Pages

Monday, September 17, 2012

[K-LYRIC] Seo In Guk ft Eun Ji A pink - All For You (OST Reply 1997) ~ with Indonesian translation

Lagu ini adalah soundtrack dari sebuah drama yang ditayangkan di TV N yang berjudul 'Reply 1997'. Drama ini menceritakan tentang kehidupan Sung Si Won (Jung Eunji) yang bertemu dengan teman-temannya semasa sekolah di Busan. Pertemuan ini kemudian membawa kenangan mereka ke tahun 1997, ke masa SMA dimana mereka begitu mengidolakan boyband H.O.T. Selain dibintangi Eunji A Pink, drama ini juga diramaikan oleh penyanyi Seo In Guk, Hoya Infinite, dan Song Jong Ho. Sebagai informasi, lagu ini adalah remake dari lagu yang pernah dipopulerkan pada tahun 2000 oleh sebuah band bernama Cool. Tampaknya saya lebih menyukai versi remake nya dibanding yang asli, terasa lebih fresh, modern, dah easy listening. Namun sayang pada saat dinyanyikan live chemistry antar keduanya terlihat kurang sehingga isi dari lagu kurang tersampaikan. Saya malah lebih suka versi MV nya, sebab keduanya terlihat santaidan rileks. Coba bandingkan keduanya ya...















벌써 며칠째 전화도 없는 너
bolsso myochiljje jonhwado omneun no
얼마 후면 나의 생일 이란 걸 아는지
olma humyon naye sengiriran gol aneunji
눈치도 없이 시간은 자꾸만 흘러가고
nunchido obsi siganeun jakkuman heullogago
난 미움보다 걱정스런 맘에
nan miumboda gokjongseuron mame
무작정 찾아간 너의 골목 어귀에서
mujakjong chajagan noye golmogogwieso
생각지 못한 웃으며 반기는 너를 봤어
senggakji mot-han useumyo ban-gineun noreul bwasso

사실은 말야 나 많이 고민했어
sasireun marya na mani gominhesso
네게 아무것도 해줄 수 없는걸
nege amugotdo hejul su omneun-gol
아주 많이 모자라도 가진 것 없어도
aju mani mojarado gajin got obsodo
이런 나라도 받아 줄래
iron narado bada julle

너를 위해서 너만을 위해서
noreul wiheso nomaneul wiheso
난 세상 모든 걸 다 안겨 주지는 못하지만
nan sesang modeun gol da an-gyo jujineun mot-hajiman
난 너에게만 이제 약속할게
nan noegeman ije yaksokhalge
오직 너를 위한 내가 될게
ojing-noreul wihan nega dwelge
Is only for you just wanna be for you
넌 그렇게 지금 모습 그대로 내 곁에 있으면 돼
non geuroke jigeum moseup geudero ne gyote isseumyon dwe
난 다시 태어나도 영원히 너만 바라볼게
nan dasi teonado yongwonhi noman barabolge

넌 모르지만 조금은 힘들었어
non moreujiman jogeumeun himdeurosso
네게 어울리는 사람이 나인지
nege oullineun sarami nainji
그건 내가 아니라도 다른 누구라도
geugon nega anirado dareun nugurado
이젠 그런 마음 버릴래
ijen geuron maeum borille

너를 위해서 너만을 위해서
noreul wiheso nomaneul wiheso
난 세상 모든 걸 다 안겨 주지는 못하지만
nan sesang modeun gol da an-gyo jujineun mot-hajiman
난 너에게만 이제 약속할게
nan noegeman ije yaksokhalge
오직 너를 위한 내가 될게
ojing-noreul wihan nega dwelge
Is only for you just wanna be for you
넌 그렇게 지금 모습 그대로 내 곁에 있으면 돼
non geuroke jigeum moseup geudero ne gyote isseumyon dwe
난 다시 태어나도 영원히 너만 바라볼게
nan dasi teonado yongwonhi noman barabolge

love 내 작은 맘속을 oh love 네 향기로 채울래
love ne jageun mamsogeul oh love ne hyanggiro cheulle
그 속에 영원히 갇혀 버린 데도
geu soge yongwonhi gatcyo borin dedo
난 행복 할 수 있도록
nan hengbok hal su itdorok

너를 위해서
noreul wiheso

너를 위해서 너만을 위해서
noreul wiheso nomaneul wiheso
난 세상 모든 걸 다 안겨 주지는 못하지만
nan sesang modeun gol da an-gyo jujineun mot-hajiman
난 너에게만 이제 약속할게
nan noegeman ije yaksokhalge
오직 너를 위한 내가 될게
ojing-noreul wihan nega dwelge
Is only for you just wanna be for you
넌 그렇게 지금 모습 그대로 내 곁에 있으면 돼
non geuroke jigeum moseup geudero ne gyote isseumyon dwe
난 다시 태어나도 영원히 너만 바라볼게
nan dasi teonado yongwonhi noman barabolge

hangeul by Daum Music
Simple Romanization by ✿Chokollit

INDONESIAN TRANSLATION

Indonesian translation:. http://haerajjang.wordpress.com

(*please take all with credit if you copy paste and reposting/ HARAP SERTAKAN CREDIT jika Anda ingin mengcopy paste dan memposting kembali untuk kebutuhan situs, personal, grup, ataupun page).

