuni

난 무언가 느껴져요
nan muon-ga neukkyojyoyo
어둠을 지나 만난 태양빛
odumeul jina mannan teyangbit
이제 그 무엇도 두렵지 않을걸요
ije geu muotdo duryopji aneulgollyo
그대 내 품에 있으니
geude ne pume isseuni

시간 흘러가 (먼 훗날)
sigan heulloga (mon hutnal)
삶이 힘겨울 땐 (힘겨울 땐)
salmi himgyoul tten (himgyoul tten)
서로 어깨에 기대기로 해요
soro okkeye gidegiro heyo
오늘을 기억해 우리 함께할
oneureul giokhe uri hamkkehal
(우리 함께할) 날까지
(uri hamkkehal) nalkkaji

나는 후회하지 않아요
naneun huhwehaji anayo
우리 사랑 있으니
uri sarang isseuni

먼 훗날 삶이 힘겨울 때
mon hutnal salmi himgyoul tte
서로 어깨에 기대기로 해요
soro okkeye gidegiro heyo
내 품에 안긴 채 눈을 감는 날
ne pume an-gin che nuneul gamneun nal
(눈을 감는 날)
(nuneul gamneun nal)
세상 끝까지 함께해
sesang kkeutkkaji hamkkehe

우리 이대로 (우리 이대로)
uri idero (uri idero)
지금 이대로 (지금 이대로) 영원히
jigeum idero (jigeum idero) yongwonhi

Hangeul by Daum Music
Romanization by ✿Chokollit

INDONESIAN TRANSLATION

Indonesian translation:. http://haerajjang.wordpress.com

(*please take all with credit if you copy paste and reposting/ HARAP SERTAKAN CREDIT jika Anda ingin mengcopy paste dan memposting kembali untuk kebutuhan situs, personal, grup, ataupun page).

Dapatkah kau mencintaiku
Meskipun aku memiliki kekurangan bagimu?
Aku tak bisa memberikan apa-apa kecuali cinta untukmu
Apakah kau masih mencintaiku?

Aku memutuskan tak mengatakannya sekarang
Aku cukup puas jika ada hatimu
Karena kita memiliki perasaan saling mencintai yang lebih besar dari apapun di dunia ini

Suatu saat nanti kita (di kemudian hari)
Menjadi tua juga lelah (juga lelah)
Aku memutuskan mencintaimu seperti saat ini
Memelukmu dalam dekapanku
Bersama hingga hari itu, hari dimana kita menutup mata

Aku hanya merasa kesepian
Masa kegelapan terasa panjang tanpa dirimu
Indonesian translation:. http://haerajjang.wordpress.com
Saat ini aku merasakan kebahagiaan
karena ada keharumanmu untukku

Aku merasakan sesuatu
Saat melewati kegelapan dan bertemu sinar mentari
Sekarang aku tidak akan takut dengan apapun
Karena ada dirimu dipelukanku

Waktu berlalu (di kemudian hari)
Saat kehidupan menjadi berat (menjadi berat)
Kita memutuskan untuk saling bersandar di bahu
Mengenang hari ini sampai hari kita bersama (kita bersama)

Aku tidak akan menyesal karena ada cinta kita

Di kemudian hari
Saat kehidupan menjadi berat
Kita memutuskan untuk saling bersandar di bahu
Memelukmu dalam dekapanku hingga hari dimana kita menutup mata
(hari dimana kita menutup mata)
Bersama hingga akhir dunia

Kita seperti ini (kita seperti ini)
Seperti saat ini (seperti saat ini) selamanya

KOSAKATA

사랑하다 (saranghada): mencintai
ㄹ수 있다 (l su itta); dapat
부족하다 (pujokhada): kekurangan, tidak cukup
사랑 (sarang):cinta
밖에 (bakke): kecuali, di luar
드리다 (deurida): memberi
이제 (ije): sekarang
말 (mal); kata
기로 하다 (giro hada): memutuskan
지금 (jigeum): sekarang
맘 (mam): hati
충분하다 (chungbunhada): puas
세상 (sesang): dunia
커다란 (k'eodaran): besar
으니 (euni): singkatan dari 으니까 (eunikka): karena
언젠가 (eonjenggan): suatu saat nanti
우리 (uri): kita
멀다 (meolda): jauh
훗날 (hutnal): masa depan,
늙다 (neukta): tumbuh, bertambah usia
지치다 (jichida); lelah
지금 (jigeum): sekarang
처럼 (cheoreom): seperti
품 (phum): lengan
Indonesian translation:. http://haerajjang.wordpress.com
안기다 (anggida); memeluk
눈 (nun): mata
감다 (kamta): membuka mata
날 (nal): hari
함께 (hamkke): bersama
외로움 (oeroum): kesepian
뿐 (ppun): hanya
어둠 (eodum): kegelapan
시간 (shigan): waktu
행복함 (haengbokham): kebahagiaan
느끼다 (neukkida): merasa
향기 (hyanggi): aroma, keharuman
지나다 (jinada): berlalu, lewat
만나다 (mannada): bertemu
태양 (t'aeyang): matahari
빛 (bit): sinar
두렵다 (duryeopta): takut
흐르다 (heureuda); mengalir
삶 (salm): hidup
힘겹다 (himgyeopta): berat, tidak cukup kuat
서로 (seoro): masing-masing, saling
어깨 (eokkae): bahu
기대다 (kidaeda): bersandar
오늘 (oneul): hari ini
기억하다 (kieokhada): mengenang, mengingat
까지 (kkaji): hingga
끝 (kkeut'): akhir, ujung
후회 (huhoe): menyesal

5 comments:

  1. hello :)  gimana ya caranya biar dapetin lagu ini gpl ?

    ________________________________ Dari: ""haerajjang 해라짱!"" Kepada: d_megypig@rocketmail.com Dikirim: Minggu, 16 September 2012 12:24 Judul: [New post] [K-LYRIC] Seo In Guk ft Eunji A Pink – Still Our Love Continue 우리 사랑 이대로 (OST Repky 1997) ~ with Indonesian translation

    WordPress.com haera posted: "Masih dari soundtrack drama Reply 1997, namun lagu yang kali ini lebih soft and ballad. So beautiful  



      이젠 그런 말 않기로 해 ijen geuron marankiro he 지금 맘이면"

    ReplyDelete
  2. gapang koq, kamu tinggal download di situs-situs free download misalnya asianfolder.blogspot.com atau di situs semacam 4shared

    ReplyDelete
  3. Boleh request Magic Drag - Jang Geun Suk & Hyorin (Sistar) ? Gamsa~

    ReplyDelete
  4. I like this song, aq jg ska sitkom ini ...
    sangat sangaaaat romntis :')
    Happy endnya mmuaskan :D

    ReplyDelete
  5. ini lagu beneran bikin hati meleleh T,T
    dan baru kali ini dengerin lagu duet yang bener2 'nyatu'.

    ReplyDelete

close