Sudah beberapa hari sejak kau tak menghubungiku
Apakah nantinya kau segera menyadari kapan ulang tahunku?
Waktu terus berjalan tanpa terasa dan
Di dalam hatiku, aku lebih mengkhawatirkanmu dibandingkan membencimu
Di pintu gerbang jalanmu yang ku masuki tanpa rencana
Aku melihatmu dengan senyum bahagia yang tak pernah kubayangkan sebelumnya

Sesungguhnya, aku sangat gelisah
Aku tak dapat memberikan apapun kepadamu
Meskipun aku sangat banyak kekurangan dan tak memiliki apa-apa
Maukah kau menerimaku apa adanya?

Demi dirimu, hanya demi dirimu
Aku tak bisa memberikan seluruh dunia namun
Aku akan berjanji padamu saat ini
Aku akan menjadi seseorang hanya untuk dirimu
Ini hanya untukmu, hanya menjadi untukmu
Kalau saja kau ada di sisiku dengan penampilan seperti ini
Aku terlahir kembali dan hanya akan memandangmu saja selamanya

Kau tak mengetahuinya namun ini sedikit menyulitkanku
Apakah aku orang yang pantas untukmu?
Akupun merasa bukan orang yang seperti itu, Siapapun orang lain itu
Sekarang aku ingin membuang perasaan itu

Demi dirimu, hanya demi dirimu
Aku tak bisa memberikan seluruh dunia
Aku akan berjanji padamu saat ini
Aku akan menjadi seseorang hanya untuk dirimu
Indonesian translation:. http://haerajjang.wordpress.com
Ini hanya untukmu, hanya menjadi untukmu
Kalau saja kau ada di sisiku dengan penampilan seperti ini
Aku terlahir kembali dan hanya akan memandangmu saja selamanya

Cinta di dalam hati kecilku, oh cinta aku ingin mengisinya dengan keharumanmu
Aku bahkan terkunci di dalam selamanya
Hingga aku dapat merasakan kebahagiaan

Demi dirimu

Demi dirimu, hanya demi dirimu
Aku tak bisa memberikan seluruh dunia
Aku akan berjanji padamu saat ini
Aku akan menjadi seseorang hanya untuk dirimu
Ini hanya untukmu, hanya menjadi untukmu
Kalau saja kau ada di sisiku dengan penampilan seperti ini
Aku terlahir kembali dan hanya akan memandangmu saja selamanya

KOSAKATA

위해 (wihae): demi
만 (man): hanya
세상 (sesang): dunia
모든 걸 (modeunggeol): seluruh
다 (da): semua
안겨 주다 (anggyeojuda): memberi
이제 (ije): sekarang
약속하다 (yaksokhada): berjanji
ㄹ게 (l ke): akan
오직 (ojik): hanya
되다 (doeda): menjadi
지금 (jigeum): sekarang, saat ini
모습 (moseub): penampilan, wajah
그대로 (keudaero): seperti itu
곁에 (gyeot'e): disisi
다시 (dashi): lagi
태어나다(t'aeeonada): bangun
영원히 (yeongwonhi): selamanya
바라보다 (paraboda): memandang
작다 (jakta): kcil
맘 (mam): hati
속 (sok): dalam
향기 (hyanggi): aroma, keharuman
로 (ro); melalui
채우다 (chaeuda): mengisi
영원히 (yeongwonghi); selamanya
갇히다 (kandhida): turun
행복하다 (haengbokhada): bahagia
ㄹ수 있다 (l su itta):basa dorong
모르다 (moreuda): tidak tahu
지만 (jiman): namun
Indonesian translation:. http://haerajjang.wordpress.com
조금 (jogeum): sedikit
힘들다 (himdeulda): sulit, sukar, keras
어울리다 (eoullida): pantas, cocok
사람 (saram): orang
다르다 (dareuda): lain, beda
버리다 (beorida): membuang
사실(sashil): sebenarnya, sesungguhnya
많이 (manhi): banyak
고민하다 (gominhada): khawatir, menderita,
아무것도 (amugeotto): apapun
아주 (Aju): sangat
모자라 (mojara): banyak
가지다 (kajida); memiliki
받다 (patta): menerima
벌써 (beolsseo): sudah
며칠 (myeochil): beberapa hari
전화 (jeonhwa): menghubungi, menelfon
얼마 (eolma): berapa
생일 (saengil): ulang tahun
눈치 (nunchi):pengertian, perasaan
시간 (shigan): waktu
자꾸 (jakku): terus menerus
흐르다 (heureuda): mengalir
미움 (mium): kebencian
걱정 (keokjeong): khawatir
무작정 (mujakjeong): tanpa rencana
찾아가다 (chajagada): mengunjungi
골목 (golmuk): jalan, gang
어귀 (eogwi): pintu masuk, pintu gerbang
생각 (saenggak): pikiran
웃다 (utda): senyum
반기다 (panggida): senang, bahagia

7 comments:

  1. yeyeyeyeyeyey my favourite songgggg....thanks for translate^^

    ReplyDelete
  2. lagi suka"nya m ni lagu :D

    ReplyDelete
  3. Reblogged this on chio fanfiction and commented:
    lagu favorite chio. lagunya enak banget. yang nyanyiin juga cocok ._.)b

    ReplyDelete
  4. Gomawo ya lirik'ny aplgi lgu'y enak bgt d'dgar ^^

    ReplyDelete
  5. aku lbih suka in guk ama eunji nyanyi yg The way we love.... Suaranya kedengeran lebih menghayati... Atau mgkin krna lagunya mellow ya,,, heehhee

    ReplyDelete
  6. Gomawo liriknya lagu nya mang enak bgt di dengerin apalagi dengerin s suaranya

    ReplyDelete

close